Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Помолвка (СИ) - Чиркова Вера Андреевна - Страница 69
- Вместе с этим браслетом вверяю тебе мою любовь и судьбу, - смущенно зардевшись, принцесса защелкнула на его крепкой руке второй браслет и в тот же миг оказалась в плену жарких и нежных объятий.
- Удостоверяю искренность ваших намерений, - торжественной фразой завершила ритуал Катренна, - и объявляю супругами! Будьте счастливы!
Растроганно всхлипнула, глядя на забывших про всё вокруг новобрачных, смутилась, отерла неожиданные слезинки и строже добавила:
- А вот свадьба пока отменяется! И всем, кому Гарди разрешит прийти сюда, придется говорить, что вы лишь помолвлены. Но разве это главное? - магиня махнула рукой, активируя портал.
Через несколько секунд никого уже не было под старой сосной. Только любопытные белки наблюдали из ветвей, как вспыхивают в окнах давно ждущего хозяев дома теплые огоньки.
Эпилог
- Немыслимо, - восхищенно прошептал кто-то из прошедших в портал.
Остальные рассматривали окружившую их сказку, затаив дыхание, и не могли найти подходящих слов. Кажется, всё, что можно придумать из обычного льда и снега, уже давно изобрели и воплотили в жизнь придворные маги и художники.
Но тут цвело дивное чудо, торжествующая песня счастливой души. В каждом листке и завитке, в самых мельчайших деталях проступало невероятное желание художника радовать любимого и дарить ему счастье.
Все деревья, кустики и былинки были одеты в хрустальное кружево невиданных листьев, побегов и цветков, на деревьях между цветами и листьями проглядывали сверкающие прозрачностью плоды, с лиан свисали гроздья ледяного винограда. Кружевные мостики, ажурные беседки из голубоватого льда, увитые белоснежными лианами, усыпанными прекраснейшими цветами, все сразу невозможно было рассмотреть и принять. Хотелось бродить между этой ошеломляющей красоты целый день и смотреть, смотреть, смотреть…
- Не смей хохотать! - Милли шутливо хлопнула любимого ладошкой по крепкому плечу и в тот же миг оказалась крепко прижата к его груди и жарко расцелована.
- Прости… я ведь не знал, что ты такая хитрая и коварная… - чуть отстранившись, Дорд снова засмеялся, и она звонко хохотала вместе с ним, - я бы даже слова не сказал, когда ты целых два часа не обращала на меня внимание! Нужно было просто заранее объяснить, что гости будут весь день гулять по саду и забудут, что пришли к нам!
- Это ты обманщик… какие еще два часа?! Чуть больше часа!
- Мне показалось - целую вечность…
- И ты все время сидел рядом и водил пальцем мне по шее, - словно не замечая, что ее потихоньку оттесняют от окна и уводят к диванчику, продолжала обвинять Милли.
- Но я же не целовал тебя… и даже почти не разговаривал… ты проявила просто жуткую жестокость, запретив мне говорить, - обиженно выговаривал Дорд, устраиваясь на диване и усаживая жену на колени, - можешь представить, как я скучал?
- Твои разговоры сбивают меня с мыслей… - зарделась Милли, - а когда я плету заклинание, нужно сосредоточиться, ну перестань! Они уже идут сюда!
- Не идут еще… я поставил в дверях твоего голема, пока не ответят на три написанных на нем вопроса, не впустит, - фыркнул герцог, притягивая любимую ближе.
- Похоже, я зря приказала ему тебя беспрекословно слушаться… - остальную часть речи она попросту забыла, втянутая в долгий и сладостный поцелуй.
- А какие вопросы? - едва отдышавшись, заинтересовалась принцесса, торопливо оправляя кружева праздничного платья.
Зная, что магов голем надолго не задержит, она поставила собственные сигналки, и они сообщали, что гости уже движутся в направлении гостиной.
- Я отвечу, - звук раздавшегося от двери нарочито ворчливого голоса метра пояснил Милли, что ее сигналки пока не выдерживают конкуренции с мастерством Гиза, - первый вопрос меня тоже всегда интересовал, с чего люди считают, что встретить травницу с пустой корзинкой - к беде? Мне наоборот, не повезло, когда я встретил знахарку с полной корзиной трав.
- Сколько лет ты еще будешь это поминать! - шутливо надулась Тренна, проталкиваясь к устремившейся ей навстречу Милли, - добрый день, дочка!
- Зато мне крупно повезло, когда я встретил травницу вообще без корзины, - подхватил Дорд, ловя жену за талию и приветливо кивнул магине.
- Ну, тогда мне повезло больше всех, - Генерал Дрезорт нежно дунул в волосы прижавшейся к локтю Риселлы, - когда я встретил травницу, она было вообще безо всего… почти.
Сел слегка покраснела и теснее прижалась к его плечу, на беззлобные шутки мужа она не собиралась обижаться.
- А мы не поняли второй вопрос, - обиженно протянула Цилия, - Гиз слишком быстро растопил голема. Что за странное выражение, кто должен купить торт с розами? Причем торт? Кому торт? У вас нет десерта?
Дружный хохот, обрушившийся на нее со всех сторон, заставил маркатку подозрительно нахмуриться и вопросительно оглянуться на невозмутимо разглядывающего всех Азарила.
- Не обращай внимания, - успокаивающе пророкотал он, - это я должен торт леди Тренне. А смеются они потому, что она обещала съесть его в одиночку.
- Зато я успел прочесть третий вопрос, - Райт уже успел удобно устроиться на диване вместе с невестой, и, придвинув к себе магией столик со сладостями, кормил Гали харильскими сладостями, - и мне интересно, сколько? Голем растаял, когда Брант сказал - три.
- Вот поэтому я и прятал этот дом ото всех, - желчно прорычал Гизелиус, - друзья страшная вещь, стоит пустить переночевать, как они оказываются сидящими у тебя в душе.
- Что такое, милый? - заинтересовалась Тренна, - что не так с этим домом? Как я сразу не поняла, что не зря ты испортил чужого слугу?! А ведь голем был такой милый, даже тележку с едой умел привозить.
- У меня есть копия, - задумалась Милли, - я специально так кастовала, что говоришь одному - знает другой.
- Зря ты это сказала, - Райт сунул в рот очередной орешек, - теперь у тебя не будет ни одного голема. Но не переживай, зато останусь я. А я как раз успел прочесть третий вопрос, и добрался до трех. Но он не открыл дверь, значит целых четыре! Я угадал?
- Нет, - пряча в глазах лукавые искорки, скорбно вздохнул Дорд, - не угадал.
- Если вы не оставите эту тему, - сердито запыхтел Гизелиус, - то я всем расскажу, кто разбил болванчика госпожи Ненкис, кто насыпал в ежевичное варенье три кружки соли и кто проделал в глазах на портрете Теорида дырочки, чтобы подсматривать за празднованием дня летнего солноворота.
- Ну, ты и ябеда! - Возмутился Райт, - но меня этим не запугаешь! Значит, пять, с ума сойти, какие планы!
- Лэнн… это они о чем? - присев на валик кресла, где оскорбленно сверкал глазами ее муж, Тренна нежно погладила его по щеке, - о том, зачем ты и устраивал наше гнездышко? Неужели ты хотел, чтоб у нас было пятеро детей? И сделал пять детских комнат?!
- Не могу не восхищаться вами, леди, - не забыв подарить жене восхищенный заговорщицкий взгляд, галантно прижал руку к груди герцог, - но вы тоже ошибаетесь.
- Как? - разочарованно оглянулась магиня, - речь идет не о спальнях?
- Именно о них, - Дорд торжествующе рассматривал гостей, и тут его триумф испортил хозяин дома.
- Ну, шесть, что такого?! Я делал на всякий случай, чтоб потом ничего не переносить, - Лэнн занервничал, виновато поглядывал на задумавшуюся жену, - никто же не говорит, что их нужно заводить немедленно.
- Ладно, - отвечая каким-то собственным мыслям, пробормотала магиня, - можно и не совсем немедленно. Но раз все настолько серьезно… Так, и где ваш торт? Думаю, я с ним справлюсь.
- Сначала обед, и не вздумайте сказать, что рыба приготовлена как-то не так, - предупредила Милли, - вы все сразу наживете очень страшного врага… магистра воды, между прочим!
- Неужели он сам готовил? - Восхитился устроившийся рядом с Риселлой генерал, - я всегда знал, что в Дорде похоронена куча талантов.
- С помощью голема, - распахивая дверь в столовую, признался герцог, и изумленно застыл на пороге, - а это все откуда?
- Предыдущая
- 69/70
- Следующая