Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Молчание мертвых - Новак Бренда - Страница 55
— Вот вы где! — воскликнул Тедди, обхватывая ее за талию.
Грейс не сразу сообразила, как реагировать на столь бурное проявление симпатии. Чувствуя на себе цепкий, пронзительный взгляд миссис Арчер, она неуклюже и сдержанно погладила мальчика по спине:
— Привет. — Поздоровавшись с братьями, Грейс повернулась к их бабушке: — Чем могу быть полезна?
Камилла не спешила с ответом. Несколько секунд она бесцеремонно рассматривала Грейс, словно отыскивая в ней скрытые изъяны. Не будь рядом мальчиков, ситуация могла бы разрядиться громким скандалом.
В неловкой тишине Хит вслед за братом тоже обнял Грейс. Она потрепала его по голове, но обнимать, как сделала бы, не будь с ними бабушки, не стала. Нежности выглядели бы неуместными под внимательным, ничего не упускающим взглядом миссис Арчер.
Заговорив наконец, Камилла обошлась без вступления:
— Слышала, вы уезжаете.
Грейс оглянулась через плечо на составленные в кучку коробки:
— Да. Мне необходимо вернуться в Джексон.
— Нет! — крикнул Тедди.
— Так скоро? — спросил, понурившись, Хит.
— Почему именно сейчас? — осведомилась миссис Арчер. — С чего такая спешка?
Грейс твердо, не моргая, посмотрела ей в глаза:
— Потому что мне так нужно.
— Или потому что убегаете, даже не дождавшись сражения?
Грейс нахмурилась:
— Для меня жизнь здесь всегда была сражением. Я бы не вернулась сюда, если бы боялась. И уезжаю по другим причинам.
— Каким же?
— Откровенно говоря, это не ваше дело.
Ее ответ явно пришелся миссис Арчер не по вкусу. Она поджала и без того тонкие губы и скрестила руки на груди.
Бросив взгляд в сторону, Грейс заметила, что машина, на которой приехала гостья, кремовый «кадиллак», стоит перед самым ее домом.
— Вы бы переставили автомобиль. — Камилла склонила голову чуть ли не к плечу.
— Я что, неправильно припарковалась? Грейс вскинула бровь.
— Машина у вас заметная, бросается в глаза, так что если в ваши планы не входит позлить Винчелли, то лучше…
— Мне нет до Винчелли никакого дела, — оборвала ее Камилла, небрежно махнув рукой.
Так вот в чем дело. Арчеры и Винчелли рассорились и готовились к войне. Но Грейс вовсе не хотела, чтобы Кеннеди терял голоса из-за глупой гордости своей матери.
— И все-таки давайте войдем в дом.
Возможно, Камилла и здесь бы не согласилась и проявила свой нрав, но Грейс не дала ей такого шанса: повернувшись, она прошла в прихожую, и гостье ничего не оставалось, как проследовать за ней или отказаться от запланированного разговора.
Спешить миссис Арчер не стала, всем своим видом демонстрируя независимость, но в конце концов все же переступила порог и позволила Грейс закрыть за собой дверь.
— Итак, что вам нужно? — спросила Грейс, настраиваясь на то, чтобы поскорее выяснить цель визита столь важной особы. Если миссис Арчер явилась, чтобы попросить ее уехать из Стилуотера, то она опоздала. — И не беспокойтесь, я покину город если не сегодня, то завтра.
— Я хочу знать, уезжаете ли вы из-за моего сына.
— Конечно нет. Меня ждут в Джексоне.
— Кто вас ждет?
— Э… друг. И еще я нужна на службе.
— Понятно. В таком случае возникает небольшая проблема.
Проблема? Но конечно же не у Арчеров?
— И что за проблема? — спросила Грейс.
— Поскольку Рэйлин давно уже нет, а Кеннеди постоянно занят в банке, нам требуется помощь с детьми. На все лето.
— Нам нужны вы, — поддержал бабушку Тедди.
Его слова пролетели у нее мимо ушей. Услышанное оглушило ее.
— Вы хотите, чтобы я помогала вам с детьми на регулярной основе?
— Если откажетесь, найму кого-нибудь другого.
За все прошлые годы миссис Арчер не сказала Грейс и двух слов. Встреться они на улице еще накануне, она прошествовала бы мимо, не повернув головы, как мимо пустого места.
— Ну так наймите. Я не могу вам помочь. Вы же знаете, в каком виде подадут это Винчелли.
— Конечно знаю.
— Так вы поэтому здесь? Показать, что можете делать все, что захотите?
— Я здесь потому, что прийти сюда меня попросил сын.
— Вы же не хотите уезжать, правда? — подал голос Хит. Мальчики смотрели на нее во все глаза и ловили каждое ее слово.
— Дело не в том, хочу я уехать или нет, — попыталась объяснить Грейс. — Просто я… занята. Вот и все.
— А как же наша лавка? — спросил Хит.
— И сад? — присоединился к брату Тедди.
У нее комок подкатил к горлу, но демонстрировать чувства на глазах у Камиллы Грейс не собиралась.
— Извините, мальчики. — Она пожала плечами. — Положение изменилось. Но ведь папа и бабушка остаются с вами и…
Закончить она не успела, потому что Камилла снова ее перебила:
— Уехав, вы сыграете на руку Винчелли.
— Вот именно. — Раскрывать перед матерью Кеннеди все причины своего отъезда Грейс не собиралась. — Может быть, тогда они успокоятся, и ситуация вернется к исходному положению.
— Но вам-то это не поможет.
Грейс промолчала, и в глазах миссис Арчер что-то мелькнуло, как будто под суровой маской, которую она надевала, обращаясь к миру, открылось на мгновение настоящее лицо.
— Если я правильно понимаю, вы делаете это не ради себя, так?
— Я не понимаю, о чем вы говорите.
— Вы влюблены в моего сына.
— Нет, — возразила Грейс. — Мы с ним абсолютно разные люди. У нас нет ничего общего. Уж вам ли не знать. И вообще, я в любом случае уезжаю, а все остальное никакого значения не имеет.
— Буду с вами откровенна, — сказала Камилла. — Я вовсе не счастлива оттого, что вы вместе, но…
— Бабушка… — жалобно протянул Тедди.
— Но что?
— Вы сняли дом на все лето и имеете полное право прервать аренду досрочно, не заботясь о том, как это отразится на нас.
— Не слушайте бабушку, — вмешался Хит. — Мы хотим, чтобы вы остались.
Тедди схватил ее за руку.
— Пожалуйста, не уезжайте, ладно? Вы же говорили, что останетесь на все лето, помните?
Грейс смотрела на Камиллу.
— Если я останусь, вы скажете вашему сыну, чтобы держался от меня подальше? — спросила она.
— Да, скажу. Но вы прекрасно знаете, что он всегда поступает по-своему и никого не слушает.
— Хорошо, но как же тогда Винчелли?
— В этом отношении я не жду от вас никаких одолжений, и вы ничем мне не обязаны, — заявила Камилла. — О Винчелли я сама позабочусь.
Прозвучавшие в ее голосе стальные нотки позволяли предположить, что семью Джо не ждет ничего хорошего. На мгновение Грейс даже стало жаль их — они приобрели очень и очень серьезного противника.
— Ладно.
— Так вы остаетесь? — воскликнул Хит.
— Остаюсь.
— Ур-р-ра! — завопил Тедди и снова обнял ее. Камилла посмотрела на них и перевела взгляд на Грейс:
— Значит, вы присмотрите за ними сегодня во второй половине дня?
Грейс погладила каждого из братьев по голове:
— Конечно.
— Тогда я заберу их через несколько часов. — Миссис Арчер повернулась к двери, но, уже переступая порог, обернулась: — Кстати, спасибо за угощение. Я вспомнила Ивонну.
Она произнесла это сухо и сдержанно, как будто каждое слово давалось с большим усилием, но Грейс все равно почувствовала себя победительницей. Впервые за все время Камилла обращалась с ней как с равной.
Мать позвонила в тот момент, когда Кеннеди просматривал последний отчет с собрания акционеров. Как они поведут себя и что станет с банком, когда болезнь отца станет достоянием общественности? Ответа на этот вопрос пока не было.
Вместе с ним в зале совещаний сидели его секретарь и двое банковских служащих. Совещание было в самом разгаре, но, услышав голос матери, Кеннеди попросил ее подождать секунду и, извинившись перед собравшимися, вышел в кабинет.
— Что она сказала? — спросил он, в глубине души надеясь услышать, что Камилле удалось убедить Грейс остаться в городе. С другой стороны, здравый рассудок подсказывал, что ситуация разрядится, если она все же уедет. Без нее Винчелли, возможно, утратят боевой пыл, расслабятся, отступят на прежние позиции и понемногу все забудут. Если же они не успокоятся, если будут и дальше требовать возобновления следствия, последствия могут быть непредсказуемыми. А если кто-то вдруг вытащит на свет ту самую Библию, если каким-то образом станет известно, что это он ее спрятал…
- Предыдущая
- 55/79
- Следующая
