Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Игры драконов - Асприн Роберт Линн - Страница 59
— Подобно телепортации, фокус хорош только накоротке и требует уйму энергии.
— Расходуй ее, сколько пожелаешь. Не стесняйся, — ввернул Гриффен. — Спецэффекты — моя слабость.
— Можешь не переживать. Энергии для предстоящей задачи мне хватит с лихвой.
Джордж демонстрировал просто феноменальную скорость. Причем чисто физически, никакой телепортации. Гриффен поднял руку, чтобы отразить удар, но выпад оказался ложным. Джордж с размаху залепил ему пощечину второй рукой. Голова откинулась на зад, и он пошатнулся.
— Ничего себе, — воскликнул Джордж, в мгновение ока снова очутившись в пяти метрах. Он потирал тыльную сторону ладони, едва заметно морщась. — Да ты покрепче многих, с кем я встречался. Не скрою, слегка впечатлен.
Гриффен устоял, но почувствовал на языке привкус крови. Из уголка рта она пролилась тонкой струйкой на подбородок, и Джордж кивнул. Удовлетворенно.
— Первая кровь. Не стесняйся, попробуй ответить.
— Что, если я откажусь играть в твою игру?
— Ну, тогда мне все быстро наскучит и терпение лопнет.
Гриффен ждать ответа не стал.
Джордж обернулся на хриплый вой двух старых боевых котов, которые прыгнули ему прямо в лицо. Глаза его расширились — ошибка! Когти полоснули по щеке раньше, чем он отбросил животных в сторону. Коты приземлились и попятились, шипя на Джорджа.
Тот зашипел в ответ, и они съежились еще больше.
Пользуясь тем, что противник отвлекся, Гриффен бросился вперед и нанес ему боковой удар. Джордж выскользнул ужом, попутно задев ногой лодыжку Гриффена. Тот оступился, но не сильно, и Джордж опять разорвал дистанцию. Стал в позу, дав возможность Гриффену прийти в себя.
— Просто отлично! Вторая кровь, ну кто бы мог подумать? Знавал я, юноша, драконов втрое старше, которые так далеко не заходили.
— И все же кто ты? — бросил Гриффен, надеясь выудить хоть толику информации и нащупать верную тактику. Коты больше не отзывались, канал был перекрыт. — В смысле, помимо наемного убийцы?
— Насколько мне отсюда видно, он мертвец, — громко объявила Валери, выходя из дома в просторном спортивном костюме. Ее глаза сверкали от ярости.
— Не вмешивайся, женщина! — велел ей Джордж, не теряя из виду Гриффена.
— Еще чего! — отрезала Валери и шагнула навстречу. — Тот, кого ты здесь лупцуешь, как-никак, мой брат.
Валери, приближаясь, начала расти на глазах, пока не стала выше раза в полтора. Мешковатый костюм теперь плотно облегал ее фигуру.
— Предупреждаю! — рыкнул Джордж. — Для такой борьбы ты недостаточно сильна.
Валери остановилась в трех метрах от Джорджа.
— Ты, пожалуй, прав, — усмехнулась она. — Поэтому я взяла с собой друга.
Из-за спины она достала подаренный Грис-Грисом дробовик. Сообразуясь с ее новым ростом, он выглядел игрушечным. Тем не менее в тишине двора грохнуло так, что заложило уши.
Выстрел в упор поднял Джорджа в воздух и бросил плашмя на ближайшую клумбу.
— Услыхала вой котов. Говорила я тебе, Старший Брат, — крикнула Валери, — слишком ты печешься о том, чтобы драться по-честному.
— Вал! Не… — крикнул Гриффен, но было слишком поздно.
Джордж уже стоял позади Валери. Схватив за спортивный костюм, он с разворота швырнул ее метра на два, прямо в стену. Даже пока она летела, он рвал и выкручивал из ее руки дробовик. Ударившись о стену, Валери осталась лежать на дорожке бесформенной кучей.
В глазах Гриффена помутилось. Кровь гулко застучала в ушах; он чувствовал, как тянется кожа и нарастают мышцы. Даже не было нужды смотреть на руки — ясно, что в чешуйках.
— Останется жива-здорова, — сказал Джордж, небрежным жестом отбрасывая ружье и сторону и разворачиваясь к главной цели. — Я не причиняю вред свидетелям. Когда очнется, будут синяки, но…
Гриффен с воплем кинулся на Джорджа… и тот исчез!
Выпад пришелся в пустоту, что-то жестко ударило Гриффена в спину, и он рухнул на колени.
— Извини, что не шпага, — послышался голос Джорджа, — но с ней бы вышло шумновато, рядом улица.
Оглянувшись назад, Гриффен увидел, что в руке у Джорджа металлический жезл — раскладной, как у полицейских. Зря он поворачивал голову, это был просчет. В ту же секунду нога Джорджа врезалась ему в лицо. Сокрушительный удар опрокинул его навзничь.
— Я подумывал насчет шпаги. Видел ту детскую игрушку, которой ты фехтуешь на уроках, но… это все равно что позволить ребенку бросаться на меня с мухобойкой. Вряд ли спортивно.
На короткий миг Гриффена будто сковало гневом; затем он вновь почувствовал, как тело напряглось, меняя форму.
— Вдобавок требуется особое лезвие, что еще боль… Зарычав, Гриффен вскочил на ноги, разворачиваясь в движении к своему истязателю. При повороте его хвост хлестнул Джорджа по голове. Хвост?!
Волна радости охватила Гриффена — наконец-то внутренние силы отвечали его нуждам! Отвлекшись на секунду, он растерял все преимущество.
Джордж опять исчез.
На сей раз удар пришелся по спине, выше крестца. Охнув от боли, Гриффен шагнул вперед.
— Вот видишь, толстая шкура не защищает от переломов. Даже в чешуе, — бросил Джордж с другого конца двора. — Должен бы знать… Эй!
Валери, лежа на земле, обхватила его за ноги. Она так сильно сжала объятия, что лицо Джорджа перекосило от боли.
— Много болтаешь, — прорычала она, делая перекат, как заправский борец, и…
…они снова перекатились, на этот раз всего лишь в трех метрах от Гриффена.
Джордж, казалось, на миг ослаб от напряжения. Валери свирепо усмехнулась; ей удалось оплести ноги вокруг близстоящего дерева. Пытаясь вырваться, Джордж приподнялся, но только на мгновение — Валери приклеилась к нему намертво.
Чтобы удержать равновесие, Джордж наотмашь ударил ее жезлом. Девушка обмякла, но хватка, пожалуй, стала только крепче…
…и Гриффен его достал.
Джордж, застигнутый врасплох неистово-стремительной атакой, лишь удивленно вскрикнул, когда на шее сомкнулись пальцы Гриффена.
Вырывая Джорджа из рук сестры, Гриффен поднял его над головой; дубинка отлетела в сторону. Затем с силой хрястнул им о дорожку…
…И держал он за горло большую пятнистую кошку — леопарда. Невзирая на когти, рвущие руки, все крепче сжимал тиски…
…И держал он гигантскую змею, которая извивалась в его хватке и грозно шипела. Она кусала Гриффена за руку, но ядовитые зубы не могли пробить чешуйки.
Пора заканчивать схватку.
Гриффен глубоко вдохнул и выпустил в глаза змеи струю сильнейшего пламени. Существо, удвоив усилия, внезапно обмякло.
Не поверив, Гриффен поднял гадину и снопа бросил вниз. Голова рептилии ударилась о землю.
Выпустив из рук поверженного соперника, он быстро подошел к сестре. Та зашевелилась, пытаясь приподняться.
— Лежи тихо, сестричка, — успокаивающе сказал Гриффен. — Все кончено. Пережди чуть-чуть, сориентируйся.
— Я не отпустила этого ублюдка, — слабо откликнулась Валери, сверкая глазами.
— Знаю, знаю. Ты умница, моя Валькирия.
— Я же говорил, что свидетелей не трогаю. Гриффен резко обернулся на голос.
Посреди дорожки стоял Джордж, явно в полном здравии. Даже царапин от кошачьих лап, и тех как не бывало.
— Говорил я и то, что ты не сможешь меня убить, — добавил он и, заметив физиономию Гриффена, улыбнулся.
— Да кто же ты такой? — пробормотал Гриффен, скорее себе под нос.
— Важно то, что я побежден, — сказал Джордж, поднимая руки. — Сдаюсь. Проверка окончена, ты выиграл. Кое-кто очень сильно тебя недооценил… подозреваю, что я.
— Но я… ты…
— Что до остального, то имя мне — Химера. Та, что может принимать форму различных живых существ, хоть и не дал ты мне шанса похвастать большинством из них. Помимо прочего, необычайно быстро восстанавливаюсь. Есть и еще один бонус — я огнестойкий. Может, заметил? Очень полезно, когда охотишься на драконов.
— Понятно, — протянул Гриффен, вставая. — Думаешь, после всего, что ты заставил меня испытать, в том числе и сегодня, я позволю тебе уйти так просто?
- Предыдущая
- 59/60
- Следующая