Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ответный ход - Андерсон Кевин Джей - Страница 18
Персонаж снова махнул рукой, и путники увидели, что все пальцы у него срослись между собой. Длинные ногти, искривляясь, достигали второго сустава, превращая некогда человеческие ладони в отвратительные кривые лапы, напоминавшие лапы муравидов.
– Подождите! – вдруг закричал Вейлрет. – И повернувшись к сидящему верхом персонажу, спросил:
– Что ты хочешь?
Человекоподобное существо наклонило голову, прислушиваясь. Потом шумно понюхало воздух. Его немигающие глаза глядели прямо на друзей. Остальные муравиды замерли, едва шевеля жвалами.
– Может, нам не стоит сражаться, – прошептал Вейлрет, – давайте попробуем сдаться…
Делраэль вспомнил ролевую игру, которую его отец и Брил устроили в день его одиннадцатилетия. В ней Делраэль попал в плен к злобным людям-червякам. Вейлрет тоже прошел через подобное испытание. Ему выпало оказаться во власти жестоких слаков.
– Ты уверен, что хочешь попасть в плен? – тихо спросил Делраэль. – Сдаться.., живым…
Они переглянулись, и воин знал, о чем думает его кузен. В тех, так запомнившихся им играх, ни один из них не сумел выжить.
– Похоже, нам не повезло, – заметил Тэлин. – Хотел бы я снова оказаться в моем лесу. Там теперь хоть и скучно до невозможности, но все-таки безопасно.
– Если вам все равно, – сказал Брил, – я бы предпочел остаться в живых.
– Мы не будем сопротивляться! – крикнул Вейлрет терпеливо ждущему человекоподобному существу и вложил меч в ножны.
Делраэль последовал его примеру.
– Отведи нас к вашему вождю, – сказал Наемник.
Наездник что-то прощелкал, поскрипел, и муравиды сомкнулись вокруг замерших на месте путников. Смертоносные жвала одного из них схватили Брила за пояс. Недоволшебник потерял сознание. Подняв бесчувственное тело Брила, муравид понес его к ближайшему шестиугольному колодцу.
Четыре других насекомых взяли остальных путников.
До боли сжав зубы, Делраэль заставил себя не сопротивляться, когда зазубренные жвала сомкнулись на его поясе. Даже сквозь кожаный панцирь он чувствовал их железную хватку.
А человекоподобное существо спешилось и наклонилось над телом сгоревшего в волшебном огне муравида. Подняв выгоревший череп насекомого, оно оторвало ее от панциря, постучало по ней лапой. Череп глухо загудел, и оттуда посыпался серый, сухой пепел. Сунув под мышку свой трофей, существо вновь село на своего шестиногого «скакуна».
Муравиды один за другим скрывались под землей.
Пересекаясь и ветвясь, туннели уходили все глубже и глубже под землю. Делраэль мог только гадать, как далеко они простираются и сколько еще остается до дна карты. В воздухе пахло пылью и плесенью. Стены были из зернистого, сплавленного песка.
Понемногу глаза воина привыкали к темноте. Впрочем, в этих катакомбах и не было совсем уж темно. Кое-где на стенах и возле потолка росла зеленая призрачно светящаяся плесень. Кое-что, во всяком случае, разглядеть было можно.
Туннели все не кончались. Теперь дорога снова вела наверх, и Делраэлю оставалось только гадать, куда же их несут. Но вот наконец человекоподобное существо спешилось и, согнувшись, побежало вперед. Похоже, здесь, в катакомбах, оно чувствовало себя как дома.
Насекомые вокруг защелкали в странном, непривычном человеческому уху ритме. Еще несколько секунд, и они очутились в большом, залитом солнцем зале, высеченном в затвердевшем, как камень, песке. Даже еще ничего не видя, ослепленный ярким светом Делраэль понял, куда они попали. Это был тронный зал королевы муравидов. Впрочем, ничего другого он и не ожидал.
– А теперь слово нашему спонсору, – услышал он голос голема.
Муравиды отпустили своих пленников. Потирая намятые бока, Делраэль смотрел, как Наемник замазывает глиной следы, оставленные острыми жвалами на его мягкой глиняной груди.
Впереди, на небольшом возвышении из серого полированного камня, стоял огромный муравид. Точнее, стояла, ведь это была сама королева. Глянцевый черный панцирь, гладкая, черная, безглазая голова. Маленькие и слабые жвала. А на спине широкие прозрачные крылья, окутывающие королеву янтарного цвета плащом.
Инстинктивно Делраэль огляделся в поисках выходов из этого зала. Краем глаза он заметил, что и Тэлин занят тем же самым. Да, они с илваном понимают друг друга.
В свете, проникавшем через отверстие высоко у них над головой, воин разглядел множество туннелей, во все стороны разбегавшихся из королевской палаты. Но какие из них ведут на поверхность? Это вопрос…
– Супруг, – заговорила королева, и голос ее прозвучал визгливо и рвано, – что ты мне принес?
Человекообразное существо положило на пол пустую голову мертвого муравида и двинулся к возвышению. Он шел на четвереньках, странной качающейся походкой, казавшейся для него необъяснимо уместной. На его боках Делраэль заметил бугры, словно там начинала расти новая, пока еще не успевшая развернуться, пара ног.
– Рикс, Рикс, Рикс… – бормотал он.
– Это что. Супруг, – продолжала королева, – персонажи, которые могли бы тебя заменить? Ты за этим их сюда принес?
– Нет! – со страхом воскликнул Супруг, припадая к ее ногам.
Его когтистые руки осторожно ворошили щетину, покрывавшую лапки королевы. Он нежно поглаживал ее брюшко, расправлял янтарные крылышки.
– Рикс, Рикс, Рикс… – скрипел он, вылизывая хитиновые пластины на ее боках.
Запрокинув свою безглазую голову, Рикс медленно пощелкивала жвалами.
– Дать тебе много еды я не могу, – наконец сказала она. – Трансформация пойдет слишком быстро. Я не хочу рисковать. Ты мой Супруг.., я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось.
– Еще, Рикс, еще… Голоден… – скулил Супруг.
– Ну разве что совсем чуть-чуть… – Она погладила лапками вросший в спину Супруга панцирь.
Золотисто-белый сироп засочился из ее рта, и, удовлетворенно мыча. Супруг с жадностью приник к раздвинутым жвалам.
Делраэля чуть не стошнило от отвращения. Брил поспешно отвернулся. А вокруг, безмолвной, недвижной стражей, стояли муравиды.
– Хватит. – Рикс оттолкнула Супруга. – Это твоя награда. Ну, что ты мне принес?
Королева не смотрела на своих пленников, но Делраэль не сомневался, что она все видит глазами своих подданных. Бросив на Рикс восхищенный взгляд. Супруг повернулся к путникам.
– Пять персонажей. Один маленький, один старый, один сильный, один средний, и один… – он долго и пристально глядел на голема, – и один – сделанный из глины.
– Обычные искатели приключений, – визгливо отозвалась королева, и усики ее затрепетали. – И какова же ваша цель?
Делраэль тщетно пытался придумать хоть какое-то более-менее правдоподобное объяснение. Но в голову ничего не приходило. И правду тоже рассказывать нельзя…
Выручил его Тэлин.
– Мы наемники, – сказал он. – С этим проклятым миром мы остались вовсе без работы. А потом прошел слух, будто на востоке готовится какая-то небывалая битва. Вот мы и решили предложить там наши услуги. Вы имеете что-либо против?
Наклонив голову, Рикс, казалось, вслушивается в голос илвана. Затем повернулась в сторону тяжело дышащего Брила.
– Никакие вы не наемники, – сказала она. – Этот вот боится своей собственной тени.
Антенны Рикс задрожали, и по залу поплыл глухой, пробирающий до костей гул. Он отражался от стен зала, накатываясь со всех сторон многоголосым эхом. Делраэль почувствовал, словно чья-то холодная рука шарит у него в мозгу, перебирая его воспоминания, мысли, самые потаенные секреты.
– Вы собираетесь уничтожить Скартариса? – спросила она, и в голосе ее воину послышался смех. – Впятером вы рассчитываете справиться с его защитой и его армиями?
– Я этого не говорил! – вспыхнул Делраэль.
– Ах да, у вас есть с собой Духи Земли, которые прячутся в поясе и которых вы тайно несете к Скартарису, чтобы они смогли с ним сразиться.
Делраэль прикусил губу. Брил застонал. Голем ошарашенно уставился на Делраэля, потом на серебряный пояс, потом на королеву муравидов.
– Скартарис наградит меня за это, – постукивая лапками, объявила Рикс. – Супруг, сними с него пояс.
- Предыдущая
- 18/55
- Следующая