Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Эпицентр - Андерсон Кевин Джей - Страница 32
Не выпуская из рук подлокотники, Скалли вопросительно взглянула на Малдера. Самолет по-прежнему трясло.
— В настоящий момент меня больше всего волнует, как бы не развалился самолет, но раз на этот счет у тебя хороших новостей нет, я с радостью послушаю про ураган.
Озорно блеснув глазами, Малдер сообщил:
— Хорошая новость состоит в том, что прямо на ураган мы все-таки не летим.
Скалли сначала обрадовалась, но, зная проделки напарника, тут же усомнилась:
— Как это? Разве изменились погодные условия? Вместо обещанного урагана нам подсунули тропическую грозу?
— Не угадала. — Он ткнул в карту пальцем. — Посмотри-ка сюда. Мы направляемся в западную часть Тихого океана. С метеорологической точки зрения, штормы в этом регионе ураганами называть не принято. Их называют тайфунами. Впрочем, разницы большой тут нет. И потенциальная угроза такая же.
— Какое облегчение! Обожаю играть словами.
Малдер внимательно изучал крошечные черные точки островов на голубом фоне карты.
— Хотел бы я знать, почему они выбрали именно Маршалловы острова? Раз они относятся к подопечной территории США, наверняка это не случайность. Может, мы летим туда именно затем, чтобы перехватить шторм?
Обрадовавшись, что Малдер затронул тему, которой она отлично владеет, Скалли выпрямилась и постаралась забыть о турбулентности.
— А может, это связано с историей ядерных испытаний в этом районе. С 1946 по 1963 именно на Маршалловых островах чаще всего взрывали бомбы — водородные и кобальтовые, термоядерные и Бог знает еще какие. Короче, все, что нельзя взрывать в Неваде. Только с 1947 по 1959 год там взорвали 42 ядерных устройства.
Скалли удивлялась, как бойко изо рта выскакивают даты и цифры, словно она читает отрывок из книги.
— Атолл Эниветок разбили на квадраты, как в игре в «классики», и то там, то сям взрывали бомбы. Местных жителей эвакуировали, пообещали возместить ущерб, но у дяди Сэма руки до этого так и не дошли. Откровенно говоря, в то время никто не ведал, что творит, даже ученые-ядерщики. Они часто ошибались: одни бомбы не взрывались, другие оказывались куда мощнее, чем предполагалось. Я до сих пор не могу понять, как они могли вот так… играть со смертоносными игрушками.
Малдер приподнял бровь.
— Я и не знал, что ты трибун! Что это, любимая тема?
Скалли насторожилась и спокойно ответила:
— Было дело.
— Ну и что дальше? Я имею в виду испытания.
— В 1963 году подписали договор о запрещении ядерных испытаний, и ядерные испытания на земле и в атмосфере прекратились. К тому моменту США и другие страны взорвали свыше пятисот ядерных устройств.
— Пятисот?! На земле? Не может быть!
— Малдер, разве я склонна к преувеличениям?
— Нет, Скалли, только не ты.
Самолет на две тягостные секунды провалился в яму и тотчас набрал высоту. Моряки у них за спиной закричали и одобрительно захлопали. «Будем надеяться, что пилот не 6росит штурвал и не выйдет раскланиваться», — подумала Скалли.
Она перевела дыхание и продолжила:
— Подписали мораторий и на ядерные испытания под землей. Но Франция и Китай, хотя они упорно это отрицают, до сих пор их проводят. Недавно французы возобновили испытания на островах около Таити, вызвав взрыв общественного негодования. В наши дни, когда есть спутники-шпионы с высокой разрешающей способностью и развитая сейсмическая служба, замаскировать ядерный взрыв не просто.
— Ставлю десять к одному, что надвигающийся шторм — не случайное совпадение
— А кто спорит, Малдер? Я пас.
Маршалловы острова. Атолл Эника.
Пятница, 14.11
Погода окончательно испортилась, и когда маленький самолет приблизился к затерянному в океане островку, болтанка стала невыносимой. Скалли не раз добрым словом вспомнила тяжелый транспортный С-5, на котором они летели из Аламеды в Перл-Харбор.
Самолет пошел на второй круг перед посадкой на узкую взлетно-посадочную полосу атолла.
— Однако приготовиться к аварийной посадке нас пока не просят, — заметил Малдер. — Хороший знак!
Порыв ветра отбросил самолет в сторону, и даже у бывалых моряков вырвался нервный вздох.
— А ты, оказывается, большой оптимист! — ответила Скалли, в который раз мысленно благодаря напарника за то, что он так ловко заговаривает ей зубы, а самолет тем временем снова пошел на посадку. Сквозь залитое дождем окно она увидела пугающе короткую взлетно-посадочную полосу, расчищенную бульдозером на кромке берега.
Скалли зажмурилась. Когда самолет наконец-то ударился о твердь земли и резко затормозил, пассажиры, не сговариваясь, радостно захлопали.
Моряки первыми выпрыгнули на берег и, пряча голову от дождя и ветра, стали подсовывать под шасси тормозные колодки. Боковая дверь на мощных тросах превратилась в импровизированный трап. Как только открыли люк грузового отсека, из укрытия на берегу выбежали моряки и приступили к разгрузке последней партии оборудования.
На ватных ногах Скалли подошла к выходу и, отвергнув помощь Малдера, спустилась по трапу. На воздухе у нее закружилась голова, и она, схватившись за поручень, оглядела плоский, утопающий в зелени островок, выступающие из воды коралловые рифы и чистый песок.
Приближающийся шторм окрасил небо в грязновато-серо-зеленый цвет. В воздухе пахло озоном и солоноватым морским йодом. Резкие порывы ветра налетали со всех сторон.
Золотисто-рыжие волосы Скалли закрыли ей глаза. Малдер стоял рядом, ветер трепал его строгий бордовый в полоску галстук.
— Ну что я тебе говорил? Два билета в рай.
— Признайся, Малдер, билеты купил по дешевке? — съязвила Скалли, покосившись в его сторону.
В бухте неподалеку она заметила маленькое крытое судно, командирский катер, на котором доставляли людей и грузы с эсминца, стоявшего на приколе за линией рифов. Скалли узнала тип корабля — эскадренный миноносец класса «Спруанс» — мощное судно, предназначенное главным образом для быстрого реагирования и противолодочной обороны.
— Да, судя по всему, флот относится к испытаниям со всей серьезностью, — сказала она. — Такие эсминцы просто так взад-вперед гонять не будут.
К ним подошел молодой морской офицер, светловолосый, наутюженный, в очках-«хамелеонах», прятавших глаза даже при сумрачном свете пасмурного дня.
— Вы агенты ФБР? — спросил он и встал навытяжку. — Позвольте представиться: капитан первого ранга Ли Кланце, помощник капитана «Далласа». Прибыл доставить вас к капитану Иву. Он пока на берегу, следит за подготовкой к испытаниям, но, насколько я знаю, наблюдать за ними собирается с борта «Далласа».
Кланце повернулся и широким шагом пошел вдоль берега.
— Бригадный генерал Брадукис из Вашингтона предупредил нас о прибытии высоких гостей, правда, мы не совсем поняли цель вашего визита. Насколько мне известно, испытания не имеют никакого отношения к ФБР.
— Они имеют прямое отношение к расследованию дела, которым мы занимаемся, — вставила Скалли.
— Понятно, — ответил Кланце. «Вот что значит кадровый офицер! — подумала Скалли. — Знает, когда пора прекратить задавать вопросы».
— Мы отведем вас в бункер управления Брайт Энвил и не будем препятствовать в работе. Только, ради Бога, постарайтесь держаться подальше и не мешать подготовке к испытаниям. Речь идет об уникально сложном и тонком оборудовании. Одно неловкое движение может принести вреда больше, чем ураган… А господин Доули и так на взводе.
— Спасибо за совет, — поблагодарила Скалли. Помощник капитана вел их к маленькой лагуне, где в укрытии спрятался от надвигающегося шторма бункер.
Малдер обернулся в сторону самолета, из которого все еще выгружали ящики с оборудованием.
— Мы не взяли вещи, — сказал он.
— Не волнуйтесь: их доставят на «Даллас». Мы приготовили вам каюты, где вы сможете отдохнуть и выспаться. А вот нам сейчас не до сна: времени в обрез. По графику испытания должны начаться завтра в четверть шестого утра.
- Предыдущая
- 32/48
- Следующая