Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ночная игра (ЛП) - Кеньон Шеррилин - Страница 33
Он отодвинулся от нее и направился к двери.
– Пойдем, – он кивком указал на дверь. – Я провожу тебя в банк, а потом купим вина.
Она соскользнула с табуретки и последовала за ним. Воздух снаружи был чуть прохладным. А от Вэйна исходила аура опасности. У нее было ощущение, что он слишком напряжен. Каждый раз, когда кто-то приближался, он оглядывал незнакомцев так пристально, как если бы ожидал, что те вот-вот на них нападут.
Она внесла деньги на депозит, а потом, когда они перешли улицу и вошли в магазин спиртных напитков на Канал Стрит, позволила ему выбрать для них вино.
Когда Брайд попыталась заплатить за покупку, он зарычал на нее как животное, она могла бы в этом поклясться.
– Я заплачу, – сказал он.
– Знаешь, я могу позаботиться о себе.
Он улыбнулся и забрал у продавца вино.
– Знаю. Там, откуда я приехал, опаснее мужчины только женщина. Поверь, я с большим уважением отношусь к тому, на что способна разозленная женщина.
Он снова говорил о коммуне? По непонятным причинам она так не думала.
– А откуда ты приехал?
– Я родился в Англии.
Брайд застыла в удивлении. Но Вэйн имел привычку постоянно удивлять ее.
– Правда?
– Да, дорогая, – ответил он с безупречным английским произношением. – Родился и вырос.
– У тебя здорово получается, – улыбнулась она.
Никак это не прокомментировав, он открыл перед ней дверь винного магазина.
– Забавно, – произнесла она, переступая порог. – На самом деле, я никогда не думала, что англичанки настолько злобны.
Он фыркнул.
– Но ты не встречалась с моей матерью. По сравнению с ней гунн Аттила – пушистый кролик.
Когда он говорил это, в его голосе и на лице было много боли и злости. Должно быть, его матери не слишком присущ материнский инстинкт.
– Ты когда-нибудь встречался с ней?
Он покачал головой.
– Очень давно, она ясно дала понять, что не заинтересована иметь со мной никаких отношений.
Брайд обернула ладонь вокруг его руки и слегка пожала ее.
– Мне жаль.
Он накрыл ее ладонь своей.
– Не стоит. У моего вида нет матерей, как…
Брайд замерла на дороге:
– У твоего вида?
Вэйн остановился рядом в шоке от того, что выскочило у него изо рта. Черт. Брайд была легким собеседником. Рядом с людьми он привык быть настороже.
– Одинокие волки, – сказал он, тупо заимствуя термин Фьюри.
– Ах-х, ты из тех самых мачо Я-не-нуждаюсь-в-нежности.
Он и был таким, пока не встретил Брайд…
Его пугало то, что он чувствовал к ней.
– Что-то вроде этого.
Брайд кивнула и медленно направилась в сторону своего бутика.
– Значит, у тебя есть только брат?
– Да, – сказал он. Горло сжало при мысли о сестре. – А как насчет тебя?
– Мои родители живут в Кеннере [26]. У меня есть сестра Атланта, с которой мы видимся пару раз в году, а мой старший брат работает в фирме в деловом районе города.
– У тебя с ними близкие отношения?
– О, да. Ближе, чем мне иногда хотелось бы. Они по-прежнему считают, что должны контролировать мою жизнь.
Он улыбнулся. Именно такие чувства испытывала Аня к нему и Фангу. В груди возникла горько-сладкая боль.
– Должно быть, ты самая младшая.
– Точно. Клянусь, мама режет мне мясо каждый раз, когда я прихожу домой.
Он не мог даже представить такую любящую мать. Должно быть, здорово познать такую любовь.
– Не отвергай этого.
– Обычно я и не отвергаю. – Брайд, хмурясь, глядела на него. – Зачем ты делаешь это?
– Делаю что?
– Оглядываешь улицу так, как будто опасаешься, что кто-то на нас прыгнет.
Вэйн нервно потер шею сзади. Нужно отдать ей должное, она была наблюдательна. Особенно, для человека.
Но последнее, в чем он мог ей признаться, так это в том, что он угадала.
Если Стефан и остальные когда-нибудь его вычислят…
Ему не хотелось думать о последствиях.
– Не думаю, что я мог бы уговорить тебя закрыть магазин на пару недель и сбежать со мной на какой-нибудь экзотический остров, верно?
Она рассмеялась.
– Надо же такое придумать.
Да. Она совсем не поняла, что он был весьма серьезен. Одна его часть испытывала искушение похитить ее, но после того, что случилось между его родителями, он понимал, чем рискует.
Прошло четыреста лет, а его мать до сих пор носит эмоциональные шрамы от своего похищения против ее желания. Он не хотел уничтожить доброту Брайд. Ее открытую улыбку. Помоги ей боже, она доверяла людям, и это было такой редкостью, что он сделал бы все, чтобы она такой и оставалась.
Она открыла дверь в дворик и повела его к своей квартире, где их дожидался Фьюри.
Метнувшись к ним, тот устремился прямо к ширинке Вэйна, изводя его в типичной собачьей манере.
– Отвали, – резко бросил он, отталкивая волка в сторону.
– Ты ему нравишься.
Ему нравится раздражать меня.
– Да, я заметил.
Она нахмурилась и подошла к стереоустановке, которая изрыгала старую песню группы “Troggs” [27]«Дикая штучка».
– Как странно, – сказала она, выключая стерео. – Я не оставляла ее включенной.
Вэйн сжал шею Фьюри.
– Больно, Вэйн. Отпусти.
Тот неохотно сделал это.
– Чем еще ты занимался?
– Ничем, правда. Я смотрел телевизор, потом прошелся по ее дискам… у нее есть несколько действительно клевых… и сварил немного кофе.
– Фьюри, ты не должен был слоняться здесь!
– Ты велел присмотреть за ней, это предполагает, что должен!
Вэйн схватил Фьюри, который снова метнулся к Брайд.
– Может, у тебя здесь привидение, – сказал он. – В конце концов, это же Новый Орлеан.
– Это не смешно, – ответила она.
Она забрала у него вино и вошла в маленькую кухню, где поставила его рядом с небольшой кофеваркой. Вытянула стеклянный кувшин и оглядела его.
– Что, черт возьми, здесь происходит?
– Что?
Она встретилась с пристальным взглядом Вэйна.
– Ты делал утром кофе?
– Упс, – сказал Фьюри. – На этом я любезно исчезаю. Наверное, мне следовало смыться отсюда, сразу как допил.
– Да ну?
– Будь добр со мной, приятель. Я не обязан здесь оставаться.
– А я совсем не обязан оставлять тебя в живых.
– Ты в порядке? – спросила Брайд, возвращая кувшин на место.
Вэйн улыбнулся и с усилием расслабил мышцы лица.
– Все хорошо.
– Кофе свежий, – она посмотрела вниз на Фьюри, а потом потрясла головой. – Нет, и еще раз нет. Это просто глупо.
– Что?
– Ничего. Я даже не собираюсь говорить об этом, потому что боюсь, меня упрячут в психушку на всю оставшуюся жизнь.
Она убрала вино в морозильник, чтобы оно охладилось, открыла шкафы и достала соусницу. Вэйн без раздумий пошел в маленькую кладовую, чтобы принести соус для спагетти. Почему-то ей нравилось убирать все туда.
– Как ты узнал, куда идти? – спросила она.
Вэйн почувствовал досаду. Черт, он не должен был знать, где она это хранила.
– Это место казалось наиболее вероятным.
Она как будто приняла его ответ.
Фьюри подпрыгнул и толкнул его к Брайд. Когда их тела столкнулись, Вэйн резко втянул воздух, ощутив, как к нему прижались ее пышные формы.
Она подняла взгляд, с трудом дыша от удивления.
– Извини, – сказал он, чувствуя, как колотится сердце. – Меня толкнула собака.
– Я не собака.
– Если не остановишься, станешь собачьими консервами.
– Ну же, давай, идиот. Она твоя пара. Займись ею.
– Я не могу принуждать ее. Поверь, как раз это я и не буду делать.
К его удивлению, Фьюри вскинул голову вверх и уставился на него.
– Знаешь, думаю, именно за это я и научился уважать тебя. Ты хороший волк, Вэйн. А теперь дай мне свою рубаху и выпусти меня наружу.
вернуться26
Кеннер– городок к западу он Нового Орлеана.
вернуться27
trog– человек из социально низших слоев, из отбросов общества.
- Предыдущая
- 33/65
- Следующая