Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Победитель - Аксенов Даниил Павлович - Страница 50
Их первая карета была в высшей степени роскошна. Точнее, казалась Мепаре таковой. Несмотря на это, в одном из городов Ранига карета была заменена на лучшую. Бывшие рабы не могли поверить своим глазам. В этой новой карете они и въехали в Парм.
Жена Ксарра была в столице раньше лишь в свите своего бывшего хозяина. Теперь же она впервые въезжала туда как свободный человек. Ее охранники гарцевали на лошадях рядом с дверцами кареты. Женщина удивлялась, почему они верхом – ведь однажды видела, как они, то ли разминаясь, то ли в шутку целый час непрерывно бегали вокруг постоялого двора с немыслимой скоростью и нисколько не устав при этом. С ее точки зрения, лошади им были просто не нужны.
В воротах Парма карета немного замедлила ход.
– Сержант, к какому отряду вы принадлежите и кого сопровождаете? – Мепара расслышала вопрос дежурного офицера.
– Приветствую, лейтенант, – ответил тот. – Личная охрана полковника Маэта Ферена. Сопровождаем жену казначея Ксарра. Вот бумаги.
Женщина в этот момент выглянула из окна кареты, но лучше бы она этого не делала, потому что увиденное потрясло ее. Немедленно после этих слов и офицер, и солдаты рядом с ним вытянулись во фрунт и отдали карете честь. Мепара сразу же задернула занавеску и откинулась на подушки, чуть дыша. Она не знала, что Ксарр занимал не просто важный пост во дворце: этот пост был одним из ключевых. Лорд-казначей полный генерал Ксарр – так по воле короля звучали его должность и звание к настоящему моменту.
Затем карета долго тряслась по мостовой. Мепара больше не решалась выглядывать из окна вплоть до того момента, когда движение прекратилось. Подумав, что они куда-то приехали, женщина посмотрела наконец в окно. Отодвинув занавеску, обнаружила, что карета остановилась рядом с ажурной решеткой и воротами с изображением причудливых цветов. Там находился пост солдат и офицеров, одетых в синие с золотым узором доспехи. Сопровождающий карету сержант что-то негромко сказал одному из офицеров, и мгновенно все пришло в движение. Ажурные ворота немедленно распахнулись.
– Дорогу госпоже! – кричал офицер, повернувшись лицом к какому-то роскошному зданию, видневшемуся вдалеке.
Мепара заметила, что теперь ее карету сопровождали не только прежние солдаты, но и пара новых, которые бежали рядом с лошадьми, казалось направляя их к парадному крыльцу. Проехав площадь, экипаж остановился, двери распахнулись.
– Госпожа, – обратился к ней знакомый сержант. – Приказано расположить тебя во дворце, остальных я доставлю в гостиницу, где о них позаботятся.
Не до конца понимая, что происходит, Мепара медленно вышла из кареты, опираясь на руку сержанта. Тот, отдав честь, вновь взобрался на лошадь. Женщина оглянулась по сторонам, думая, что о ней позабыли и она может хоть немного постоять тут и прийти в себя. Не тут-то было. Стоило ей повернуться, как щеголеватый офицер выскочил откуда-то сзади и торжественно отрапортовал:
– Дежурный капитан королевской гвардии Ертаст. Уполномочен проводить госпожу в ее покои.
Мепара в состоянии крепнувшего недоумения последовала за ним. Она пыталась осматриваться и почти не слушала речи капитана. Тот, показывая то на один, то на другой коридор, подробно описывал, что где находится во дворце. Мимо проходили важные придворные, нарядно одетые дамы, солдаты, ишибы… Женщина просто не могла собраться с мыслями.
Наконец они достигли дверей, где, по словам капитана, временно проживал Ксарр. Ертаст особенно подчеркнул слово «временно», с извинениями уточняя, что господин казначей отказался пока что переехать в пожалованный ему дворец, ссылась на большую занятость. Хотя Мепара и услышала это, но вникнуть в смысл слов от избытка впечатлений у нее не получалось.
Капитан взялся за ручку дверей, чтобы открыть их, как вдруг откуда-то сбоку раздался голос:
– Ну-ка, очень хочется посмотреть на жену нашего Ксарра, которую он так любит.
Женщина изумленно повернулась и увидела высокого черноволосого человека в простом камзоле, который широким шагом приближался к ней. Капитан тут же отдал ему честь.
– Как поездка? Самочувствие? Все ли было в порядке? – стал незнакомец забрасывать ее вопросами.
– Да, спасибо, господин, – запинаясь, бормотала женщина.
– Вижу, что похищение наложило свой отпечаток, – внезапно сказал он, к чему-то присматриваясь. – Разрешаешь посмотреть ближе? А то мне привычней как-то на ощупь. Да и тименяется, как мне нужно, только при контакте.
Жена Ксарра автоматически продолжала кивать. К ее ужасу, он протянул руку и принялся бесцеремонно трогать ее лицо.
Мепара замерла, но у капитана это не вызвало никакого удивления. Похоже, офицер уже давно привык к «странностям» черноволосого человека. Между тем рука незнакомца деловито ощупывала щеку, зачем-то оттянула вниз нижнее веко, прикоснулась ко лбу.
– Н-да, – озабоченно бормотал тот. – Но ты только не огорчайся, это дело поправимое.
Женщина не могла понять, о чем он говорит.
– Я прикажу сегодня же выдать тебе омолаживающий амулет. Не пройдет и четырех дней, как все изменится. Твоя кожа восстановит прежние упругость и цвет. Поэтому переживать не нужно. Тебе понятно? Все будет в порядке.
Мепара нерешительно кивнула. Напор незнакомца смутил ее. Она не могла даже представить себе, что имеет в виду этот мужчина решительного вида. Что изменится? Что будет в порядке? Смысл сказанного терялся из-за переживаний.
Внезапно какое-то яркое золотистое пятно мелькнуло в конце коридора. Женщина, измученная дорогой, новыми впечатлениями, незнакомыми лицами и их странным поведением, быстро взглянула туда. Ее глаза расширились.
– Аррал! – закричала она, и, забыв о двери в покои ее мужа, о щеголеватом капитане, о странном незнакомце с внимательным взглядом, Мепара бросилась на шею старому деревенскому ишибу.
– Аррал, милый Аррал, – причитала она. – Ты тоже здесь, в этом ужасном дворце, в огромном Парме… Я так рада увидеть хоть одно знакомое лицо.
– Ну-ну, не переживай, девочка. – Аррал, почему-то одетый в роскошнейший золотистый халат ценой, видимо, в целое состояние, нежно похлопывал ее по спине. – Все сейчас хорошо, и все будет хорошо. Его величество ведь тебе уже сказал.
– Кто сказал? – спросила Мепара, поднимая глаза, полные слез.
– Как кто? – переспросил ишиб. – Король. Вот же он стоит.
Глава 17
Академия войны
Умные люди иногда лгут друг другу, чтобы докопаться до правды.
Речь мошенника перед судомВесть о войне ненамного опередила возвращение полка Торка. Ее принесли послы Томола и Кманта. Они проводили практически столько же времени вместе, как и их короли, успев вполне свыкнуться с обществом друг друга. Единственное, что беспокоило их, – совместные встречи с королем Ранига. Оба посла при этих встречах испытывали необъяснимую настороженность, несмотря на искренность и радушность короля. Эта настороженность была так велика, что в той или иной степени сказывалась и на отношениях послов друг к другу.
Король встретил их в тронном зале. Все было как обычно: около стен разместились нарядные придворные, двери охраняли гвардейцы, перед троном располагались ишибы охраны… Была лишь одна «необычность»: за ишибами охраны на ступеньках трона стояло новое лицо, которое все еще было непривычно видеть в зале для приемов. Это была принцесса Анелия.
Если бы она была официальной женой короля, то ей бы тоже полагался трон, который должен был находиться слева от его величества. Но пока что в ее статусе невесты принцесса лишь стояла подле сидящего Нермана. Хотя король отдавал себе отчет в том, что принцесса демонстрирует добрую волю: ведь никто не мог ее принудить к тому, чтобы стоять рядом с троном. Однако, к удивлению Михаила, Анелия играла роль невесты достаточно прилежно. То ли волшебные слова «военная хитрость» были тому виной, то ли еще какие-то ее соображения, но по крайней мере при свидетелях принцесса обращалась к королю Ранига в высшей степени уважительно. Настолько уважительно, что тот даже считал, что будет скучать по такому обращению с ее стороны, когда роль «невесты» исчерпает себя.
- Предыдущая
- 50/99
- Следующая