Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Железный король - Кагава Джули - Страница 39
Грималкин завозился у меня в руках, спрыгнул на пол и побежал в самую глубину помещения. Пушистый хвост казался перископом в океане дыма. Я последовала за котом, стараясь не пялиться на танцоров из иного мира, круживших в человеческой толпе.
В дальнем от входа углу, возле бара, показалась небольшая дверь с надписью: «Только для персонала». Взгляд невольно скользил мимо двери, чары, мерцающие вокруг дверного проема, мешали сосредоточиться. Я направилась туда, но близко подобраться не смогла — из-за барной стойки вырос подозрительно прищурившийся бармен с темными волосами, забранными в хвост, и рожками надо лбом.
— Нечего тебе там делать, куколка, — предостерег он и, цокая копытцами по деревянному полу, переместился к другому концу стойки. — Давай-ка угощу тебя вкусненьким. За счет заведения.
Грималкин запрыгнул на табурет и взгромоздился передними лапами на стойку. Человек на соседнем табурете продолжал попивать коктейль как ни в чем не бывало.
— Мы ищем Смальту, — заявил Грим.
Бармен недовольно повернулся к коту.
— Она занята, — произнес сатир, избегая смотреть Гриму в глаза, и принялся равнодушно протирать барную стойку. Грим все гипнотизировал его взглядом. Наконец бармен поднял голову и угрожающе прищурился, — Я скакал, она занята. Так что отвалите, пока я Красных колпаков не спустил. Они вас живо в бутылку упихнут.
— Дэвид, так с клиентами не обращаются, — раздался холодный женский голос. — Особенно со старыми друзьями.
Женщина позади нас, невысокая и субтильная, с бледной кожей и неоново-голубыми губами, сардонически скривилась. Волосы колюче топорщились у нее на голове во все стороны; пряди, выкрашенные во всевозможные оттенки синего, зеленого и белого, казались ледяными сосульками. Кожаные штаны плотно обтягивали ее ноги, укороченная футболка едва прикрывала грудь, а на боку болтался кинжал. Все лицо незнакомки — брови, нос, губы и щеки — испещряли золотые и серебряные колечки пирсинга. В длинных ушах позвякивали серьги, которых хватило бы на целый ювелирный магазин. На серебристом гвоздике, Вставленном в пупок, болталась крошечная подвеска в форме дракончика.
— Здравствуй, Грималкин, — не слишком приветливо поздоровалась незнакомка. — Давненько не виделись. Что привело тебя в мой скромный клуб? Да еще и с Летней полукровкой? — Искристо-синие глаза с любопытством осмотрели меня с ног до головы.
— Нам нужно в Тир-на-Ног, — решительно ответил Грималкин. — Сегодня, если позволишь.
— Ну и запросы у тебя! — Смальта хмыкнула и поманила нас в уединенную кабину в дальнем углу зала.
Мы расселись на диванчике, хозяйка щелкнула пальцами. Худой долговязый человек выступил из тени и с обожанием поклонился хозяйке.
— Яблочный мартини, — приказала она. — Только попробуй пролить, и до скончания жизни будешь тараканом. Вы двое, что-нибудь хотите?
— Нет, — твердо отказался Грималкин. Я тоже покачала головой.
Человек бросился исполнять приказ. Смальта подалась к нам, искривив синие губы в усмешке.
— Итак, проход в Зимние земли. Хотите воспользоваться моей тропой?
— Портал не твой, — возразил Грималкин, ударяя хвостом о диванные подушки.
— Портал находится под моей дискотекой, — откликнулась Смальта. — Зимней королеве не понравится, если я тайком впущу в ее владения Летнюю полукровку. Не надо так смотреть на меня, Грим. Я не дура, способна опознать дочь Лесного владыки. Итак, вопрос состоит в следующем: что мне с этого будет?
— Услуга за услугу. — Грималкин прищурился. —
Твой
прошлый долг передо мною будет аннулирован.
— С тобой понятно, — протянула Смальта и оскалилась в мою сторону. — А с ней что? Что она может мне предложить?
Я сглотнула и выпалила:
— Чего ты хочешь?
Кот нехорошо посмотрел на меня, но я даже не моргнула. Если и торговать своей судьбой, пусть уж лучше я сама. Не хватало еще, чтоб Грималкин без спросу пообещал этой дамочке моего первенца.
Смальта с улыбкой скрестила руки. Долговязый официант поднес ей зеленый коктейль с крошечным зонтиком, и хозяйка стала медленно потягивать напиток, не сводя с меня глаз.
— Хм, хороший вопрос, — пробормотала она, задумчиво вращая бокал. — Чего я от тебя хочу? Наверное, тебе ужасно важно оказаться в землях Маб... Чего
бы это
стоило? — В глубокой задумчивости она сделала еще глоток. — Как насчет... имени? — наконец произнесла
она.
Я моргнула.
— Имени... моего имени?
— Верно. — Смальта обезоруживающе улыбнулась. — Ничего особенного. Просто пообещай назвать мне свое имя, настоящее имя, и дело сделано.
— Девушка очень молода, — встрял Грималкин, разглядывая нас обеих глазами-щелочками. — Она еще не знает своего подлинного имени.
— Это ничего, — улыбнулась Смальта. — Скажи мне имя, которым зовешься сейчас, и мы в расчете. Уж я его как-нибудь использую.
— Нет, — сказала я. — Ничего не выйдет. Имени моего ты не получишь.
— Ну что ж... — Смальта пожала плечами и поднесла бокал к губам. — Тогда, наверное, придется вам искать другой проход на земли Маб. Что ж, приятно познакомиться. А теперь прошу извинить, у меня дела в клубе.
— Подожди! — воскликнула я.
Смальта остановилась и выжидающе повернулась ко
мне.
— Ладно, — прошептала я. — Ладно, я назову тебе имя. А ты покажешь нам тропу.
— Разумеется, — согласилась хозяйка клуба.
— Тебе известно, что бывает, если называешь фейри
свое
имя? — тихо уточнил Грималкин.
Я его не слушала.
— Поклянись, — попросила я Смальту, — Пообещай, что откроешь портал, как только я назову тебе имя. Повтори это вслух.
Улыбка сделалась зловещей.
— Не так глупа, как кажется, — пробормотала хозяйка клуба и пожала плечами, — Ну что ж, я, Смальта, хранительница портала Хаоса, клянусь открыть проход, как только получу оплату в виде имени, названного просителем. — Она самодовольно улыбнулась. — Годится?
Я кивнула.
— Отлично. — Смальта облизнулась с нечеловеческой жадностью, глаза ее сверкнули. — Назови мне имя.
— Хорошо. — Я набрала воздуха в грудь, а внутри все съежилось от страха. — Фред Флинтстоун.
Смальта побледнела.
— Что?! — На один великолепный миг она казалась совершенно сбитой с толку. — Тебя не так зовут, полукровка! Мы не об этом договаривались!
Сердце у меня колотилось.
— Об этом, — твердо возразила я. — Я пообещала назвать тебе просто имя, а не свое имя. Я свою часть договора выполнила, имя ты услышала, так что показывай тропу.
Грималкин рядом со мной зафыркал, захихикал по-кошачьи. Лицо Смальты исказила холодная злоба, глаза потемнели, волосы зашевелились, бокал в руке покрылся льдом и брызнул миллионами сверкающих осколков. Фейри пронзила меня холодным и страшным взглядом.
— Ты пожалеешь о своей дерзости, полукровка! Я этого не забуду, заставляю тебя молить о пощаде, пока не онемеешь!
Я с трудом удержалась от вопля. Ноги у меня дрожали, но я встала и посмотрела ей в глаза.
— Сначала покажи нам тропу.
Грималкин перестал смеяться и вскочил на стол.
— Тебя перехитрили, Смальта, — весело заметил он, — Что ж, в следующий раз повезет больше. А сейчас нам пора.
Смальта с видимым усилием сдерживала ярость.
— Ладно, я выполню свою часть сделки, — произнесла она с чрезвычайным достоинством. — Ждите здесь. Предупрежу Дэвида, что отлучусь.
И она ушла, высоко вскинув подбородок, волосы-сосульки подрагивали в такт шагам.
- Предыдущая
- 39/72
- Следующая