Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В ритме танго - Старк Натали - Страница 32
Она подкралась к нему сзади и закрыла глаза ладонями.
— Сандра! — обрадовано воскликнул Дик.
— Откуда ты знаешь, что это я? — спросила она, не убирая рук.
— Среди моих знакомых больше нет ни одного человека, способного на такие детские выходки. — Он резко повернулся и снова воскликнул: — Сандра! То есть я хотел сказать — прекрасная Эсмеральда!
На Сандре было то самое карминовое платье с неровным подолом, в котором она когда-то — как ей сейчас кажется, лет сто назад — появилась на вечеринке в доме Дика.
Он притянул ее к себе и поцеловал в губы.
— Дик, здесь же полно народу, — проговорила она, отстраняясь от него.
— Не смог удержаться, — объяснил он. — В прошлый раз, когда ты была в этом платье, я и мечтать не мог…
И он снова притянул Сандру к себе. Ее глаза сияли, губы улыбались, а длинные сережки слегка покачивались, подчеркивая грациозную посадку головы и длинную лебединую шею. Дик любовался Сандрой, держа ее в своих объятиях, и ему не было никакого дела до окружающей их толпы.
— Сандра, вот ты где! — раздался рядом с ними женский голос.
— О! Дик, познакомься, это миссис Ливингстон, моя преподавательница, — смущенно проговорила Сандра, освобождаясь из объятий Дика. — А это Дик Невилл.
— Очень приятно. Он тоже танцует? — спросила она Сандру.
— Нет, — поспешно ответил Дик.
— Да, — сказала Сандра.
— Звонил Джейсон, — быстро заговорила миссис Ливингстон. — У него грипп.
— Значит, мой номер отменяется? — спросила Сандра.
— Конечно, нет! — воскликнула миссис Ливингстон. — Его ни за что нельзя отменить, он же вписан во все программки. Мы ищем замену. Кстати, вы, молодой человек, не могли бы?..
— Я? — Дик даже попятился. — Да я танцую как медведь…
— Это неправда, — возмутилась Сандра. — Миссис Ливингстон, он прекрасно танцует. Он согласен.
— Я не… — начал Дик, но Сандра закрыла ему рот ладошкой и окинула взглядом.
— Подходяще. Только снимешь пиджак и пойдем, найдем тебе танцевальные туфли. Какой у тебя размер?
Дик понял, что сопротивление бесполезно, и покорно поплелся за Сандрой.
Зазвучала музыка, Дик нервно сжал руку Сандры.
— Забудь о зрителях, — прошептала она в последний момент. — Мы с тобой только вдвоем, ты и я. Все остальное не имеет значения.
Они вышли на паркет. Мгновение — и их снова закружил вихрь чувственных ритмов, бурный, экспрессивный, обжигающий… Дик, сначала немного скованный, быстро освоился под обжигающим и манящим взглядом Сандры, его Кармен, его Эсмеральды…
Они двигались легко и синхронно, добавляя к традиционным фигурам танца собственный пыл и собственные чувства. Музыка окутывала их, отделяла от всего окружающего, уводила за собой. Они были одни в целом мире, мире своей любви…
Публика благодарила их бурными аплодисментами, снова и снова вызывая на поклон.
— Мне еще никогда никто так не аплодировал, — прошептал Дик Сандре, раскланиваясь.
Она улыбалась и принимала поздравления, а ее глаза все время возвращались к его глазам.
— Пошли? — спросил Дик.
— Пошли, — кивнула Сандра. — Я только пальто накину.
Они вышли в парк, взялись за руки и пошли по безлюдной аллее, усыпанной желтыми листьями.
— Танго — это наш танец, — проговорил Дик. — Мне кажется, все наши отношения развивались в ритме танго.
— Да, — кивнула Сандра. — У них был такой же неровный, рваный ритм, с остановками, отступлениями, неожиданными атаками.
— Мне кажется, и дальше будет так же. — Он обнял ее за талию. — С тобой не соскучишься.
— А ты не боишься?
— Ни капельки. Теперь я знаю тебя намного лучше, чем в те времена, когда ты бросалась в меня яблоками.
— Все-таки есть одна тайна, которую я никогда и ни за что тебе не раскрою.
— То есть, как это «никогда», — возмутился Дик. — Я тебе все-все про себя рассказываю, а ты…
— Никогда, — твердо сказала Сандра.
— Даже тогда, когда мы поженимся? — проговорил он с невинным видом.
— Когда мы — что? — У нее даже перехватило дыхание.
— Сандра, — серьезно произнес Дик и встал на одно колено, — ты согласна стать моей женой?
Сандра молчала. Он смотрел на нее не отрываясь, и от волнения и внутреннего напряжения у него на лбу выступили капельки пота.
— Я не знаю, что тебе сказать, — тихо произнесла Сандра.
— Просто скажи «да».
Она молчала. Напряжение, повисшее в воздухе, ощущалось физически.
— Да, — наконец еле слышно сказала Сандра.
Дик подхватил ее на руки и закружил.
Вокруг них кружились сорванные неизвестно откуда появившимся ветерком желтые листья, предзакатное солнце, пробивавшееся сквозь кроны деревьев, окрасило все в яркий розовато-малиновый цвет, вокруг была тишина, но Сандра и Дик слышали прекрасную мелодию, звучавшую в их сердцах. Она зародилась уже давно, много лет назад, но только сейчас зазвучала в полную силу, навсегда соединив двух влюбленных…
- Предыдущая
- 32/32
