Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Трагедии. Сонеты - Шекспир Уильям - Страница 71
Лаэрт
Кулик попался. Я ловко сети, Озрик, расставлял [66] И угодил в них за свое коварство.Гамлет
Что с королевой?Король
Обморок простой При виде крови.Королева
Нет, неправда, Гамлет, — Питье, питье! — Отравлена! — Питье!(Умирает.)
Гамлет
Средь нас измена! — Затворите двери! Найти концы!Лаэрт
Они в твоих руках. Ты умерщвлен. Спасти тебя нет средства. Всей жизни у тебя на полчаса. Улики пред тобой. Рапира эта Отравлена и с голым острием. Я гибну сам за подлость и не встану. Нет королевы. Больше не могу… Всему король, король всему виновник!Гамлет
Как, и рапира с ядом? Так ступай, Отравленная сталь, по назначенью!(Закалывает короля.)
Все
Предательство!Король
На выручку, друзья! Еще спасенье есть. Я только ранен!Гамлет
Так на же, самозванец-душегуб! Глотай свою жемчужину в растворе! Марш к матери моей!Король умирает.
Лаэрт
И — поделом: Напиток был его изготовленья. Ну, честный Гамлет, а теперь давай Прощу тебе я кровь свою с отцовой, Ты ж мне — свою!(Умирает.)
Гамлет
Прости тебя господь. Я тоже вслед. Все кончено, Гораций. Простимся, королева! Бог с тобой! А вы, немые зрители финала, О, если б только время я имел, — Но смерть — тупой конвойный и не терпит Отлыниванья, — я б вам рассказал — Но пусть и так. Все кончено, Гораций. Ты жив. Расскажешь правду обо мне Непосвященным.Горацио
Этого не будет. Я не датчанин — римлянин скорей. Здесь яд остался.Гамлет
Если ты мужчина, Дай кубок мне. Отдай его. — Каким Бесславием покроюсь я в потомстве, Пока не знает истины никто! Будь другом мне и поступись блаженством. Дыши тяжелым воздухом земли. Останься в этом мире и поведай Про жизнь мою.Марш вдали и выстрелы за сценой.
Что за пальба вдали?Озрик
Послам английским, проходя с победой Из Польши, салютует Фортинбрас.Гамлет
Гораций, я кончаюсь. Сила яда Глушит меня. Уже меня в живых Из Англии известья не застанут. Предсказываю: выбор их падет На Фортинбраса. За него мой голос. Скажи ему, как все произошло И кончилось. Дальнейшее — молчанье.(Умирает.)
Горацио
Разбилось сердце редкостное. — Спи, В полете хором ангелов качаем. — Кто это с барабанами сюда?Марш за сценой.
Входят Фортинбрас и английские послы с барабанным боем, знаменами и свитой.
Фортинбрас
Где место происшествия?Горацио
Какого? Печали небывалой? Это здесь.Фортинбрас
Стон истребленья жив еще в останках. В чертогах смерти, видно, пир горой, Что столько свежих королевских трупов Нагромоздила.Первый посол
Просто страх берет. Английские известья опоздали. Закрылся слух того, кто был бы рад Услышать, что приказ его исполнен И Розенкранца с Гильденстерном нет. Кто нам спасибо скажет?Горацио
Он — едва ли. Его б он и при жизни не сказал. Он никогда не требовал их смерти. Но раз уж вы сошлись здесь на крови Дорогами из Англии и Польши, То прикажите положить тела Пред всеми на виду, и с возвышенья Я всенародно расскажу про все Случившееся. Расскажу о страшных, Кровавых и безжалостных делах, Превратностях, убийствах по ошибке, Наказанном двуличье, и к концу — О кознях пред развязкой, погубивших Виновников. Вот что я расскажу Вам полностью.Фортинбрас
Скорей давайте слушать. И созовем для этого совет. Не в добрый час мне выпадает счастье. На этот край есть право у меня. Я предъявлю его.Горацио
Я и об этом Имею слово от лица того, Чей голос есть судьба голосованья. Но поспешим, пока умы в чаду Не натворили новых беззаконий. вернуться66
Я ловко сети, Озрик, расставлял…— Из этого обращения Лаэрта к Озрику ясно, что Озрик был посвящен в тайну отравленного оружия.
- Предыдущая
- 71/222
- Следующая