Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обнаженная натура - Гамильтон Лорел Кей - Страница 98
— Видишь? Из их практиционеров никто этого не знает, и священник, который благословлял нам пули, тоже.
— Священник, который — чего делал?
— Ты не ослышалась.
— Надо же. Никогда этого не пробовала.
— Я тоже.
— Интересно, будут ли пули светиться, — подумала я вслух.
— Заодно и узнаем, — ответил Эдуард.
— Узнаем, — вздохнула я,
— Что-то у тебя голос не особенно.
Я подумала, что сказать, и дала единственный ответ, который смогла найти:
— Мне надоело быть жертвой собственных метафизических сил, Эдуард.
— Как ты сейчас?
— Я напитала ardeur.На двенадцать часов меня должно хватить. Может, и на все двадцать четыре.
— Удвоение времени откуда?
— Скажем, очень плотно поела.
— О’кей. Тогда давай сюда побыстрее.
— Так что, я появляюсь, размахиваю удостоверением федерала, достаю всех до печенок, а потом появляешься ты, невероятно разумный и доброжелательный по сравнению с этой стервой?
— Я бы вполне готов был сыграть грубияна, но слишком я здесь был рассудительный, мне не объяснить перемену.
— Значит, стервой буду я.
— А ты представь себе лицо Шоу, когда будешь играть эту роль.
Я улыбнулась, сама зная, что улыбка не слишком приятная.
— Ладно, договорились. Хорошо, я буду злой коп, но в следующий раз твоя очередь.
— Ты этим свою репутацию не подорвешь.
— А ты можешь, — договорила я за него.
— Тед — потрясающе славный парень, — ответил он.
— У меня почему-то мурашки по коже, когда ты говоришь и о Теде в третьем лице.
Он засмеялся, и это был хороший смех Эдуарда.
— В общем, давай сюда побыстрее. У тебя значок с собой?
Я стала ощупывать себя и нашла ремень, значок и пустую кобуру, пережившие эту ночь.
— Как ни странно, да.
— Тогда размахивай им и объясняй всем, почему мы не должны ждать ни Шоу, ни судью.
— А не получится, что ты и другие маршалы будут выглядеть слабаками?
— Тут все считают, что мы с ними — бабьи подкаблучники. Зачем людей разочаровывать?
Я пожала плечами, сообразила, что он этого не видит, и ответила:
— О’кей, но ты предупреди Бернардо и Олафа, чтобы они потом на меня не дулись.
— Предупрежу. Давай быстрее.
Я услышала, как он отрывается от телефона и говорит в сторону:
— Здравствуйте, детектив Морган. Да, это маршал Блейк. — Пауза. — Попросите вежливо, тогда может быть.
Очевидно, Морган попросил вежливо.
— Где вас черти носят, Блейк?
— Шла по следу, — ответила я.
— Что за след?
— Вампиры.
— И что это был за вампирский след?
— Такой, который никуда не привел.
— То есть, — сказал он весьма недружелюбно, — вы просто потратили полтора часа нашего времени.
— Как вы сами знаете, большинство следов никуда не приводят. А что до времени — это же не я пытаюсь прикрыть задницу вторым слоем документов.
— Вы лучше свою задницу сюда тащите.
— Вы мне не начальник, Морган. Отдайте трубку Теду.
— А он вам начальник?
— В Вегасе разве что его можно так назвать.
Снова шум, движение, и трубку взял Эдуард.
— Ты уж извини, Блейк, — обратился ко мне благожелательный Тед. Послышались шаги — ковбойские сапоги стучали по твердому, а потом Эдуард заговорил нормально. — Морган не был согласен с Шоу насчет обращения к судье. Он считал, что мы должны сами разнести Беринга на клочья.
— И он свою злость на Шоу срывает на нас?
— Мы его не выгоним со службы и не понизим в звании.
— Мне как-то надоело служить девочкой для битья, Эдуард.
— Ага. — Шаги остановились. — Давай сюда, Анита. Надо заканчивать работу.
И я осталась с гудящим телефоном в руках. На самом деле я бы предпочла брать демона при дневном свете, но тут были две проблемы. Первая — демоны днем не показываются, так что если ты хочешь его убить или изгнать, приходится действовать ночью. Вторая — раз тут участвуют вампиры, я бы тем более предпочла действовать днем, но пока мы будем страховаться и ждать, они могут еще кого-нибудь убить. Что неприемлемо. Так что моя работа сейчас — решить, какое из несчастий выбрать. Как, наверное, часто бывает в работе полицейского.
Я обернулась к вампирам:
— Мне нужно обратно в Вегас, помахать ордером, чтобы ребята могли войти в тот дом.
— Я думал, твой ордер подразумевает любой дом, который тебе нужен, — удивился Нечестивец.
— Да, но у нас тут разозленный шериф и судья, который не любит ордеров на ликвидацию. Как многие судьи.
— А чего им не любить такие ордера? — спросил Нечестивец. — Отличный законный повод убрать всех, кто стоит у тебя на дороге.
— Ты так говоришь, будто не одобряешь.
— Кто я такой, чтобы одобрять или не одобрять?
— Ладно. Истина, отнеси меня в Вегас.
— Я не говорил, что не понесу, — сказал Нечестивец.
— Тогда перестань заедаться. Мне этого вот так от местных хватает.
Его лицо смягчилось:
— Анита, прости. Я же вампир, и завтра меня сможет убить любой истребитель почти без доказательств и уж точно без суда.
Истина и Нечестивец встали передо мной зеркальными отражениями друг друга, будто у них была сейчас одна и та же мысль.
— Мы тебя отнесем, куда бы тебе ни было нужно, — сказал Истина.
— Ты боишься до меня дотронуться? — спросила я.
Он покачал головой.
Я всмотрелась в его серьезное лицо:
— Ты боишься ardeur’a?
— Да.
— Он не тебя боится, Анита. Мы знаем, что ты говорила серьезно. Белль никогда бы никого об этом не просила. Ей нравится быть чудовищем.
Меня пробрало дрожью — на этот раз не от наслаждения.
— Мне знакомо ее прикосновение.
Вспомнился ее визит во сне. Я была почти уверена, что именно она помешала тигру Виктору что-то сделать со мной во сне, но взамен она как-то изменила ardeur.Это она сделала так, что ardeurзахватил Истину на расстоянии? Не знаю. А если ее спросить, она соврет.
— В общем, кто согласен, несите меня к Эдуарду.
— Она боится высоты, — сказал Нечестивец.
— Сильно боится? — спросил Истина.
— Достаточно.
Истина посмотрел на меня оценивающим взглядом.
— Мы тебя ни за что не уроним.
Я отмахнулась от этой мысли:
— Это фобия, а не логика. Только давайте, решите уж, пока я еще остатки храбрости не растеряла.
Они рассмеялись — будто стереозвук.
— Ты много чего можешь потерять, — сказал Нечестивец, — но только не храбрость.
— Приятно думать. Так кто же будет пилотом на обратном пути?
— А почему тебе просто не приказать одному из нас? — спросил Истина.
— Потому что я не умею летать и не знаю, насколько устал Нечестивец, когда меня сюда нес и потом кормил ardeur.И потому я доверяю вам решить, кому это делать.
Нечестивец мне улыбнулся:
— Тем, что ты нас спрашиваешь, а не командуешь, я горжусь едва ли не больше, чем сексом.
— Всегда пожалуйста, — пожала я плечами. — А теперь все-таки давайте обратно в город.
— Я понесу ее, — сказал Истина.
— У меня было больше времени на отдых, — возразил Нечестивец.
— Я понесу, — повторил Истина.
Братья обменялись очень долгим взглядом. Одно из тех нечитаемых мгновений, когда воздух тяжел от веса невысказанных мыслей, и вдруг ты чувствуешь себя вуайеристом, подглядывающим за чужой жизнью. Я теперь поняла, что говорил Бернардо обо мне и Эдуарде там, в машине. Он был прав.
— Как скажешь, — наконец произнес Нечестивец.
— Так и скажу.
И снова я будто слушала обрывок разговора, и десятки разных вещей скрывались под поверхностью этих немногих слов, но не надо никому давать понять, что ты слышишь то, что не произнесено. Они от этого нервничают, а я народ пугаю достаточно и без проявления девичьей интуиции.
— Ты готова? — спросил Истина.
Я сделала глубокий вдох, медленно выдохнула, стараясь, чтобы выдох получился без дрожи, и кивнула.
Он сократил между нами дистанцию, остановился в нерешительности и сказал:
- Предыдущая
- 98/121
- Следующая