Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Грехи отцов - Коултер Кэтрин - Страница 52
Бекка знала причину, но открыть ее не могла ни ему, ни кому-нибудь другому. Кобб заподозрил неладное.
– Что-то вас тревожит, не дает успокоиться, – заметил он. – Возможно, вам лучше знать, что это. – Не дождавшись ответа, он обратился к Томасу:
– Не вышло. Мимо.
– Ничего не поделаешь, – расстроился Холи. – Будем задавать вопросы, а мисс Мэтлок постарается как можно точнее ответить на них.
Бекка кивнула. В ее рассказе не было ничего нового. Если не считать…
– Адам, в подложке подола моей ночной сорочки ничего не было?
Адам отрицательно покачал головой.
– Значит, нашел, – вздохнула Бекка. – Он позволил мне выйти в ванную комнату, и я решила действовать. Сумела открутить один из болтов, которыми был привинчен к полу унитаз. Подпорола подложку сорочки и сунула туда болт. Но он скорее всего обнаружил его.
– Да, – кивнул Холи, – и оставил на кровати агента Марлейн. Эксперты занесли это в протокол, но я не обратил внимания. Собственно говоря, они посчитали, что кто-то из санитаров уронил болт, и долго смеялись. Значит, это не шутка. Это доказывает, что один и тот же человек совершил по крайней мере два преступления. Подумать только – болт от унитаза, проклятый болт!
– Он издевается над нами! – воскликнул Томас, принимаясь вышагивать по комнате. – Все бы отдал за то, чтобы узнать, где его логово, и встретиться один на один.
– Нет! – вскрикнула Бекка. Слишком поспешно и громко. Присутствующие с недоумением посмотрели на нее. – Я никогда не позволю тебе, отец, идти на такой риск. Ни за что.
Они решили передохнуть и выпить кофе. Потом Томас отвел их в кабинет, чтобы показать новый компьютер. И только когда они вернулись в гостиную, Кобб тихо спросил:
– Не позволите мне еще раз попробовать?
Бекка согласилась.
Однако на этот раз Кобб вручил ей маленькую белую таблетку.
– Это валиум. Чтобы помочь вам расслабиться. Отвлечься от того, что занимает ваши мысли. Ну как, по рукам?
Она приняла транквилизатор.
И десять минут спустя, когда агент Кобб осведомился, как она себя чувствует, Бекка сонно ответила:
– Прекрасно, мистер Кобб.
– Помните, где вы и кто с вами в комнате?
– Да. Адам таращится на меня так, словно хочет сунуть в крошечный пакетик и спрятать за пазуху.
– Что делает ваш отец?
– Мне все еще трудно думать о нем как об отце. Я так долго считала его мертвым.
– Да, но теперь он с вами.
– Правда. Вон он сидит и гадает, стоит ли позволять вам продолжать. Он боится за меня. Не знаю почему. Гипноз мне никак не повредит.
– Никак, – согласился Кобб.
– Она права, – вмешался Томас. – Но я с этим справлюсь. Продолжайте, агент Кобб.
Кобб улыбнулся и похлопал ее по руке.
– Итак, Бекка, вернемся к той ночи, когда вы проснулись от укола.
Бекка застонала и дернулась.
– Все в порядке, – поспешно заверил Кобб. – Его здесь нет. Вы в безопасности.
– Нет! Он убьет его. Я знаю, он убьет его! Что мне делать? Он убьет его, и все из-за меня!
– Хотите сказать, – спросил Кобб, чуть помедлив, – что он убьет вас, Бекка? Боитесь, что он впрыснул вам медленно действующий яд?
– О нет. Он убьет его. Я должна что-то сделать. Господи!
– Вы о своем отце?
– Нет. Сэм. Он украл Сэма.
Бекка заплакала, громко, горько, как обиженный ребенок, и проснулась.
– Не может быть… – прошептала она, оглядывая ошеломленные лица. – Не может быть…
– Все в порядке, – утешил Кобб. – Все будет хорошо.
– Так вот что хотел сказать мистер Макбрайд, – медленно выговорил Томас. – Кримаков похитил Сэма и велел позвонить тебе.
– Нет! – вскрикнула Бекка. – Не понимаю, о чем это вы.
Валиум. Она только сейчас убила и Сэма, и отца, и Бог знает кого еще, и все из-за проклятого валиума.
Адам вскочил и бросился к ней:
– Где твоя записная книжка? Я немедленно свяжусь с Макбрайдом и выясню, что происходит.
Бекка схватила его за руку:
– Ни за что, Адам, слышишь?
– Какого черта?!
Глава 25
В комнате стало тихо.
– Никакой записной книжки ты не получишь, – повторила Бекка.
– Прекрасно. Узнаю номер в справочной, – отмахнулся Адам, направляясь к столу, где стоял телефон. – Нужно уточнить все детали.
Бекка, не ответив ни слова, выбежала из гостиной, схватила сумочку и бросилась к двери.
– Бекка! Немедленно вернись! – завопил Адам, но она не остановилась.
Сзади слышались крики отца и обоих агентов, но она не замедлила шаг и, прежде чем Адам опомнился, выскочила на крыльцо. Мужчины погнались за ней, но Бекке придавала сил единственная мысль: никто больше не должен умереть из-за нее. Ни Сэм, ни отец, ни Адам. Она обязана остановить лавину преступлений и, хотя еще не знала, как это сделать, была полна решимости сделать для этого все. Нужно было подумать об этом раньше и не устраивать спектаклей! Дура! Стоило просто притвориться, что идешь в ванную или наверх, и тихо выскользнуть через черный ход! Но нет! Она гордо удалилась, и теперь за ней пустят погоню!
Ах, теперь уже все равно! Если хоть что-то от нее зависит, она не допустит новых убийств.
Бекка продолжала бежать.
В этом районе не было тротуаров: только зеленые газоны, широкие бордюры и мостовая. Бекка выскочила на мостовую. В скорости ей не откажешь: не зря занималась бегом в школе.
Она опустила голову ниже, постаралась отсечь взволнованные голоса, доносившиеся сзади, и полетела вперед, чувствуя, как наполняется энергией, словно обретает крылья. Воздух со свистом выходил из легких. Хорошо, что она догадалась обуть кроссовки «Найк»!
И тут она налетела на Шерлок. Женщины покатились по асфальту. Бекка опомнилась первой и вскочила.
– Прости, но мне пора.
– Останови ее!
Шерлок едва успела схватить Бекку за щиколотку. Та снова упала, ударившись бедром о бордюр. Острая боль прострелила ногу, но Бекка проигнорировала ее. Она была готова к борьбе, к любым невзгодам и не поняла, как Шерлок удалось так быстро оседлать ее и прижать к земле. Откуда столько силы и проворства в маленькой хрупкой женщине?
Жена Диллона наклонилась над ней, щекоча рыжими кудряшками:
– Что с тобой, Бекка?
– Слезь с меня, Шерлок. Ну пожалуйста, отпусти! Я не хочу драться с тобой.
– Даже не пытайся. Лучше объясни, что случилось.
Бекка попробовала вырваться, но, не добившись своего, сдалась. Подбежавший Адам встал над ними, картинно подбоченившись.
– Спасибо за то, что привела ее в чувство, Шерлок. Не слишком умная выходка, Бекка.
Шерлок недовольно поморщилась при виде несущихся к ним мужчин в темных костюмах.
– Что тут творится, Адам? Я могла покалечить Бекку, неужели не понимаешь? Мне все это не нравится, так что для тебя лучше, если окажется, что она не права.
Она откатилась от Бекки, неторопливо встала и протянула девушке руку. Та отодвинулась подальше и вдруг взметнулась и снова ринулась бежать, невзирая на боль. Но далеко не ушла. Уже через несколько шагов чьи-то руки обняли ее за талию, подхватили и перебросили через широкое плечо. Бекка ударилась подбородком и прикусила губу.
– Лежи смирно, – последовал спокойный приказ. Слишком спокойный.
Одно дело – Шерлок, но когда какой-то верзила хватает тебя и тащит неизвестно куда… это слишком унизительно.
– Черта с два! – завопила она, пытаясь лягнуть его.
– Ладно, – вздохнул он и, стащив ее вниз, повернул к себе спиной и крепко обнял. Как она ни старалась, освободиться не смогла.
«Три часа, – подумала Бекка. – Времени почти не осталось».
– Господи, который час?
– Скажу, если пообещаешь не убегать.
Бекка наклонилась и впилась зубами в его руку. Он не вскрикнул, не дернулся, только развернул ее лицом к себе и прошептал:
– Извини, Бекка.
Казалось, его кулак лишь слегка коснулся ее челюсти, и больно совсем не было, но перед глазами рассыпался сноп белых искр, а в мозгу что-то взорвалось, словно кто-то выключил свет.
- Предыдущая
- 52/70
- Следующая