Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Загадочное превращение - Сэндс Линси - Страница 65
- Он отравил его цианидом, Кристиана, - напомнил Ричард. - Обычно люди не носят при себе яд так, на всякий случай. Это было предумышленное убийство.
Глаза у нее расширились, когда она поняла, что он все правильно говорит. Обернувшись, она посмотрела вслед Хавершему, садящемуся в экипаж. Он давно и тщательно все спланировал.
- Ты ведь не думаешь, что он давно замыслил его убить, верно? - нахмурившись, спросила она.
Ричард поколебался немного и сказал:
- Хавершем планирует все. Он очень осторожный человек, и всегда был таким. Я подозреваю, что он давно задумал убить Джорджа, возможно, чтобы наказать его за то, что он «убил» меня, к тому же хотел избавить тебя от этого человека и от брака, который оказался ловушкой. Скорее всего он тянул с осуществлением своего плана в надежде, что ты родишь наследника.
Кристиана удивленно на него посмотрела, и Ричард пожал плечами.
- Хавершем - человек традиций. В его представлении продолжение рода - важная вещь, - пояснил он. - Не сомневаюсь, что к тому времени, как он подслушал разговор между Джорджем и Фредди, он уже понял, что Джордж никогда не заходит в твою спальню и, следовательно, наследника не будет. Тогда он решил, что ждать больше нечего, и убил его.
Карета отъехала, и Ричард закрыл дверь.
- Он знает, что я все это понимаю, и совесть моя позволит мне молчать об убийстве только в том случае, если он уедет далеко, туда, где законы Англии не действуют.
- Но ведь ты не отдал бы его в руки правосудия? - потрясенно спросила Кристиана. - Тогда бы все открылось, и стало бы известно и о преступлениях Джорджа, и о том, что мы не были законно женаты… все.
- Я это понимаю и, конечно, не сдал бы его, помня о последствиях, - тихо признался Ричард, - но это решение далось бы мне нелегко. Хавершем достаточно хорошо меня знает, чтобы об этом догадываться. Поэтому он и объявил, что собирается уехать на континент. Он будет вне досягаемости британского правосудия и таким образом избавит меня от необходимости принять решение, которое не принесет ничего, кроме горя, тем, кого я люблю.
- Понимаю, - пробормотала она.
- Все сейчас еще в кабинете? - спросил Ричард.
- Нет, Дэниел пошел к Сюзетте… О! - воскликнула вдруг Кристиана.
- В чем дело? - удивленно обернулся к ней Ричард.
- Только что я поняла. Теперь Сюзетте ни к чему выходить за Дэниела. Векселя где-то в кабинете и…
- Я думаю, что тебе лучше об этом помолчать какое-то время, - перебил ее Ричард.
Кристиана в недоумении подняла брови:
- Но почему?
- Потому что Дэниел намерен жениться на Сюзетте, и я полагаю, что она тоже хочет выйти за него замуж. Но Дэниел думает, что, воспользовавшись векселями как предлогом, она станет упираться.
Кристиана задумалась. Разговор с сестрой сегодня утром навел Кристиану на мысль, что Дэниел далеко не безразличен Сюзетте. На самом деле ее очень расстраивало то, что он собирался жениться на ней только из-за денег.
- Ему нужно ее приданое? - спросила Кристиана.
Ричард усмехнулся и покачал головой:
- Он почти так же богат, как и я.
Кристиана смотрела на него в недоумении:
- Тогда почему?…
- Она ему нравится, и он ее хочет. Да что там говорить, он почти влюблен в нее.
- А ведь сестрица тоже почти в него влюблена, - тихо сказала Кристиана. - Почему бы нам просто не раскрыть им все карты?
- Дэниел считает, и твой отец его в этом поддерживает, что Сюзетта может отказать ему лишь из одного упрямства. Он также считает, что твой семейный опыт последнего года заставил ее относиться к браку с предубеждением. - Ричард приподнял бровь. - А ты разве так не думаешь?
Кристиана поморщилась.
- Дэниел очень хорошо ее знает.
- Тогда нам не стоит ничего говорить ей о векселях, пока не увидим, как пойдут у них с Дэниелом дела, - предложил Ричард и усмехнулся. - Дэниелу повезло, что Сюзетты не было с нами, когда Хавершем обо всем рассказал.
- Наверное, так и есть, - пробормотала Кристиана, подумав, что она, конечно, немного подождет, но все же расскажет обо всем Сюзетте до того, как они с Дэниелом поженятся. Поступить по-другому не даст ей совесть. Затем она решила сменить тему, спросив: - Если Хавершем убил Джорджа, то означает ли это, что та авария, в которую вы попали с Дэниелом и Робертом по дороге в Лондон, была всего лишь случайностью?
Ричард нахмурился.
- Конечно, авария могла быть случайной. Заставить нас сомневаться в этом вынудила бы лишь комбинация совпадений: убийство Джорджа и три сломанные спицы на колесе, которые казались подпиленными. Может, они вовсе и не были кем-то умышленно подпорчены. В жизни происходят и более странные вещи.
- А как насчет почтовой кареты, что чуть вас не переехала сегодня? - веско заметила Кристиана.
Ричард нахмурился, размышляя над ее словами, но, вздохнув, сказал:
- Бывает так, что кучер теряет контроль над лошадьми. Возможно, это еще одна случайность, которая не показалась нам таковой, потому что мы связали ее с убийством Джорджа.
Кристиану его доводы не убедили.
- Все равно придется держать ухо востро, пока мы не будем уверены, что больше нам ничего не угрожает.
Ричард улыбнулся и со вздохом привлек ее к груди.
- Я тоже тебя люблю.
Кристиана подняла голову и пристально на него посмотрела.
- Что?
Он взял ее лицо в ладони и повторил:
- Я сказал, что я тебя тоже люблю.
- Любишь? - с придыханием спросила Кристиана, и тут до нее дошло, что он произнес слово «тоже», и она усмехнулась.
- Так ты слышал наш разговор с отцом?
Ричард кивнул и спросил ее:
- Ты ведь правду ему сказала, верно? Не просто для того, чтобы успокоить его?
- Я сказала то, что думаю, - перебила она его, накрывая ладонями его ладони.
- Слава Богу, - выдохнул он и наклонился, чтобы ее поцеловать.
Кристиана вздохнула, прижавшись к нему всем телом. Руки она закинула ему за шею. Ей нравилось, как он ее целует, его поцелуи будоражили ее, как ничто другое, и, очевидно, они и его сводили с ума - она поняла это по внезапно образовавшейся твердости, упиравшейся в ее лоно.
- Ричард? - прошептала она, оторвавшись от его губ.
- Да? - пробормотал он, целуя мочку ее уха.
- Почему бы нам не подняться наверх?
- Наверх? - Он перестал целовать ее, отстранился и с сомнением посмотрел ей в лицо.
Кристиана кивнула, прижалась к нему теснее и пробормотала:
- Мне бы хотелось продолжить обсуждение наших взаимных чувств… в спальне, - стыдливо добавила она на случай, если он не понял, что она имеет в виду.
У Ричарда брови взметнулись вверх, и тогда он схватил ее за руку и бросился к лестнице. Но внезапно дверь в гостиную распахнулась, и оттуда выбежал Дэниел, а следом за ним и все остальные.
- Ричард, - объявил Дэниел, - теперь, когда шантажист обезврежен и убийца Джорджа известен, причин для задержки нет. Мы немедленно едем в Гретна-Грин.
Кристиана услышала, как почти застонал Ричард, и она тоже готова была застонать, но затем он довольно резко заметил:
- Мы могли бы отправиться туда утром.
- Утром? - нахмурившись, переспросил Дэниел.
- Ну, женщинам надо упаковать вещи и… - начал он, но Сюзетта его перебила:
- Сундуки так и стоят нераспакованными с утра. По крайней мере мой сундук не тронут, - добавила она и вопросительно посмотрела на Лизу.
- И мой тоже, - ответила сестра.
Сюзетта посмотрела на Кристиану и после недолгих колебаний та кивнула:
- И мой.
Ричард наклонил голову и шепнул ей на ухо:
- Ты могла бы соврать.
- Я не умею лгать. Кроме того, еще не все потеряно. Поверь мне, - шепнула она ему в ответ.
- Ричард, твоя карета все еще перед домом? - спросил Дэниел. - Не помню, чтобы ты велел ставить ее на конюшню.
- Так и есть, - ответил Ричард. - Я не был уверен в том, что она нам больше не понадобится.
- И моя карета стоит рядом, - объявил Роберт. - Осталось только погрузить туда вещи.
- Предыдущая
- 65/66
- Следующая