Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кедровая бухта - Макомбер Дебби - Страница 53
— Нам нужно поговорить, — настойчиво сказал Уоррен.
— Уоррен. — Джастин пыталась изо всех сил не показывать свое разочарование. — Я не могу уехать с работы посреди дня только лишь потому, что ты хочешь поговорить.
— Если бы вышла за меня, тебе вообще не пришлось бы работать.
— Больше не говори ни слова, — произнесла Джастин, сузив глаза.
— Хорошо, хорошо. — Уоррен поднял руку, улыбаясь. — Соглашайся, это займет всего одну минуту.
Уоррен поставил цветы на угол стола, и в глазах его читалась мольба. Не в его привычках было вести себя покорно. Джастин подумала, что это говорило о важности предложения, по крайней мере для него. Обычно он вел себя заносчиво.
— Хорошо, — сказала Джастин, предлагая ему жестом сесть.
— Я бы предпочел поговорить в более уединенном месте, — прошептал Уоррен, оглядываясь.
Джастин кинула взгляд на свои часы.
— Послушай, у меня встреча через десять минут. Я могу уйти после нее. Можем встретиться и поговорить.
— Хорошо.
Джастин видела, что Уоррен испытал облегчение.
Он ждал ее до тех пор, пока Джастин не вышла из банка. Стоял опершись на свою машину и, когда Джастин вышла из здания, быстро выпрямился. Поспешив к пассажирскому сиденью, Уоррен придержал дверь, пока Джастин садилась в машину. Ему не надо было говорить, что кольцо лежало в бардачке, — Джастин и сама это понимала.
— У меня всего несколько минут, — напомнила она, когда Уоррен сел в водительское кресло. — У меня встречи весь день.
Легкое преувеличение, но по уважительной причине.
— Ты уверена, что не сможешь поехать пообедать?
Джастин ответила ему тяжелым взглядом.
— Просто спросил, — пожал плечами Уоррен.
— Так в чем дело?
— Я хотел поговорить с тобой о браке, — сказал он, глядя в окно.
— Уоррен!
— Думаю, я знаю причину, по которой ты не можешь принять решение.
Отлично. Если у него есть какие-нибудь предположения, она с удовольствием выслушает их.
— Ты влюбилась в Сета Гандерсона.
На мгновение у Джастин перехватило дыхание, и она не могла ответить. Джастин была смущена и огорчена.
— Конечно же нет! Если ты даже говоришь о чем-то подобном…
— Не злись! Просто выслушай меня до того, как окончательно выйдешь из себя. — Он сжал руль обеими руками, больше ничем не показывая своего напряжения.
— Хорошо, — резко ответила Джастин.
Именно это привлекло ее в Уоррене. Порой он мог быть слепцом, лишенным эмоций, но время от времени у него проявлялась способность быть куда проницательней Джастин.
— Тебе не нужно скрывать свои чувства к Сету.
— Правда? — спросила она, складывая руки на груди.
— Я могу дать тебе то, чего желает любая женщина. Драгоценности, подарки, статус.
— Женщины хотят именно этого? — закатила глаза Джастин. — Ты уверен, Уоррен?
В ответ Уоррен открыл бардачок, вытащил коробочку с кольцом, распахнул ее, и Джастин едва могла дышать, глядя на бриллиант в четыре карата, который переливался в солнечных лучах. Она никогда не видела украшения, которое бы так сверкало.
— Скажи мне, — проговорил Уоррен. — Разве ты не та женщина, которая создана, чтобы носить подобное кольцо?
Джастин не стала спорить с ним. Это был невероятный бриллиант, и каждая женщина будет чувствовать себя красавицей, надев его на палец.
— Итак? — спросил Уоррен.
— Ты прав. — С губ Джастин слетел долгий вздох.
— Я так и думал.
— Еще что-то? — спросила она. — Мне нужно вернуться на работу.
— Ты хочешь кольцо, а я хочу, чтобы оно было у тебя, но ты все еще колеблешься, и я знаю почему. — Джастин промолчала. — Я могу дать тебе все те вещи, которые ты заслуживаешь. Но мы оба понимаем, что одной вещи я не смогу тебе дать никогда.
— Уоррен…
— Выслушай меня. Ты хочешь Сета Гандерсона. Ты молода и здорова, и, черт побери, я не слепой! — Он встретился с ней взглядом, а затем посмотрел в сторону. — Но я могу стать таким.
— Я не понимаю, — нахмурилась Джастин.
— Детка, ты хочешь секса, — проговорил Уоррен, кладя руку на спинку ее сиденья. — Да и какая женщина не хочет? Поэтому твои руки развязаны с моего благословения. Сведи его с ума, если хочешь, а потом возвращайся ко мне.
— Ты не против любовной связи на стороне? — От цинизма слов Уоррена дыхание Джастин сбилось.
— Если не Сет, то кто-нибудь другой. Тебе выбирать.
— Не такого брака я хочу!
— Единственное, о чем я прошу, — чтобы ты рассказывала мне, кто это будет. — Уоррен продолжал говорить так, словно не слышал ее слов.
Джастин не могла поверить, что у них происходит подобный разговор. И Уоррен предлагает нечто настолько… предосудительное.
— Я не такая, Уоррен.
Он усмехнулся так, будто повидал все на свете, и произнес:
— Ты не можешь знать этого, Джастин. Ты просто не можешь быть уверена.
Глава 15
Будучи одиноким мужчиной, Джек Гриффин не имел привычки отклонять приглашения на ужин, особенно те, которые поступали от Боба и Пэгги Бэлдон. Пэгги была превосходным поваром, а еда в их гостинице «Время не ждет» была настоящей легендой.
Джек и Боб дружили более десяти лет, а Боб и Пэгги владели гостиницей семь лет. Она находилась на Лайтхаус-Роуд, примерно в миле от дома Оливии. Двухэтажное белое здание с белой оградой из кованого железа до того, как Пэгги и Боб купили его, носило название «Обитель». Командующему военно-морскими силами было приказано построить здание в начале 1900 года. У него были башенки, по одной на каждом углу здания. На самой большой из них находилась «вдовья площадка» — платформа с перильцами, с которой прекрасно видно море.
Гостиница пользовалась успехом с самого открытия благодаря мастерскому умению четы Бэлдон принимать гостей. Конечно же большую роль играли и кулинарные изыски Пэгги.
Джек приехал с букетом цветов и здоровым аппетитом.
— Добро пожаловать, — проговорила Пэгги, открывая дверь и целуя его в щеку. — Мы встречаемся с тобой не так часто, как хотелось бы. Наши гости прибывают поздно, поэтому у нас есть несколько свободных часов. — Ее глаза искрились от улыбки. — Я всегда наслаждаюсь возможностью накормить того, кто ценит мою еду.
— Приглашай меня на ужин в любое время, — с радостью проговорил Джек.
— Я слышал дверной колокольчик? — В комнату вошел Боб, и мужчины обменялись рукопожатиями.
— Я позабочусь о цветах, — пробормотала Пэгги, выходя из помещения.
Джек последовал за своим другом во внутренний дворик позади дома. Его местоположение открывало живописный вид на бухту, а вдали виднелась Бремертонская переправа.
— Я уже подготовил все для криббиджа, — сказал ему Боб. — Как насчет бокала чая со льдом?
— Звучит заманчиво.
Пока Боб отправился на кухню за чаем, Джек осматривал сад Пэгги. Он был прекрасен: радовал не только глаз, но был приятен и для всех прочих органов чувств. Даже Джек, который любил повторять, что обладает «искусством выращивать… плесень», получал настоящее удовольствие от сада Пэгги. Свежие травы использовались в фирменных здешних блюдах, и Джеку было интересно, что хозяйка приготовит сегодня.
Боб вернулся с двумя бокалами чая со льдом.
— Это старье никуда не годится, — пробормотал Боб. — Похоже, дом просто необходимо покрасить этим летом, а Пэгги думает, что я смог бы сделать это самостоятельно.
— Она ведь шутит?
— Надеюсь. — Боб опустился на один из шезлонгов. — Можешь поверить, что уже середина июня?
У друга был испуганный вид, поэтому Джек задал вопрос:
— Что случилось?
Боб отвел глаза в сторону, он казался смущенным, будто сказал нечто такое, о чем следовало умолчать.
— Ничего, — проговорил Боб, уходя от ответа. — Просто еще одно сожаление. Давай не будем это обсуждать.
Джек нахмурился, но если и были вещи, которые он понимал, так это сожаления.
— Итак, ты здесь почти год, — небрежно заговорил Боб, беря в руку чай.
- Предыдущая
- 53/68
- Следующая
