Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна графа Эдельмута - Мелкумова Анжелина - Страница 39
Мгновение тишины.
— Достойные господа, здесь ли вы? — прозвенел голос Кровавого Клыка-удивительно вежливый.
Вышколенный слуга!
— Достойные господа, в этом ли пространстве имеют честь находиться ваши тела?
Снова тишина.
Затем дверь затряслась от жестоких ударов.
Разумеется, сундук недолго простоял в одиночестве на своем посту. Очень быстро компанию ему составили еще два — такие тяжелые, как если бы в одном Упырь хранил, скажем, медные кувшины, а в другом — ни больше ни меньше, железные доспехи дюжины рыцарей, укушенных им в различные периоды его долгой жизни.
А дверь тряслась, как в лихорадке.
— Сочненькие! — взволнованно взвизгивали голоса по ту сторону. — Да свеженькие!..
— Чур, мне того толстенького!..
— А мне того стройненького!..
К сундукам присоединилась высокая, с балдахином, кровать, выполненная в форме гроба — на спинке вырезаны картины из жизни Люцифера.
Ее передвигать было легко: колесики только повизгивали: зззихх! ззихх! ззихх! Зато после того как Бартоломеус обрубил ненужное роскошество, та больше не откатывалась — и встала прочным препятствием нечистой силе на пути к обеду.
Дверь успокоилась, только иногда совсем слегка испуганно вздрагивала. Но на всякий случай пленники дополнили кучу еще кое-какими вещами. Не потому, что они были невесть какими тяжелыми, но просто потому, что тоже находились в комнате.
Так, поверх кровати взгромоздился стол, поверх стола — стул, поверх стула — ларчик, поверх ларчика — гипсовая вазочка, а в вазочку Бартоломеус вставил сухую веточку померанца.
— Уфф… — закончив работу, с чувством выдохнул Бартоломеус. — Благодарю тебя, Господи.
И подойдя к окну, постарался определить, скоро ли будет рассвет. Рассвет — единственное их спасение!
Продержаться до рассвета. Самое главное. Потому что, как известно, на рассвете упыри «умирают».
Сил не было. Устало разлегшись прямо на полу, Вилли закрыл глаза:
— Упаси меня, Боже, чтоб я когда-нибудь и куда-нибудь…
— Меня тоже и оттого же. — Сколько ни силился Бартоломеус разглядеть небо, его не было. То есть оно было, конечно. Но за крыльями полдюжины летучих мышей, облепивших окно, разглядеть его было просто невозможно.
— Ну, какие еще пункты в твоем плане? — устало улыбнулся камергер.
— Вилли, дружище. — Голос Бартоломеуса странно дрогнул. — Я одного не хочу — стать вампиром. Мы должны сражаться до последнего. Самое главное — не подпускать их к себе вплотную. И верная их гибель, знаешь — руби прямо по шее, отсекай им головы.
— Кому, лапушка? — удивленно поднял голову Вилли.
Ответом ему был звон выбитого стекла.
…Не успели осколки прокатиться по каменному полу, как через окно в комнату влетело с полдюжины мышей.
Они шлепались на пол и тут же превращались в вампиров.
Господи! Боже! Пресвятая Дева и все!..
Вилли еле успел подняться с пола. А Бартоломеуса уже окружили четверо.
У вампиров не было оружия. Но голые их руки были пострашней секиры: длинные ногти отточены как ножи.
Они вились в воздухе, нападали со всех сторон — справа, слева, спереди, сзади, сверху…
Они рвали одежду на жертве — и все пытались приблизить к ее шее свою оскаленную пасть.
Умение орудовать мечом не входило в обязанности ни управляющего замком Нахолме, ни камергера из замка Наводе. Тем не менее чему ни научишься за те пять минут, когда со всех сторон на тебя лезет оскаленная смерть. Меч Бартоломеуса мелькал без остановки.
Три головы покатились под кровать.
Но еще две мыши влетели в окно.
А потом еще три.
— Вилли! Мышей убери! — раздался отчаянный вопль.
Нет, не справиться. За короткое время одежда Бартоломеуса была изодрана в кровавые клочья. У Вилли лицо наискось пересекал глубокий порез.
Ощерив рты и шевеля ноздрями, вампиры бросались, как одурманенные, на запах горячей крови. Тянули длинные пальцы с когтями. Добраться до горла им мешал только крест, висевший на шее у обоих людей.
Покончив со своими тремя, Вилли поспешил к окну — рубить мышей, целая стая которых висела в разбитом проеме, глазея на битву.
А Бартоломеус крутился меж двумя оставшимися, один из которых был Кровавый Клык, а вторая — Цветок Смерти.
Эти двое лезли как одержимые. На теле у Кровавого Клыка уже зияло несколько страшных ран. Но он их не замечал. Не сводя взгляда с пятна крови, выступившего на рубахе у Бартоломеуса, все пытался дотянуться до него рукой.
Бац! — рука, отрубленная, упала на пол.
Даже не обратив на это внимания, вампир потянулся другой. Схватил Бартоломеуса за рубаху и рванул на себя.
Треск ткани. Звон упавшей на пол цепочки с крестом.
Блаженная улыбка на лицах у обоих вампиров.
— Он мой! — шепчет Цветок Смерти.
— Он мой — от первой до последней капли крови! — скалится, отталкивая девушку, Кровавый Клык.
Дальше — жуткое: продолжая улыбаться, голова Кровавого Клыка отлетает к стене. Вилли Швайн опускает руку с мечом.
Хлопанье крыльев, визг мышей. Вилли поспешно возвращается к окну.
А Бартоломеус остается один на один с Цветком Смерти.
Такая же неразумная, как ее собрат, девушка тянется к шее человека, не обращая внимания на острый меч.
Но Бартоломеус в замешательстве. Не рубиться же с женщиной! Заслонившись мечом, он отступает.
Руки тянутся.
Он отступает.
Руки тянутся и касаются его шеи.
Он пытается отвести ее руку своей, но сила у девушки страшная. Ха! Нет креста больше на шее!
— Уи-и-и-и-и! — верещали мыши.
Держа меч обеими руками, Вилли бил по окну. Летели, звеня, осколки, мыши хлопали крыльями, но приблизиться боялись.
— Вот вам!.. Вот вам!.. Пока Вилли жив…
Капающая из раны кровь застилала глаза.
— Уи-и-и-и-и! — стоял визг на весь замок.
Внезапно наступила тишина. Вжжих! Вжжих! — меч разрубил пустоту.
Остановившись, Вилли вытер глаза от пота и крови.
Нет мышей. Все вдруг бесследно исчезли. Только светлеет небо за окном.
Ну что ж. Вилли обернулся… и кровь застыла в его жилах.
Стоя на коленях и закрыв глаза, Бартоломеус совсем не сопротивлялся. А Цветок Смерти, обхватив его шею, жадно пила, захлебываясь.
— Барти!.. — ахнул Вилли.
Глава 3
Про Бартоломеуса-вампира, графа-орла и смешливого гнедого
Он в два прыжка преодолел залу. Он уже занес меч…
Но прежде чем успел опустить его на шею вампирите, произошло странное. Вдруг остановившись и вздрогнув, девушка странно закачалась, широко раскрыла пасть — и с деревянным стуком опрокинулась навзничь.
Мертва? Вилли замер.
Мертва без сомнений: распахнутые остановившиеся глаза смотрят в потолок, на белой щеке играет луч взошедшего солнца.
Но это еще не все: на глазах у Вилли кожа девушки разом посерела, постарела, сморщилась, расползлась под лучами солнца — и вдруг, как трухлявый пень, рассыпалась прахом.
Утро. Рассвет. Дождались.
— Барти… Жози… Барти!.. — Плача, Вилли тряс за плечи несомненно находившегося в обмороке товарища. — Ну что же ты? Что же ты? Очнись!
Он приложил ухо к груди бледного как смерть Бартоломеуса. Услыхал тихий, но отчетливый стук.
— Боже упаси меня, — вскочил он на ноги, — чтоб я когда-нибудь!.. и куда-нибудь!..
Ступая прямо по пыльным останкам недавно бесновавшихся здесь вампиров, он в ярости разбивал оконные стекла мечом: необходим был свежий воздух для больного.
Ужасающий ли звон осколков, или и вправду свежий воздух подействовал благотворно, но уже скоро Бартоломеус открыл глаза, приподнялся на локте.
Посмотрев сквозь Вилли, он пробормотал:
— Я… что… уже вампир?
— Вампир… — Прикрыв ладонью глаза, Вилли затрясся в неудержимом смехе пополам со слезами. — Вампир…
И заорал, как сумасшедший:
— Такой же, как я, ты вампир! Вставай, чтоб тебя! Живой! И проживешь еще… Сколько лет прожил твой дедушка?
— Он умер совсем молодым, — Бартоломеус озабоченно поглядел на лезвие меча, сверкавшее в утреннем солнце. — На двести девятнадцатом году жизни…
- Предыдущая
- 39/73
- Следующая