Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мистерия Дао. Мир «Дао дэ цзина» - Маслов Алексей Александрович - Страница 48
281. Когда народ излишне мудрствует, то расцветает ловкость и обман. Когда расцветают ловкость и обман, творятся несправедливые дела.
282. Придерживаться строгости, дабы уменьшить желания, — для этого надо использовать военную ловкость. Можно множить запреты и предписания, желая уменьшить бедность, но народ всё равно будет беднеть. Можно использовать острое оружие, чтобы усилить государство, но в государстве станет лишь больше смуты. Всё это
приведёт лишь к тому, что ради того, чтобы править верхушкой, уничтожат корни.
283. Когда те люди, что находятся наверху, охвачены желаниями, народ стремительно следует ва ними. Если я желаю лишь того, чтобы пребывать жне-желаниято й у народа не возникает желаний, и он сам опрощается. Эти четыре положения означают: (надо] ценить корни и давать отдых ветвям.
284. Тот, кто умел в управлении, не имеет ни формы, нн имени, ни дел, ни правил, которых придерживается. Будучи пассивноотстранённым, он в конце концов достигает великого правления. Поэтому «власть пассивно-отстранённа». Народ, которому не с кем соперничать, великодушен и прост. Поэтому «народ чистосердечно-прост».
285. Создание уголовных законов и провозглашение имён, любовь к использованию наград и наказаний, чтобы исправить грубость и разврат, — гзовётся жестокосердием. Раздели народ по категориям и различным родам — и тогда он начнёт соперничать и враждовать.
Вот почему народ «хитёр и убог».
286. Что значит — знающии, где положен предел умелому правлению? Лишь [умелый правитель], ничего не устанавливающий, обладающий правильностью, ничего не свершающий и является безымянным. Отстранённопассивный, он может свершить великую перемену в Поднебесной. Это и есть — предел.
287. «Правильное» управление государством влечет возвращение к использованию ловкости в [применении] военной силы. Поэтому правильность оборачивается ловкостью.
288. Установление добра ради приведения всех вещей» в гармонию возвращает к впадению в такой грех какковарство.
289. «Людские заблуждения» означают, что люди давным-давно утратили Дао. Они не могут принять правильного и умелого правления.
290. Управление вещами через прямоту [20]заставляет их отказаться от неправедного, но эта прямота не ранит. Вот почему говорят: «Великий квадрат не имеет углов».
291. «Острота» означает абсолютную честность. «Колоть» означает ранить. Абсолютная честность используется для очищения людей, дабы они изгнали из себя все пороки и недостатки. Однако [мудрец] не использует абсолютную честность, чтобы не повредить кому-то.
292. Управляя вещами с прямотой, он заставляет всех избавляться от своей порочности. Но в своей прямоте он не своевольничает. Поэтому и говорят: «Великая прямизна кажется изогнутой».
293. Он использует свою яркость, чтобы устранить заблуждения, но своим светом никогда не доискивается до чего-то спрятанного или сокрытого. Поэтому и говорится: «Пресветлое Дао кажется тёмным». Всё это означает, что надо ценить корень и давать отдых ветвям, не нападать на них, но возвращать их [к Дао].
294. «Ничто не сравнится» означает «нет ничего лучше».
«Воздержанность» соотносится с крестьянином. Когда крестьянин обрабатывает поле, он уничтожает разные культуры, сводя их к одной. Восполняя свою естественность, он не проявляет торопливости в [исправлении] недостатков, но устраняет саму причину этих оных. Вверху он наследует велениям Неба, а внизу утешает народ. И нет ничего лучше этого.
295. Быть изначально готовым — и есть постоянство.
296. Лишь сосредоточив Благость в избытке и отказавшись от желаний что-либо резко отвергать, можно с самого начала следовать постоянству. Именно поэтому тот, кто изначально готов [следовать Дао] с самого начала, является сосредоточившим Благость в избытке.
297. Дао — безгранично.
298. Находясь в ограничениях и пытаясь управлять государством, никто не сможет им воистину управлять.
299. То, что делает государство умиротворённым, и зовётся его Матерью. Сосредоточивать Благость означает, что сначала следует обнаруживать её корни, а лишь затем вскармливать её ветви. И тогда можно стать долговечным.
300. Это значит: не приводит [государство] в беспорядок. Поспешность ведёт к большому вреду, а покой сохраняет целостность истины. Значит, чем больше государство, тем спокойнее должен быть его правитель. И поэтому он может целиком завоевать сердца народа.
301. Управление большим государством подобно варке мелкой рыбешки. Если править Поднебесной в соответствии с Дао, то и духи утрачивают своё могущество [21].
302. Духи не вредят естественности (не мешают естественному ходу событий). Когда вещи сохраняют естественность, то и духи, не могут повлиять на них. Если духи не могут повлиять на них, то и люди не знают, что духи — это духи.
303. Поскольку Дао пребывает в гармонии, то и духи не вредят людям. Когда духи не вредят людям, то и люди не знают, что духи — это духи. Поскольку Дао находится в гармонии, то и мудрец не вредит людям. Когда мудрец не вредит людям, то и люди не знают, что мудрец — это мудрец. Другими словами, если люди не знают, что духи — это духи, то они не знают, что мудрецы — это мудрецы. Если не позволять людям узнать, что духи и мудрецы — это духи и мудрецы, то это и будет пределом Дао.
304. Если духи не вредят людям, то и мудрецы также не вредят им. Если мудрецы не вредят людям, то и духи не вредят им также. Это значит, что они оба воздерживаются от того, чтобы вредить другим.
И духи, и мудрецы находятся в соответствии с Дао, а их Благость, сочетаясь, восходит к Дао.
305. Реки и моря огромны, но всегда находятся в низинах. Поэтому сотни потоков вливаются в них. Великое государство огромно и схоже с низиной, и поэтому вся Поднебесная сливается в него. Поэтому говорят, что великое государство подобно низовью реки.
306. Куда возвращается ся Поднебесная.
307. К ней — спокойной и нетребовательной — сами возвращаются все вещи. «Самка» означает женское начало. «Мужское» означает агрессивное и алчное начало. Женское в своём извечном покое может одолеть мужское. Благодаря своему покою и тому, что оно занимает нижнюю позицию, к нему возвращаются все вещи.
308. Благодаря своему покою она может занимать нижнюю позицию.
309. Говоря, что великое государство занимает нижнюю позицию, имеем в виду, что великое государство помещает себя ниже (ведет себя скромнее), чем малое государство.
310. Малое государство вливается в него.
311. Великое государство принимает его.
312. Это значит, что лишь пестуя в себе смирение, каждый может достичь предназначенного ему положения.
313. Малое государство пестует в себе нижнюю H&fttgtttO (ёмирение) для сохранения своей целостности. Оно Не может заставить Поднебесную прийти к йШ. Когда великое государство пестует смирение, Поднебесная сама придёт к нему. И тогда каждый достигает того, чего хочет, а большее должно находиться внизу.
314. «Хранилище» означает нечто укрытое, где можно обрести тайную обитель.
315. «Сокровищем» является его (Дао) использование.
316. «Защита» — это то, что может беречь целостным образом.
317. Это значит, что Дао предшествует всему, и нет ничего более ценного, чем оно само. Даже если будешь иметь прекрасные драгоценности и великолепных лошадей, они никогда не сравнятся с ним. Так же и прекрасные слова — благодаря им можно распродать все товары.
Поэтому прекрасные слова высоко ценятся при продаже. Хорошие деяния найдут отклик и за тысячу ли. И поэтому прекрасные поступки могут вызвать уважение других людей.
318. Недобрый человек должен сберегать Дао, дабы не быть отвергнутым.
319. Те, кто великими делами следует Дао.
320. «Дары Дао» соотносятся с тем, о чём говорилось выше. Взошедший на трон правитель и властвующие три князя ценили свои звания и уважали своих подданных ради обретения Дао. И нетничего более ценного, чем это. Поэтому обладание драгоценными нефритовыми кольцами, которые едва можно обхватить руками и сопровождение четвёркой коней никогда не сравнится с тем, чтобы следовать Дао, не сходя с места.
- Предыдущая
- 48/76
- Следующая
