Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Край земли у моря - Каммингс Мери - Страница 28
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
Дел даже не стал объезжать через соседнюю бухту — бросил джип на шоссе и быстро пошел, почти побежал по неприметной тропке между валунами, обросшими колючим кустарником. Сердце лихорадочно билось, и он, сам того не осознавая, шепотом повторял, как молитву, одно и то же: «Только бы она была там... Только бы она была там... Только бы...»
Первое, что он заметил, был маленький джип, криво стоявший у скалы. От него тянулась цепочка следов — небольших вмятинок в рассыпавшемся горячем песке.
Карен сидела у самой воды, прислонившись боком к камню — сидела и смотрела на море. Неподвижная, с прямой спиной, она казалась частью пейзажа — такой же, как валуны вокруг.
Осторожно, чтобы не спугнуть, Дел пошел к ней, стараясь ступать совершенно бесшумно. Обошел слева — тогда можно будет подойти почти вплотную, не боясь, что она заметит его тень.
Револьвер лежал у нее на коленях, она даже не вынула его из кобуры. Совершенно спокойное отрешенное лицо, широко открытые глаза...
Волны набегали и уходили... набегали и уходили... Она сидела так уже давно — может быть, даже всегда. Мыслей не было, только пустота. Впрочем, она вся быта сейчас пустотой — куском пустоты, по ошибке окруженным оболочкой.
Просто сидеть так — минуту, еще минуту и еще — прислушиваясь к ударам собственного сердца. Пока можно не шевелиться, не думать — нет и боли... разве пустота может болеть?
Шаги... Она и так знала, кто это — оборачиваться было не обязательно. Потом все-таки обернулась...
Он стоял и смотрел на нее, словно боясь подойти вплотную. Странное выражение лица... Отвернувшись, Карен постаралась хоть на несколько мгновений забыть о том, что тут кто-то есть, и вернуть себе прежний покой пустоты.
— Карен, дай мне револьвер... пожалуйста.
Она молча протянула ему кобуру. Может, возьмет и уйдет?
— Зачем ты его взяла?
Какой резкий неприятный голос... Подумав: а в самом деле, зачем? — Карен ответила:
— Опасно... одной? — это был скорее вопрос, чем ответ.
— Пойдем в тень, ты перегреешься.
Она почувствовала на плечах руки, пытающиеся приподнять ее, и обернулась — они мешали, заставляли думать, и пустота начала стремительно заполняться болью. Только сейчас Карен поняла, что вокруг невыносимо жарко. Сказала с трудом — язык почему-то не слушался, словно заржавел:
— Зачем ты приехал?
— Я думал... ты взяла револьвер... я...
— Ты что, думал, я хочу застрелиться?
Он не отвечал... похоже, она была права. Внезапно он поднял ее, развернул к себе. Зачем, ну зачем — ведь было так хорошо... покойно...
— Я не застрелюсь, — сказала она, — так что тебе придется решать проблему иначе.
— Ну что ты несешь? Какую проблему? Да ты что? — Дел схватил ее за плечи и встряхнул. Голова Карен беспомощно мотнулась, но сопротивляться она не пыталась.
— Ты прав... никакой проблемы нет... — голос ее падал тяжело и глухо, как влажные комья песка.
— Поехали домой, а? — сказал он почти жалобно. — Там поговорим обо всем.
Домой? В Нью-Йорк? Она нахмурилась, попытавшись сосредоточиться — поехать домой... Центральный парк... белочки... И внезапно — резкая волна боли, которая заставила Карен придти в себя и вспомнить то, от чего она тщетно пыталась скрыться в пустоте.
Она резким движением высвободилась из его рук и отступила на шаг.
— Оставь меня. Я хочу побыть одна.
Глубоко вздохнув, он повторил:
— Поехали домой, там поговорим.
Очевидно, такого разговора все равно не избежать... Лучше покончить со всем этим побыстрее.
— Хорошо, поехали.
Карен развернулась, направляясь к машине, и внезапно почувствовала, что ноги подкашиваются. Оперлась о валун, постояла минутку. Наверное, Дел заметил ее состояние, потому что спросил:
— Ты в состоянии вести машину?
Она глубоко вздохнула, пытаясь унять головокружение, и молча протянула ему ключи. Дел взял ее за руку привычным жестом, как делал сотни раз — он никак не ожидал резкого, почти судорожного рывка в сторону.
— Не надо меня трогать! — и, уже спокойнее, добавила: — Я могу идти сама.
Сев за руль, он включил кондиционер, решив выехать на шоссе, добраться до своего джипа, а там посмотреть на состояние Карен. И если она не сможет вести машину, то просто отвезти ее домой, а потом прислать сюда кого-нибудь из охранников. Пока она явно была не в себе.
Через пару минут в машине стаю попрохладнее. Карен сидела, закрыв глаза, и молчала. Притормозив около своего джипа, он нерешительно дотронулся до ее руки, лежавшей на колене.
— Ну, как ты себя чувствуешь?
Она пожала плечами и убрала руку.
— Нормально. — Открыла дверь, вылезла из машины, обошла ее и остановилась, ожидая, пока он освободит сидение водителя. Смотрела она не на него, а куда-то перед собой, устало и терпеливо. Дел хотел просто уступить ей место, но не выдержал — схватил ее и прижал к себе: хоть как-то достучаться, хоть как-то разрушить это безучастное спокойствие!..
Сначала ему показалось, что она не сопротивляется, что тело в его руках стало податливым, откликнувшись на его мольбу. Но неожиданно оно дернулось, напряглось — и Карен сказала, все так же безразлично:
— Не надо, Дел. Не трать на меня время — тебя же ждут. — Высвободилась и шагнула в сторону. В ее ровном голосе прорезалась нотка боли и презрения — впервые с начала разговора. — Не надо было тебе везти ее... именно в эту бухту. Не по-людски это как-то...
Он резко обернулся — Кэти Виллифранко приближалась к ним, увязая каблучками в горячем асфальте. Ее машина стояла футах в ста. Шла она, явно торопясь, с деловым и решительным видом, выставив вперед подбородок.
Черт подери, как она нашла его?! Развернувшись, Дел пошел ей навстречу.
— Что тебе здесь нужно?
— Я хочу поговорить с твоей женой!
— Ты уже сделала все, что могла, хватит! — Он с трудом сдерживался, чтобы не ударить ее. — Убирайся отсюда!
— Но я хочу объяснить ей... — Не договорив, она резко нырнула ему под руку и устремилась к Карен, неподвижно стоявшей футах в десяти и смотревшей на них. Подошла вплотную и быстро сказала:
— У меня с ним ничего не было.
Карен молчала, пристально глядя на нее. Девчонка в затертых джинсах и пропотевшей футболке — и элегантная женщина в модном костюме. И все-таки... Эта девчонка, казалось, смотрела свысока — и женщина вдруг почувствовала себя неуютно под ее спокойным взглядом...
Кэт повторила снова — уже менее самоуверенно:
— У меня с ним ничего не было...
— А почему вы считаете, что у меня есть основания думать иначе?
Таким холодным тоном графиня могла бы ставить на место обнаглевшую горничную.
— Но вы же... — смешалась Кэт — она не ожидала, что ей могут ответить так, — вы же уехали сюда.
— Я сегодня получила известие о смерти... близкого мне человека — хотя это, в общем-то, вас не касается. И хотела побыть здесь одна. Но, если вы наметили с моим мужем... производственное совещание, то место уже свободно.
На него она даже не взглянула. Дел стоял, не зная, что сделать, что сказать — только теперь он понял. Томми... Карен все-таки узнала — сама.
Шагнув вперед, он схватил Кэт за плечо и резко развернул к себе.
— Ты сейчас уедешь отсюда... немедленно. Иди, сиди в приемной — там твое место, в конце-то концов! — Она смотрела на него расширившимися глазами — очевидно, он был страшен. Дел и сам чувствовал, что оскалился, как зверь. — И если ты немедленно отсюда не уберешься, то я сегодня же позвоню Крейгу и попрошу отозвать тебя с завода, потому что ты смешиваешь личные отношения с делом и ставишь под угрозу всю операцию. Пусть пришлют кого-нибудь другого, кто не будет соваться в мою семейную жизнь!
— Но... — она бросила взгляд на Карен. — Вон!
Кэт испуганно взглянула на него, отступила на шаг — еще раз взглянула на Карен и, не оборачиваясь, быстро пошла к своей машине.
- Предыдущая
- 28/49
- Следующая