Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Демон страсти (Высокий,темный и голодный) - Сэндс Линси - Страница 62
Очевидно, прочитав его мысли, кузен покачал головой:
— Нет-нет, совсем другое. Терри неправильно поняла их. Она подумала, что они говорили о смертельной болезни. И решила, что ты серьезно болен. Когда я сказал, что это не так, Терри сказала, что не стоит утруждать себя враньем — оказывается, она видела лекарства и кровь. И она уверена, что ты умираешь, как это когда-то произошло с ее матерью и с мужем. Терри заявила, что не сможет выдержать такое еще раз. Она слишком любит тебя, чтобы смотреть, как ты умираешь.
— Она любит меня?
Винсент кивнул, затем с улыбкой спросил:
— Ну, чего же ты ждешь? Садись в машину и лети в аэропорт. Отправляйся за ней. Тебе придется рассказать ей правду. Расскажи ей все. Она любит тебя, Бастьен. Ты должен сказать ей, что ты не собираешься умирать и что ей никогда не придется смотреть, как ты умираешь долго и мучительно.
— Да-да, конечно, — заявил Бастьен. И тоже улыбнулся. Он вдруг осознал, что в данном случае его «состояние» может оказаться серьезным преимуществом.
Повернувшись к своему водителю, стоявшему неподалеку, Бастьен знаком дал ему понять, что они сейчас выезжают. Шофер тут же кивнул и вышел из отеля. Бастьен с Винсентом последовали за ним. Минуту спустя автомобиль подъехал ко входу.
— Счастливого пути. Обними и поцелуй ее за меня, — сказал Винсент. Когда Бастьен открыл дверцу, он серьезно добавил: — Я рад за тебя, кузен.
— Спасибо, Винсент, — ответил Бастьен. И тотчас же уселся на заднее сиденье машины.
— Не за что меня благодарить. Главное, Бастьен, не испорти все дело, ладно? Терри идеально тебе подходит Она гораздо приятнее, чем чересчур уж праведная Жозефина.
Бастьен уже собирался закрыть дверцу машины, но замер в изумлении. Через несколько секунд пробормотал:
— А я думал, что тебе нравилась Жозефина.
Винсент поморщился и покачал головой:
— Она никому из нас не нравилась. Но ты думал, что любишь ее, так что нам приходилось с ней мириться. А вот с Терри никому из нас не приходится притворяться. Она действительно прелесть.
Захлопнув дверцу машины, Винсент с улыбкой поднял вверх большой палец. В следующее мгновение машина тронулась с места.
Глава 19
— Терри!
Она подняла голову и тотчас же увидела Дейва, своего деверя. Не заметить такого мужчину было просто невозможно. Высокий, рано поседевший и внешне очень привлекательный, Дейв выделялся в любой толпе. Заставляя себя улыбнуться, Терри пошла ему навстречу.
— Спасибо, что приехал меня встретить, Дейв.
— Не стоит благодарности. — Он обнял ее и ловким движением перехватил у нее чемодан. — Как долетела?
— Полет длился целую вечность. — Терри невольно вздохнула.
— Что ж, как всегда, — кивнул Дейв. — Жаль, что они сняли с полетов «конкорды».
— Да, очень жаль.
— Но ты выглядишь… — Ее деверь замялся, не желая называть вещи своими именами.
Но Терри прекрасно знала, как она выглядит.
— Выгляжу ужасно, да? — пришла она ему на помощь.
— Ну, я бы так не сказал. Но ты действительно выглядишь неважно, — проговорил Дейв, глядя на нее с беспокойством.
— Просто бедняжка вымоталась со всеми этими хлопотами и праздниками в Нью-Йорке, — раздался звонкий женский голос. — Хорошо, что теперь она наконец-то дома и может как следует отдохнуть.
— Сэнди, дорогая! — Терри повернулась, чтобы обнять невысокую рыжеволосую женщину, вынырнувшую из толпы. — А я тебя не заметила и решила, что у тебя, возможно, какая-то срочная работа или что-то в этом роде.
— Так оно и есть. Но это не помешало ей приехать встретить свою любимую родственницу, — сказал Дейв, свободной рукой обнимая жену и привлекая ее к себе.
— Ничто не могло мне помешать, — заявила Сэнди. Виновато улыбнувшись, добавила: — Я была в дамской комнате, когда ты вышла из зала. Меня, как всегда, не было, когда происходит что-то важное.
При этих словах жены Дейв хохотнул, а Терри весело улыбнулась — впервые после своего бегства со свадьбы кузины.
— Что ж, пойдемте, — поторопил женщин Дейв. — Выбираемся отсюда и едем домой. — Он повел их к парковке.
Муж с женой болтали о разных мелочах и рассказывали Терри о том, что произошло за время ее отсутствия. А она молча слушала и привыкала к мысли, что вернулась домой. Но как ни странно, у нее не было ощущения, что она дома. Теперь тут все воспринималось совсем иначе, чем до отъезда. И даже акцент Дейва и Сэнди, который она слышала почти десять лет и который сама, вероятно, приобрела за это время, казался ей чужим. А машины, мимо которых они проходили на парковке, направляясь к черному «ягуару» Дейва, казались слишком маленькими и имели непривычную форму по сравнению с яркими североамериканскими моделями. Даже левостороннее движение теперь уже не казалось привычным. По правде говоря, Терри так быстро снова привыкла к Штатам, что теперь Англия казалась ей такой же чужой, как и тогда, когда она впервые здесь оказалась.
— Так как же прошла свадьба? — Сэнди, сидевшая впереди, повернулась к Терри и попыталась вовлечь ее в общий разговор. Когда же в ответ на этот вопрос Терри коротко рассмеялась, она заявила: — А ну-ка выкладывай! Только выкладывай все без утайки! Похоже, все было не так просто.
— Ох уж эта свадьба… — Терри едва заметно улыбнулась и начала перечислять все беды, которые обрушились на них. Она подробно рассказывала, как они с Бастьеном решали все проблемы, и ее повествование растянулось до самого Хаддерсфилда.
Когда машина уже повернула на улицу, где жили Сэнди с Дейвом, он сказал:
— Мы подумали, что ты согласишься заехать к нам на чай, прежде чем мы отвезем тебя домой. Ведь понятно, что дома у тебя в холодильнике пусто. Вот мы и решили, что тебе не помешает слегка перекусить. Потом мы завезем тебя в «Сейнбериз», чтобы ты кое-что купила на первое время, а затем отвезем домой. Не возражаешь?
— Да, отлично, — кивнула Терри. Это было бы замечательно. Ей совсем не хотелось снова оказаться одной в своем маленьком домике. Терри прекрасно знала: как только она останется одна, все печальные мысли и воспоминания снова на нее нахлынут.
— Я приготовлю чай, а вы пока можете посекретничать, — сказал Дейв, припарковывая машину.
— Ты очень милый, — с улыбкой ответила Терри.
— Он не просто милый, — заявила Сэнди, выходя из машины. — Он настоящее чудо!
— Как и ты, мой цветочек. — Дейв взял жену за руку, чмокнул ее в лоб, затем развернулся и пошел к дому.
Терри снова улыбалась, но на сей раз в улыбке ее были грусть и неизбывная тоска. Ей казалось, сердце у нее разрывалось, когда она видела подобные проявления супружеской любви. Это напоминало ей о Бастьене.
— Так что же?.. — Сэнди вошла в гостиную и со вздохом опустилась на кушетку. Затем вопросительно посмотрела на Терри. — Может быть, теперь, когда мы одни, расскажешь мне об этом Бастьене и о том, что он сделал, чтобы разбить тебе сердце?
Терри нахмурилась и пробурчала:
— С чего ты взяла, что он разбил мне сердце? И почему ты решила, что я в него влюбилась?
— Ах, перестань! — Сэнди рассмеялась. — Каждое второе слово, которое слетало с твоих губ, — это «Бастьен». И ты бы не прилетела домой раньше и не выглядела бы чуть краше смерти, если бы у тебя все было хорошо. Так что давай рассказывай. Что он такого сделал?
— Вообще-то… ничего особенного. Это я его оставила, — со вздохом ответила Терри. И тут ее прорвало — она вспомнила каждое мгновение последних двух недель, рассказала обо всем, ничего не утаивая. Она даже не остановилась, когда Дейв вернулся в гостиную и присоединился к ним. Ее рассказ походил на исповедь.
Супруги слушали ее в полном молчании. Закончив свой рассказ, Терри откинулась на спинку кресла, ожидая услышать их вердикт. Ждать пришлось долго. Прекрасно зная эту пару, Терри предполагала, что Сэнди отнесется к ней с пониманием и сочувствием, а Дейв, вероятно, сочтет ее идиоткой. И для нее стало полной неожиданностью, когда Сэнди, покачав головой, произнесла:
- Предыдущая
- 62/69
- Следующая