Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Абатта - Бражский Максим - Страница 7
– Такое печальное или такое веселое? – деловито уточнил Райдо. – В общем, друг мой маг, я кого-то чувствую. Пока еще вдалеке. И не сказал бы, что это простой торговый корабль.
– А что же?
– Видимо, это сложный, не торговый корабль, – вяло пошутил Странник. – Проще говоря, обычно с таким настроением в море выходят всякие пираты и им подобные личности. Только у этих даже на таком расстоянии ясно чувствуется определенная цель. И, кстати говоря, они прямо на нашем пути.
– Наверное, стоит сказать нашему капитану, что пора немного изменить курс, – полуутвердительно предложил маг.
– Напротив, мне интересно – кто же это может быть! – широко улыбнулся Райдо. – Так что капитану можно пока не тревожиться. В конце концов, ты – один из старших магов-наставников!
Ричард скромно улыбнулся:
– Мне можно и не пытаться льстить, Райдо. Я достаточно много знаю о тебе – не только слухов, но и проверенных рассказов.
Не прошло и половины часа, как чужое судно показалось на горизонте. Однако никаких волнений в эмоциях капитана Райдо не обнаружил: так, скука. Ричард лениво наблюдал: он справедливо полагал, что суетиться раньше времени – дурной тон. А дипломатическое судно вряд ли кто-то станет трогать. Даже у пиратов должно хватить разума не ввязываться в такую авантюру…
На палубу поднялся принц Торад: его эмоциональную ауру Райдо мог узнать в любой толпе, настолько яркой она была. Этот молодой человек нравился Вечному Страннику, и симпатия эта была взаимной.
– Все спокойно? – поинтересовался принц у капитана.
Тот с достоинством поклонился и ответил:
– Разумеется, мой принц. Вряд ли найдутся глупцы, готовые напасть на дипломатическое судно.
– А что за корабль на горизонте?
– Один из кораблей Вероса, – пожал плечами капитан. – Кажется, военный, стережет покой берегов.
Райдо и Ричард переглянулись и одновременно улыбнулись. У мага и Вечного Странника были свои варианты на этот счет. Иллюзионист на секунду задумался: не может ли быть, что Верос хочет свести какие-то старые счеты с Радорией? В этом случае нападение на их корабль – лучший вариант раздуть войну, вести которую их заморский сосед просто не в состоянии из-за множества собственных проблем.
Вообще иллюзионисту пока что несказанно везло в путешествии. Решив начать со жрецов юга, где боги пробудились далеко не все, он хотел немного упростить себе задачу. Ведь было бы странным предположить, что слабый игрок откажется идти на контакт с сильным… Однако иллюзионист не ожидал, что по пути ему встретится сам принц Торад, вопреки обыкновению, не с военной, а с дипломатической миссией. Еще одна удача оказалась в том, что принц успешно шел на контакт, более того – в отличие от короля, он больше склонялся к старому времени, без жрецов.
Ричард узнал много нового и интересного для Обители. Жречество Радории быстро восстанавливало прежние позиции, начав с простого люда и быстро устремляясь выше. Если крестьянам и бедным горожанам хватало простых чудес, которые Пробудившиеся боги щедро раздавали всем желающим, то аристократам нужно было больше власти. Которую за последние три века захватили маги-одиночки и Обители. Лучше всего дела обстояли, как ни странно, с лордами: чем дальше от столицы, тем меньше их интересовали интриги и влияние. В таких провинциях жрецам приходилось уживаться с магами, которые зачастую имели статус советников в замках феодалов.
Причину же поездки в Верос принц успешно скрывал от Ричарда. Райдо кое-что чувствовал: какие-то сомнения, двойственные цели. Скорее всего, полагал Странник, король послал сына, чтобы тот узнал точную информацию о состоянии дел в Трех Странах и установил отношения с обновившейся властью.
– Капитан! Корабль Вероса приближается к нам!
– Пусть моя охрана приготовится, – приказал резко принц. – Так, на всякий случай.
– А где ваши маги? – поинтересовался капитан. – Воины – это, разумеется, хорошо, но если бы не господин Ричард, моя вера в удачную дорогу пошатнулась бы.
– Мои маги, – усмехнулся принц. – Мой отец и король решил, что я смогу справиться без волшебной поддержки. Еще он хотел, чтобы меня сопровождали жрецы, – но этой участи удалось избежать.
Корабль Вероса приблизился достаточно, чтобы можно было разглядеть вооруженных бойцов южной страны. И все они, в одинаковых доспехах, с одинаковыми короткими тяжелыми мечами, были готовы к битве. Их командир, невысокий и худой мужчина в позолоченном шлеме, громко крикнул:
– Остановиться, именем Вероса!
Капитан вопросительно посмотрел на принца. Тот задумчиво кивнул:
– Если это войска Вероса, то нас пропустят. Наверное, они кого-то ловят. Если это не они, в чем я сомневаюсь, мы примем бой. Где мои люди?
– Готовы, принц!
Корабли поравнялись. На палубу дипломатического судна ступили воины Вероса, а их командир, безошибочно разглядев в принце главного, вежливо произнес, чуть поклонившись:
– Простите за беспокойство. Нужно досмотреть корабль.
– Не разрешаю, – спокойно произнес принц. – Это дипломатический корабль из Радории. Сам я – принц Торад. Есть ли другие вопросы?
Командир воинов Вероса поклонился еще раз, на этот раз ниже и более почтительно:
– Почтение. Скромный ашау в поиске одного корабля. Вынужден досматривать все корабли Радории и Кошора. Есть жрецы на корабле принца?
– На корабле принца жрецов нет, – резко ответил Торад. – И я приказываю твоим воинам покинуть мой корабль.
– Разрешите сопроводить до порта, – поклонился еще раз ашау.
Принц молча кивнул и отвернулся, показывая, что разговор окончен. Райдо восхищенно покачал головой: Торад держался как истинный правитель! Старому страннику на секунду даже стало жаль, что будущим королем будет не этот молодой парень, а его старший брат.
Через несколько часов корабли принимал главный порт Вероса, по совместительству и столица государства – Верос-Гар. В честь принца заморского государства тут же были организованы празднества, удивляющие полным отсутствием жрецов; зато обилием магов-иллюзионистов они могли похвастаться в полной мере: южные страны традиционно тяготели к этому виду магии.
Под шумок исчез Райдо: Ричард обнаружил его отсутствие, лишь когда его и принца с помпой, на паланкинах доставили во дворец правителя Вероса, досточтимого халифа Накари аль Шейтали. В действительности визит к халифу был лишь данью вежливости: Ричард прибыл в эту страну для общения со жрецами. Однако подозрительно негативное отношение к служителям богов весьма озадачило мага. Ему предстояло понять, что здесь творится.
Райдо тем временем давно уже наслаждался вкусом местных напитков. Пиво и эль мало чтили на юге, но легкое прохладное вино умели делать просто великолепно! А уж южные танцовщицы, непременный атрибут любой таверны Трех Стран, и вовсе позволили страннику забыть на несколько часов про любые дела.
Вспомнить о них заставила маленькая неприятность – в таверну внезапно влетели стражники, громко и отрывисто ругаясь на языке Трех Стран, который Райдо уже порядком подзабыл. Собственно говоря, корни у этого и радорийского языков были одни, однако время и расстояние сделали свое дело – и понять друг друга заморские соседи могли только с очень большим трудом.
Один из стражников, с особенно страшным лицом и круглыми глазами, подошел к Райдо и что-то у него спросил. Странник задумался, вспоминая язык, и медленно ответил, тщательно выговаривая слова и чуть растягивая первые слоги:
– Я из Кошора.
– Гость заморский? Знаешь язык, – одобрил стражник и, внезапно улыбнувшись, присел за стол Райдо. – По делам? Торговля?
Путник ненадолго задумался: нужна была простая и понятная любому легенда. Все же рассказы о страшном Рхай’до еще живы, так что называться своим именем не стоило, хотя с тех времен прошло уже очень много времени. Но что тип вроде него может искать в Веросе? Внезапно Вечного Путника осенило: конечно же! Все очень просто!
– Работа. Радорийский язык знаю, могу переводить. В Кошоре денег мало, не ценят великий ум! – Райдо сделал важный вид и многозначительно замолчал. На радорийском разговаривали и в Кошоре: их родной язык был очень сложен и использовался в основном для жреческих служений и поэзии.
- Предыдущая
- 7/22
- Следующая
