Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лабиринт - Коултер Кэтрин - Страница 36
– Вы в самом деле недавно в ФБР или это была шутка? – поинтересовался, наполняя лекарствами шприцы, доктор Ашад – худощавый, смуглый, с желтыми от никотина зубами. – Бросьте, ребята, вы наверняка работаете вместе очень давно, ведь так?
– Вовсе нет. Я впервые ее увидел всего месяц назад. Теперь, как только она выздоровеет, я ее прикончу, так что наше знакомство, если мерить космическими мерками, в итоге будет весьма коротким.
– А вы шутник, агент Сэвич.
– Ничего подобного.
– Спустите штаны, агент Шерлок.
– Доктор Ашад, пожалуйста, сделайте мне инъекцию в руку.
– Ничего не выйдет. В ягодицу, агент Шерлок.
– Тогда пусть он выйдет из палаты.
Сэвич встал и вышел. Он мрачно улыбнулся, когда из-за двери послышался крик Лейси, затем второй. Две инъекции. Затем Лейси снова закричала, и на этом, похоже, сеанс терапии по Ашаду закончился. Три укола. Очевидно, доктор решил не рисковать, ведь рана Лейси была достаточно серьезной. Более того, она чудом избежала смерти. Сэвич корил себя за то, что не понял простой вещи: Лейси не собиралась действовать по разработанному плану и могла сделать только то, что она сама планировала для себя все эти семь лет. Подняв голову, он увидел подошедших Ральфа Баднака и капитана Дафтери.
– Ну как она?
– В полном порядке. Уже опять огрызается.
– Этой женщине нравится ходить по лезвию бритвы, – заметил капитан. – Вы должны поговорить с ней, Сэвич, и объяснить, что это недопустимо. –Дафтери улыбнулся. – И все-таки мы его взяли, – добавил он и радостно потер руки. На этот раз он не выглядел ни старым, ни усталым. Более того, в его походке появилась упругость. Баднак же не мог спокойно стоять на месте – он то и дело переминался с ноги на ногу.
Из-за двери послышался новый вопль.
– Четыре инъекции в ягодицу, – пояснил Сэвич. – Что ж, она сама напросилась. Интересно, зачем доктор сделал четвертую? Наверное, для профилактики, чтобы больше не делала глупостей.
Через несколько минут Лейси вышла из палаты, заправляя блузку в брюки здоровой рукой. Другая рука висела на темно-синей перевязи.
– Он садист, – сказала она, обращаясь к Сэвичу и не замечая Баднака и Дафтери. – Я бы с удовольствием пригласила его пообедать, чтобы подсыпать ему какой-нибудь отравы.
– Вы совсем неплохо выглядите, агент Шерлок, – заметил капитан Дафтери и похлопал ее по здоровому плечу своей мясистой рукой. – Мы тут думали, что вам и Сэвичу, наверное, будет интересно подняться наверх и разузнать насчет состояния Марлина Джоунса.
– Поскольку в данный момент я не исполняю служебных обязанностей, мне бы не хотелось упустить такую возможность, – сказала Лейси и взглянула на Сэвича. – А вы как, сэр? Надеюсь, вы уже чувствуете себя лучше и приступ агрессивности прошел?
Сэвич едва удержался, чтобы не схватить Лейси за тонкую шею и не придушить. Впрочем, решил Диллон, он сможет рассчитаться с ней и позже.
– Будьте любезны, позвольте мне подавлять свои приступы агрессивности без каких-либо комментариев с вашей стороны, Шерлок. Поверьте, вам это пойдет только на пользу.
– Слушаюсь, сэр.
– Надеюсь, вы не упадете в обморок, агент Шерлок? – осведомился Баднак.
– Нет, Ральф, обещаю, что ничего подобного не случится. Я в полном порядке, – обнадежила его Лейси.
Ее хватило на то, чтобы вместе со всеми добраться до реаимационного отделения. Никто не смог сказать им ничего конкретного, кроме того что Джоунс все еще находится на операционном столе. Они расселись в кресла, причем Сэвич устроился рядом с Шерлок. Через пару минут она отключилась.
– По-моему, она заснула, – сказал Сэвич. – Знаете что, отвезу-ка я ее в отель, а вы позвоните мне завтра утром и скажете, в каком состоянии Джоунс и когда, по мнению врачей, с ним можно будет побеседовать. Шерлок, конечно, чертовски разозлится, когда узнает, что что-то пропустила, но сейчас, по-моему, ее и подъемным краном не поднять.
Ральф Баднак протянул руку и слегка потряс Лейси за плечо. Она еще сильнее навалилась на Сэвича.
– Да, начисто отрубилась. Присмотрите за ней, Сэвич. Она заставила поволноваться всех полицейских, которые участвовали в операции, но дело она все-таки сделала. Вот уж действительно странно получилось – своим выстрелом она, по сути, спасла Джоунсу жизнь. Если бы вы тут же не отдали команду прекратить огонь, ребята сделали бы из него дуршлаг. Ладно, мы позвоним завтра. Кстати, нам многое удалось записать на видеокассету.
Сэвич отвез Лейси в отель. По дороге она только раз слегка пошевелилась и пробормотала что-то, жалобно протестуя. К счастью, было уже поздно, и они попались на глаза лишь какому-то старичку, который принял Сэвича за извращенца, потому что ему показалось, будто Диллон, неся на руках бесчувственное тело девушки, плотоядно облизывается.
Сэвичу не хотелось оставлять Лейси одну, и он отнес ее в свой номер, разул и уложил в свою постель. Включив настольную лампу, стоящую у окна, он позвонил помощнику директора ФБР Джимми Мэйтланду, чтобы сообщить, что маньяк по прозвищу Убийца с бечевкой пойман. У него и в мыслях не было докладывать начальству, что агент Шерлок едва не погибла из-за собственной неосторожности и неподчинения приказу. В ФБР за подобные вещи по головке не гладили.
Лейси проспала всю ночь как убитая. Проснувшись рано утром, она, едва открыв глаза, тут же почувствовала жгучую боль в раненой руке и невольно застонала.
– Доброе утро. Ну что ж, я вижу, ты жива.
Лейси хмуро уставилась на Сэвича, пытаясь восстановить в памяти события вчерашнего вечера.
– Ах вот как, я в твоем номере.
– Умирающих нельзя оставлять в одиночестве. Правда, для умирающей ты чертовски хорошо выглядишь. Я принес тебе одежду. Если есть желание, можешь принять душ и переодеться. Когда выйдешь из ванной, тебя уже будет ждать завтрак. Много протеина, много железа, много апельсинового сока.
– А апельсиновый сок зачем?
– Чтобы ты, не дай Бог, не простудилась.
Сэвич наблюдал, как Лейси спустила ноги с кровати и села. Волосы ее растрепались и почти совсем закрыли лицо. Что и говорить, волосы у агента Шерлок были на редкость густые и красивые, и сейчас, сидя на постели, она выглядела совсем не так, как обычно.
Сэвич сделал шаг назад.
– Я даже приготовил для тебя кое-что из женского обихода, – сказал он, стараясь отвлечь ее от боли в руке. – Но если тебе вздумается побрить ноги, можешь забыть об этом – у меня только одно лезвие. Кстати, если ты собираешься немедленно отправиться на розыски какого-нибудь другого убийцы, погоди минутку. – Он исчез в ванной и через несколько секунд снова появился в комнате. – Вот, прими две таблетки. Доктор велел.
Лейси знала, что одна из таблеток, которые Диллон протягивал ей на ладони, та, что голубого цвета, снимет режущую боль в ране, тогда, возможно, она в самом деле сможет позавтракать.
– Ну что ты уставилась на них, как каннибал на моряка, которого бросили в кипящий котел, – сказал Сэвич и, сунув таблетки Лейси в руку, протянул ей стакан с водой.
Положив пилюли на язык, она проглотила их одним глотком.
– Почему бы тебе не посидеть спокойно и не подождать приезда медиков? – предложил Сэвич. – А я тем временем позвоню и закажу завтрак в номер.
Через сорок пять минут Лейси, с трудом вымывшись под душем одной рукой, сидела в халате за столом напротив Сэвича и ковыряла вилкой пышный омлет. Подцепив кусочек, она поднесла его ко рту, проглотила и тихонько вздохнула.
В течение первых трех минут их совместной трапезы Сэвич молчал, затем все же не выдержал:
– Я не стал говорить помощнику директора Мэйтланду, что ты вела себя по-идиотски: во время первой же серьезной операции нарушила приказ и дразнила подозреваемого до тех пор, пока он не метнул в тебя нож, в результате чего ты чуть не отправилась на тот свет.
– Спасибо, сэр.
– Брось ты это свое «сэр». Он все равно скоро обо всем узнает. Возможно, мне все-таки придется дать тебе пинка под зад и выкинуть из Бюро. Более глупое поведение трудно себе даже представить, Шерлок.
- Предыдущая
- 36/94
- Следующая