Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мясная муха - Корнуэлл Патрисия - Страница 73
Дверь открывается, и входит молодой полицейский с темными редеющими волосами. Он переводит взгляд с доктора Ланье на Эрика, и, наконец, останавливается на Скарпетте.
— Кто она? — спрашивает он.
— Начнем с того, кто вы? — обращается к нему доктор Ланье.
Голос полицейского звучит угрожающе, видно, что он не в духе, его взгляд блуждает где-то за их спинами.
— Детектив Кларк из Закари, — он замахивается на муху огромной рукой в медицинской перчатке. — Меня перевели на расследования в прошлом месяце, — прибавляет он. — Поэтому я не знаю, кто она, — он снова кивает на Скарпетту которая неподвижно стоит у стены.
— Консультант, — отвечает доктор Ланье. — Если вы не слышали о ней, то все еще впереди. А теперь расскажите, что тут произошло. Где тело и кто им занимается?
— В спальне для гостей. Там Робияр, делает фотографии.
При упоминании Ник Робияр Скарпетта поднимает глаза.
— Хорошо, — говорит она.
— Вы ее знаете? — теперь детектив Кларк кажется немного смущенным. — Черт возьми, терпеть не могу эту мерзость, — говорит он, раздраженно отмахиваясь от еще одной мухи.
Скарпетта обводит взглядом капли крови на полу и стене, некоторые из них совсем крошечные. Здесь жертва упала, но ей все-таки удалось встать на ноги. Рисунок капель здесь не похож на тот, что она привыкла видеть. Когда жертву избивают, кровь разлетается в стороны каждый раз, как убийца замахивается на нее своим орудием.
В гостиной происходила упорная борьба, жертва сопротивлялась, царапалась, брыкалась, видны следы ног и ударов. Все слилось в этом кровавом месиве, но нигде нет признаков того, что кровь каплями отлетала от орудия. Возможно, и не было никакого орудия. По крайней мере, пока нет, думает Скарпетта. Может, когда убийца вошел в дом, единственным орудием был кулак, может, он не предполагал, что ему понадобится орудие, а потом потерял контроль над ситуацией.
— Эрик, проверь, чтобы никаких посторонних, — произносит доктор Ланье вглубь дома. — Мы будем здесь.
— Что известно о жертве? — обращается Скарпетта к детективу Кларку. — Вы знаете, что здесь произошло?
— Известно немного, — он листает свой блокнот. — Ребекка Милтон, тридцать шесть лет. Все что пока удалось установить — она снимает этот дом. Ее друг приехал примерно в половине первого, чтобы вместе с ней поехать обедать. Она не ответила на звонок, поэтому он вошел в дом и нашел тело.
— Дверь не была заперта? — спрашивает доктор Ланье.
— Нет. Он нашел тело и вызвал полицию.
— Значит, он опознал ее, — произносит Скарпетта, поднимаясь с корточек. У нее начинают болеть колени.
Кларк ничего не отвечает.
— Он уверен? — Скарпетта не доверяет визуальному опознанию. Не факт, что тело, найденное в доме, принадлежит кому-то, кто в нем жил.
— Не знаю, — отвечает Кларк. — Думаю, он недолго там оставался. Вы сами все поймете, когда увидите. Тело в ужасном состоянии. Но Робияр тоже полагает, что это Ребекка Милтон.
— Откуда Робияр может знать? — хмурится доктор Ланье.
— Она живет всего через два дома отсюда.
— Кто? — Скарпетта обходит комнату.
— Робияр живет поблизости, — детектив Кларк показывает в сторону улицы. — Через два дома.
— Господи, — говорит доктор Ланье. — Как странно. Может, она видела что-нибудь или слышала?
— Сейчас только обед, она патрулировала улицу, как и все мы.
Хозяйка дома была аккуратной женщиной с неплохим доходом и хорошим вкусом, отмечает про себя Скарпетта. Восточные ковры машинной работы, очень милые, а слева от двери — домашний кинотеатр из вишневого дерева, с современной стереосистемой и огромным телевизором. Яркие оригинальные рисунки на стенах бросаются в глаза сочной палитрой и примитивным изображением людей, рыб, воды, деревьев. Ребекка Милтон, если это действительно она, любила искусство и жизнь. Скарпетта рассматривает фотографии в причудливых рамках. На них изображена стройная загорелая женщина с блестящими черными волосами и красивой улыбкой. На других фотографиях рядом с ней стоит еще одна женщина, тоже темноволосая. Они вполне могут быть сестрами.
— Она точно жила одна? — спрашивает Скарпетта.
— Вроде она была одна, когда на нее напали, — отвечает Кларк, просматривая свой блокнот.
— Но мы не знаем этого наверняка.
— Нет, мадам, — он пожимает плечами. — Сейчас трудно что-нибудь сказать наверняка.
— Я спрашиваю, потому что на этих фотографиях две женщины, которые, очевидно, были очень близки. Снимки сделаны в этом доме, на парадном крыльце или на заднем дворе.
Она указывает на кровавые следы волос, отпечатавшиеся на стене:
— Вот здесь она упала, или кто-то упал. Видимо, у нее было обильное кровотечение, даже волосы в крови.
— Да, у нее тяжелая травма головы и сильно разбито лицо, — соглашается Кларк.
Напротив расположена столовая, в центре которой — стол из ореха, выполненный под старину, и шесть стульев того же стиля. За стеклянными дверцами шкафчика виднеются тарелки с золотой каймой. Дальше — кухня, но, похоже, ни убийца, ни жертва там не были, погоня продолжилась по коридору, устланному синим ковром, и закончилась в спальне, окна которой выходят на передний двор.
Кровь повсюду. Темно-красные пятна почти высохли, но в некоторых местах ковер промок насквозь. Скарпетта останавливается в конце коридора, рассматривает капли крови на стене. Одна капля круглая, темно-красная по краю и совсем светлая внутри. Вокруг нее множество крошечных кровяных точек.
— У нее есть колотые раны? — Скарпетта обращается к детективу Кларку, замешкавшемуся с камерой в начале коридора.
— Есть, — из спальни выходит мрачный доктор Ланье. — Около тридцати или даже сорока.
— На стене отпечаток, словно кто-то чихал или кашлял кровью, — говорит Скарпетта. — Смотрите, капли крови темные по краю и светлые внутри, здесь, здесь и здесь, — она показывает на следы. — Это пузырьки. Такое можно наблюдать у человека, у которого кровь в легких или трахее или просто во рту.
Скарпетта подходит к двери в спальню, здесь крови совсем мало. Кровавые отпечатки ладоней на ручке и отдельные капли на полу, ведущие в комнату. За доктором Ланье, Эриком и Ник Робияр ей не видно тела. Скарпетта входит в комнату и закрывает за собой дверь, не касаясь кровавых пятен и ручки.
Ник сидит на корточках, вытянув перед собой руки в медицинских перчатках, и фотографирует.
Если она и рада видеть Скарпетту, то не показывает этого. Пот стекает у нее по шее за воротник темно-зеленой майки с надписью «Полицейский Департамент Закари», заправленной в темные форменные штаны цвета хаки. Ник поднимается и отходит в сторону, давая Скарпетте возможность осмотреть тело.
— У нее очень странные колотые раны, — говорит Ник. — Когда я приехала сюда, температура в комнате была двадцать градусов.
Поставив жертве под мышку градусник, доктор Ланье наклоняется к телу, тщательно изучает его. Скарпетта с трудом узнает женщину с фотографии.
Хотя нельзя быть уверенной до конца. Волосы испачканы засохшей кровью, лицо разбито, опухло, обезображено синяками, ранами. Степень реакции ткани на травмы свидетельствует о том, что жертва некоторое время была жива. Скарпетта дотрагивается до ее руки — тело еще не остыло. Трупное окоченение не началось, нет пока и оседания крови, которое происходит из-за давления, когда останавливается кровообращение.
— Температура тела тридцать три градуса, — сообщает доктор Ланье.
— Она умерла совсем недавно, — произносит Скарпетта. — Хотя характер крови в гостиной, коридоре и даже здесь указывает на то, что борьба происходила несколько часов назад.
— Возможно, жертва скончалась от травмы головы, но не сразу, — Ланье осторожно ощупывает сзади голову женщины. — Трещины. Серьезная травма, ей разбили голову о стену.
Скарпетта еще не готова говорить о причинах смерти, но согласна с доктором, у жертвы была тяжелая травма головы, нанесенная тупым предметом. Если бы колотые раны задели и повредили одну из главных артерий, например, сонную, смерть наступила бы мгновенно, но в данном случае жертва некоторое время оставалась жива. Кроме того, Скарпетта не замечает на теле артериальных кровотечений. Женщина могла быть еще жива, когда ее друг нашел тело в половине первого, но скончалась к тому времени, как приехала «скорая».
- Предыдущая
- 73/81
- Следующая