Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бутон страсти - Коуэн Дебра С. - Страница 7
«Ты моя жена», — остановил ее голос Роберта. Она хотела разрушить эту долгую связь.
Отчаяние обернулось разочарованием. Она должна выполнить условия сделки. Едва переставляя онемевшие ноги, она сделала шаг, потом другой, не сводя глаз с пульсирующей жилки на шее Кэбота. Если она переместит свой взгляд выше, то потеряет контроль над собой.
Сделав четыре шага, Ли остановилась перед ним, — так близко, что тепло его тела дразнило ее, а дыхание долетало до ее волос.
Собрав волю в кулак, она посмотрела ему в лицо. Кэбот глядел на нее с болью, смешанной с желанием обладать ею и восхищением от ее красоты.
Дрожащей рукой он дотронулся до ее щеки. Кожа Ли пылала. Она едва дышала. Лицо Роберта опять возникло в ее сознании. Она закусила губу, еле сдерживая слезы. Разве она неправильно поступала?
Кэбот едва коснулся ее щеки, затем провел рукой по губам. Его жадный, требовательный, властный взгляд нравился ей и одновременно пугал.
У Ли перехватило дыхание от его губ, прижавшихся к ее губам, и от нахлынувшего жара. Желание поднималось снизу живота и растекалось по всему телу. Она, испугавшись этих давно забытых ощущений, как будто одеревенела.
Он притянул ее к себе, и ее груди коснулись его груди. Его руки скользнули по тончайшему полотну ее сорочки. Ли уперлась кулаками ему в грудь, но его поцелуй стал еще крепче, грубее. Желая заглушить голос рассудка, она раскрыла губы, принимая его язык. Истерика захлестывала ее с каждой новой волной поцелуев. Ей не хватало воздуха, она задыхалась. Наконец она решилась и налегла на его грудь со всей силой своих маленьких кулачков.
«Он — мой муж», — повторяла она про себя.
«Я твой муж. Ты забыла клятвы, которые мы давали друг другу?» — отвечал ей голос Роберта.
Глотая беззвучно льющиеся слезы, она почувствовала, как что-то твердое, мощное прижалось к ее животу. Тонкий лучик желания вспыхнул в ней, но она загасила его.
«Как ты можешь предать меня, Ли? Как?»
Она застонала, рыдания готовы были вырваться из ее груди. Она хотела поддаться Кэботу, его ласкающему языку и рукам, блуждающим по ее спине. Спрятав большой палец внутрь ладони, Ли дотронулась — до золотого колечка, которое теперь символизировало ее замужнюю жизнь. Она постаралась забыть о Роберте и отдаться этому сладкому волнению, охватившему ее от самых кончиков пальцев до живота.
Руки Кэбота описывали неторопливые круги по ее спине, затем скользнули ей под рубашку. Он нежно гладил ее груди, беря их в свои широкие ладони. Губы его осыпали поцелуями ее лицо, веки, ресницы. Ли с трудом подавляла крик. Его язык углубился ей в ухо, и дрожь пробежала по ее телу от шеи до кончиков пальцев.
— Красивая, какая ты красивая! — шептал он.
Желание, страсть, какая-то болезненная дрожь пронзали ее тело. Роберт звал ее.
Смутно она осознала, что Кэбот спустил один рукав ее сорочки вниз с плеча. Он ласкал языком и покусывал ее нежную шею, осторожно спускаясь к ключице. По щеке Ли скатилась слеза. Она наклонила голову к плечу, освобождая Кэботу путь к тому, что ;
теперь принадлежало ему. Она старалась не думать о Роберте и не разрешала себе отказываться от ласк Кэбота. «Отдайся чувствам!» — призывало ее тело. Рот Кэбота — горячий, трепетный, жадный — добрался до ее груди. Огонь желания охватил ее, и она почувствовала влажность между ног. Он истомил ее своими сладострастными ласками, медленно подбираясь к соску.
Как только он накрыл губами ее сосок, голос Роберта закричал: «Ты изменяешь мне! Это — измена!»
— Нет, — закричала Ли. Кэбот рывком вскочил, как ужаленный, и крепко ;
сжал ее. Голубые глаза внимательно смотрели ей в лицо.
— Что такое?
Его голос испугал Ли. Болью и смущением горели его глаза.
Она только теперь поняла, что говорила вслух.
— Ты испугал меня, вот и все.
— Неправда, — выдохнул он и выпустил ее руки. Печать неприязни легла на его лицо.
Холодный воздух овевал те уголки ее тела, которых только что касались губы Кэбота.
Пытаясь исправить ситуацию, она дотронулась до него:
— Пожалуйста, Кэбот, послушай! Просто я очень нервничаю, больше ничего.
— Что происходит, Ли? Ты играешь со мной в какую-то игру? — надрывно спросил он, отклоняясь назад. Она опустила руку, закрывая голую грудь. Отчаяние охватило ее.
— Нет же, нет.
— Когда мы заключали договор, ты знала, что . тебе придется спать со мной. Ты согласилась. — Он пристально смотрел на нее. Приятные черты его лица теперь казались жесткими.
— Пожалуйста, Кэбот. Я хочу. Я сдержу свое обещание.
— Сегодня?
Она опустила глаза, проклиная Роберта, проклиная себя. Кэбот выручил ее, но разделить постель с ним — предательство по отношению к Роберту.
— Так. Значит, не сегодня. — Он старался говорить спокойно, без признаков страсти. — Когда конкретно ты выполнишь свое обещание, Ли? Может, мне не стоит и ждать?
Его голос был жесток, но не слова. Он заплатил по счету, руководствуясь только ее честным словом.
— Мне… нужно… какое-то время, — с трудом проговорила она. Ее дыхание застряло где-то в груди. Воспоминания, чувство вины, злость — все смешалось в ней.
— Значит, мне не надо было выполнять свою часть обязательства? Оплата при получении, так что ли?
Она расправила рукав сорочки на плече, стараясь не поддаваться охватившим ее эмоциям.
— Послушай, это, наверное, потому, что я никогда не была ни с одним мужчиной, кроме своего мужа.
Кэбот посмотрел на нее долгим взглядом, глаза его были непроницаемы в темноте.
— Я никогда не ожидала ничего подобного. Я действительно собиралась выполнить свою часть договора. — Она сделала шаг к нему, желая, чтобы он принял ее, и одновременно не желая этого. — И собираюсь до сих пор.
Кэбот буравил ее своим взглядом.
— Мне стало неинтересно.
— Ты так не думаешь. Мы просто плохо начали. Я хочу…
— Я тебе уже говорил, оставь ты свою дурацкую любезность! Не об этом речь. Я думал, мы найдем общий язык.
Ли почувствовала разочарование и в нем, и в самой себе.
— Но это же не было настоящей свадьбой?
— Нет, — вспыхнул огонь голубых глаз. Он схватил ее и крепко прижал к себе. — Но это будет настоящий брак.
Кэбот опустил голову ниже, и кровь прилила к ее липу. Страх смешался с возбуждением. Она сомкнула ресницы в предвкушении его поцелуя.
С возгласом презрения он оттолкнул ее от себя и направился к двери.
— : Нет, я не хочу, чтобы моя собственная жена говорила, что я изнасиловал ее. И я не имею ни малейшего желания заниматься с тобой любовью, пока мысли твои заняты другим мужчиной.
— Я ни о ком не думаю! Не думала! — Ли схватила его за руку, поворачивая к себе лицом. Он посмотрел на ее руку, и она убрала ее.
— Я слышал, ты разговаривала со своим прежним мужем, Робертом, когда я вошел. — В голосе снова звучало презрение. — Если ты предпочитаешь, чтобы мертвец согревал твою постель, это твое дело.
— Куда ты уходишь? Как же наша сделка?
Он уже подошел к двери, и она следовала за ним на расстоянии.
Он оглянулся:
— Мы покончили с этим. Во всяком случае, на сегодня.
— Но ты сказал, что дашь мне время?
— Я даю тебе сегодняшнюю ночь. — Его голос был усталым, смирившимся. В этот момент Ли поняла, как сильно, должно быть, она его обидела, хотя он никогда этого не покажет. Он немного помедлил возле двери, затем повернулся и посмотрел на нее: — Это только маленькая отсрочка, Ли. Когда-нибудь, возможно скоро, тебе придется спать со мной.
— Я это и собираюсь сделать, — прошептала она в закрытую дверь. Медленно идя к кровати, она сделала глубокий вдох, пытаясь избавиться от чувства тошноты в желудке.
Она отдавалась Кэботу, чтобы сохранить память о Роберте. А теперь воспоминания о Роберте не разрешали ей довести сделку до конца.
Кэбот лежал голый, нарочно не желая накрываться одеялом или простыней, надеясь, что холодный воздух остудит его кровь. Его дыхание было ровным, но он все так же настойчиво хотел ее, как и раньше, в спальне. Воспоминание о Ли в прозрачной сорочке изнуряло его. Эта картина как будто застыла в его воображении: она, сидящая на кровати с обнаженной грудью. Влажная и блестящая ее кожа светилась в свете лампы, как дымчато-золотой атлас.
- Предыдущая
- 7/57
- Следующая