Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Реформатор - Аксенов Даниил Павлович - Страница 21
– Господа! Представьтесь, пожалуйста! – еще издалека закричал со стены усатый сержант, смущенный тем, что видит весьма разношерстную группу. Четверо ишибов были одеты в сине-золотые халаты королевской охраны, трое – в халаты с непонятным зеленоватым оттенком, а один человек был, возможно, вообще неишибом, если судить по простому камзолу.
– Его величество король Нерман! – возвестил Тунрат, показывая на Михаила. – Открывай!
– Это – король, – подтвердил кто-то, скрывающийся за стеной. Возможно, дежурный ишиб. По тому же Уставу дежурный ишиб не должен показываться на глаза потенциальному противнику, потому что в случае чего первый удар был бы нацелен по нему. Его нельзя было обнаружить даже с помощью щупа, потому что амулет Террота успешно маскировал аб, если того хотел ишиб.
– Открыть ворота! – Сержант отдал честь.
Ворота Сцепры распахнулись, и Михаил в который раз вступил на территорию этого города. Он хорошо здесь ориентировался.
Двигаясь по улице, мощенной булыжниками, такой широкой, что могли поместиться три кареты, король направлялся к дому коменданта. На этой улице, гордо именуемой Дворцовой, не было больших дворцов. Но зато располагались лавки и приличного вида трактиры. Когда взгляд его величества упал на один из трактиров, процессия остановилась. Король решил зайти в него.
Это был трактир «Веселый кабан». Им владел знакомый Михаила – Керреант, приятель дворецкого Пеннера. Когда-то этот трактирщик попал под подозрение в деле отравления Маэта. Но его невиновность была быстро доказана. Даже более того – выяснилось, что он предан наследному принцу Нерману. Поэтому король решил воспользоваться его преданностью. А именно – получить объективную информацию о том, что происходит в городе. Трактирщик просто обязан владеть ею в полном объеме. А потом король сможет сравнить рассказы Керреанта с рапортами коменданта и версией Инкит. Михаил поймал себя на мысли, что у него входит в привычку общение с трактирщиками.
Керреант, тучный пожилой мужчина с проплешиной на макушке, всегда находился в хорошем настроении. Это являлось его отличительной чертой. Вот и на этот раз он смотрел на свой зал, почти пустой в это время, и улыбался. Недавно его оставил лучший повар, переманенный конкурентом, но это нисколько не снизило настроения трактирщика. Жизненные невзгоды никак не отражались на его улыбке. Он продолжал улыбаться и тогда, когда в помещение вошла странная компания ишибов. Повинуясь знаку человека в черном камзоле, ишибы начали усаживаться за столы, а их предводитель подошел к Керреанту. Тот лишь тогда узнал короля.
– Твое величество! – всплеснул руками трактирщик. – Приветствую, твое величество! Какая честь! Я не знал, что твое величество в городе! Об этом не объявляли!
– Приветствую, Керреант. Я только что прибыл. Вошел в ворота буквально несколько минут назад.
– Твое величество хочет что-нибудь заказать? Я мигом распоряжусь! Или ванну с дороги? У меня наверху полно свободных комнат!
Михаил задумался. Предложение было хорошим. Вообще-то он собирался помыться уже в доме коменданта, за неимением собственной резиденции в Сцепре. Как раз эта резиденция, первый дворец принца, перешла в собственность города. Именно сейчас в ней заседал комендант. Или Инкит. Если Инкит, то принятие ванны в одиночестве могло стать проблематичным. Это тоже нужно было учитывать.
– Пожалуй, воспользуюсь этим предложением, – ответил король, бросая на стойку золотой. – Моих людей тоже нужно накормить.
– Слушаюсь, твое величество, – трактирщик низко поклонился. – Что-нибудь угодно еще?
– Да.
– Сделаю все, что в моих силах!
– Расскажи мне о городе, Керреант.
– Что твое величество хочет знать?
– Все, что случилось за последнее время.
– А… понимаю… Смерть начальника охраны и арест коменданта… Это все из-за этих приютов, твое величество. Для детей. Дело очень хорошее. Но тагга Инкит, которая организовала приюты, не смогла простить старому коменданту то, что часть денег исчезала.
Михаил оказался прав в своих предположениях. Трактирщик, похоже, знал все.
– Госпожа тагга захотела арестовать нескольких человек, – продолжал Керреант. – Во время столкновения были смерти. Случайность, думаю.
– А новый комендант капитан Цуртер как? Справляется?
– Твое величество, конечно! – широко улыбнулся трактирщик. – Он ведь находится целиком под влиянием госпожи Инкит! У нее все под контролем.
– Так я и думал, – пробормотал король.
– Но город расцветает, твое величество! Купцы чувствуют себя гораздо лучше, открываются новые лавки и… трактиры. – На последнем слове улыбка Керреанта чуть померкла, но потом засияла с новой силой. – Совсем не стало бродяг! Совсем!
– Ладно, ладно. А жалобы какие-нибудь есть?
– Конечно, твое величество! Вот мой сосед, зеленщик, постоянно выбрасывает мусор где попало. А в трактире напротив продают разбавленное пиво! Всякий стыд потеряли!
– Керреант, я не об этом. Жалобы на нового коменданта есть?
– Нет, твое величество! Да и как быть? Мы его почти и не видим. Вот госпожа Инкит – да. Ее видим. Она каждый день объезжает город с проверками.
– Понятно. Распорядись, чтобы твои люди поторопились.
Через полчаса король со свитой покинули гостеприимный трактир. Было удивительно наблюдать, как за это время изменилось качество пешеходов на улицах. Теперь большинство пешеходов было представлено солдатами в амулетах Террота. Солдаты отдавали честь своему королю, а потом куда-то бежали. Видимо, докладывать начальству о перемещениях его величества. Похоже было, что Инкит за столь короткое время прибрала весь город к своим рукам.
Когда Михаил добрался до площади, на которой располагался комендантский дворец, то на миг замер в изумлении. Он отлично помнил это здание. В меру старое, слегка обшарпанное, оно уже давно нуждалось в ремонте. Теперь же перед ним предстало нечто, сияющее белизной. Дворец был покрашен в белый цвет и, похоже, целиком отремонтирован. Можно ли сделать это за несколько дней? Непонятно. Но если можно, то труд должен быть титаническим. Как со стороны строителей, так и надзирателей за ходом работ.
Знакомая фигурка стояла перед главным входом. Инкит. Она была одета в роскошное белое бальное платье с открытыми плечами. Оно ей очень шло. Еще издалека завидев короля, девушка непроизвольно сделала несколько шагов вперед, чтобы рассмотреть его получше. На ее лице была написана искренняя радость.
Михаил тяжело вздохнул, как только заметил свою бывшую любовницу. Этого он и боялся. Инкит не была потрясающей красавицей, но по части обаяния могла дать сто очков вперед любой из дам. К тому же он очень сильно привык к ней. Даже несмотря на то что девушка демонстрировала новые качества и силу своего характера.
– Приветствую, госпожа тагга, – сказал король, подойдя поближе.
– Приветствую, твое величество! – Было видно, что девушка с трудом сдерживается, чтобы не броситься ему на шею. – Очень рада видеть твое величество в Сцепре.
– Я тоже рад. Пойдем, Инкит, поговорим. Расскажешь мне подробно, что здесь у тебя происходит.
Девушка шла первой по дворцу, показывая дорогу в свой кабинет. Михаил уже не сомневался в том, что у нее есть кабинет в этом здании. Инкит непрерывно оглядывалась, словно пытаясь убедиться, что король следует за ней, а не потерялся по пути. Ей очень хотелось смотреть на него.
Кабинет Инкит был такой же аккуратный и отремонтированный, как и все здание. Новая и удобная мебель, недорогие, но мягкие ковры создавали впечатление уюта.
– Прошу, твое величество… – Девушка, зайдя в дверь, сразу же показала на место во главе стола.
Михаил без лишних слов занял подобающее ему кресло. После этого он кивнул, предлагая сесть девушке. Инкит взяла один из стульев и придвинула его к королю как можно ближе.
– Скажи, ты сделала ремонт дворца? – спросил король. Он решил начать с отвлеченной темы: радостный блеск глаз Инкит мешал ему перейти к главным вещам.
- Предыдущая
- 21/102
- Следующая
