Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Реформатор - Аксенов Даниил Павлович - Страница 42
Лейтенант кивнул. Правила предписывали производить выстрелы через определенные промежутки времени, чтобы температура не падала слишком низко, иначе амулет сразу же придет в негодность. Снарт успел сделать еще пару выстрелов, когда обороняющиеся наконец поняли, с чем имеют дело.
Ишибы Иктерна попятились. Они все еще не могли решить – отступать или нет, а если отступать, то куда. Король Ранига помог им принять решение. По его знаку армия вновь двинулась вперед во главе с пушкой. Михаил не собирался брать орудие с собой за крепостную стену. Дальше пойдут организованные группы ишибов.
Этот день принес Иктерну много новых вещей. Одним из них явилось заседание Военного совета, в то время как враг, уже давно находясь на территории города, медленно продвигался ко дворцу, расположенному вблизи порта.
Военный совет состоял из семи членов Малого совета и далла-коменданта.
– …И вот сейчас, – говорил Зореант, восседая на своем возвышении, – армия Нермана неторопливо идет сюда.
– Что значит неторопливо? – прервал коменданта ишиб Фенлин из неугомонного и властолюбивого рода Астент. – Мы их все-таки сдерживаем?
– Это значит, что они просто не торопятся, – пояснил далл. – Видимо, Нерман хочет обойтись минимальными потерями. Впереди движется большой и хорошо спаянный отряд ишибов, а за ним – маленькие группы воинов. По моим сведениям, в каждую группу входит около двадцати солдат в амулетах Террота и три ишиба. Они методично прочесывают город.
– А каковы наши потери? Мы можем что-нибудь сделать?
– Потери велики. Точнее, поначалу были велики, а теперь уже меньше. Но лишь за счет постепенного отступления. Если скорость Нермана не изменится, то примерно через полчаса он возьмет дворец.
– Через полчаса?! Может быть, ударим в тыл, используя Опору Большого совета? – предложил ишиб Ксанерт, представитель рода Еверстов, который дал Иктерну наибольшее число комендантов. – Они смогут доставить Нерману большие неприятности.
Далл пожал плечами:
– Его неприятности будут ничем по сравнению с гибелью Опоры. Это подразделение хотелось бы сохранить.
Пятеро членов Малого совета энергично закивали. В Опоре служили их близкие родственники, которым они не могли желать смерти.
– Неужели ничего нельзя сделать?! – воскликнул Фенлин. – Выхода нет? Остаются лишь переговоры?
Далл неожиданно рассмеялся хриплым каркающим смехом. Присутствующие удивленно воззрились на него, не понимая причины таких эмоций.
– Господа, – произнес Зореант, быстро успокоившись, – никаких переговоров не будет. Вы не позволили мне в них вступить, когда была возможность. Но сейчас – увы… Нерман ясно дал понять, что общаться с нами не желает.
– Ты нарушил приказ при попустительстве военного советника и попытался вступить в переговоры? – вопросил Фенлин с таким видом, словно далл совершил нечто кощунственное.
– Нет. Не я. А великий ишиб Хенерт, который командует нашими ишибами. Он попытался договориться с Нерманом, чтобы остановить его армию.
– Но… зачем?
– Затем, что только слепец не видит, к чему все идет! – вспылил далл. – А Хенерт увидел быстро. Но не быстрее меня.
– И… что ответил Нерман? – поинтересовался Ксанерт. – Он проигнорировал посланника?
– Хуже, – сказал далл. – Он прислал своего.
– Как это понять? – Фенлин наморщил свой широкий лоб.
– Ну что же, я объясню. Время еще есть, – ответил Зореант. – Когда Хенерт приказал остановиться и послал вперед человека, размахивающего веткой дерева, армия Нермана остановилась тоже. Сразу.
– Но это же хорошо! Король ждал этого!
– Ждал… именно что ждал, – хмыкнул далл. – Из его рядов тут же выбежал гонец с такой же веткой в руках и помчался к Хенерту, чтобы вручить ему послание. Готовое послание.
– Готовое? Нерман написал его заранее? – переспросил Фенлин.
– Именно это я и пытаюсь вам объяснить, – раздраженно произнес Зореант. – Король ждал предложения о переговорах!
– Но… что там было написано?
– А вот это я могу даже зачитать. – Кривая усмешка на лице далла выглядела зловеще. Он извлек из-за пазухи небольшой свиток и демонстративно развернул его. – Извольте ознакомиться, господа. Вот, читаю дословно: «Защищайтесь, пираты и бунтовщики!»
– И это все? – поинтересовался Фенлин, чувствуя, каким неудобным становится его халат. – Больше ничего?
– Все, – отрезал далл.
Шестеро из семи членов Совета тут же повернули головы и посмотрели в одну и ту же сторону. Нет, их внимание не было обращено к наступающим войскам Нермана. Взгляды уважаемых отцов города устремились к близкорасположенному порту. Лишь один из них, ишиб Пуатент, взирал на далла блестящими от бешенства глазами.
– Да кто ему дал право называть нас пиратами! – завопил он. – Пусть Нерман – король, но никто не имеет права оскорблять благородных торговцев! Как только он пожелает заключить с нами мир, мы должны это ему припомнить! Такое не сходит с рук!
Далл воздел глаза к потолку и глубоко вздохнул. Ишиб Пуатент был… скажем так, ошибкой природы. Вопреки известной всем закономерности, что аби острый ум идут рядом, в мире Горр все же встречались исключения из этого правила. И если не вспоминать о Миэльсе, то одно из них сейчас заседало в Военном совете. Возникал закономерный вопрос: как ишиб Пуатент оказался выбранным в руководящий орган Иктерна? И на этот простой вопрос следовал такой же простой ответ: вследствие интриг. Род Пуатента был могущественным и агрессивным. Настолько, что остальные семейства мечтали о том, чтобы его ослабить. И в конце концов нашли выход: избрали дурачка за неимением возможности вообще не включать никого из членов данного рода в Малый совет. Пуатент был настолько глуп, что не мог эффективно отстаивать интересы семейства, что остальным было только на руку.
– Никаких переговоров не будет, – повторил далл, глядя на собеседника в упор. – Повторяю еще раз: не бу-дет.
– Но ведь война должна чем-то закончиться, – возразил Пуатент. – Как это не будет?
– Да вот так! – Зореант с трудом удержался, чтобы не перейти на крик. – Нерман фактически предлагает нам убираться из Иктерна. Мы ему тут не нужны! Возможно, еще поэтому наступает медленно.
– Как не нужны? – не понял ишиб. – А кто же тогда будет управлять городом? Иктерн без нас придет в упадок!
– Да, Пуатент, без тебя точно все придет в упадок. Жаль, что Нерман этого не понимает.
– Нужно ему объяснить!
– Вот и займись этим. А я отдал приказ готовить корабли. Торопитесь, господа!
Михаил и Анелия стояли на пристани. Перед ними расстилалось спокойное море, а позади поднимались к небу столбы дыма. Впрочем, пожары были невелики и их удалось быстро локализовать, потому что большинство домов в Иктерне были сделаны из камня.
Король любовался далекими парусами уходящих кораблей, а принцесса покусывала губы.
– Я сделал все, как договаривались, твое высочество, – сказал Михаил, не отрывая взгляда от моря. – Иктерн в моих руках. Его ишибы тоже. Теперь нужно принять решение об их судьбе.
– Но большинство из них уплыло! – Анелия вытянула вперед руку, показывая собеседнику на то, что он видел и так.
– Уплыло, – флегматично подтвердил король. – Но здесь нет нашей вины. Они бы уплыли в любом случае. Чтобы блокировать порт, нужны корабли. А у нас их нет. Пока что нет.
– И Зореант с ними!
– Да. Наверное, у него тоже был корабль.
– Ты смеешься?! – Взгляд Анелии пылал гневом.
– Смеюсь? Да или нет… А что мне делать? Не лететь же за ними. Они вон с какой скоростью уходят. Не догнать.
Михаил говорил сущую правду. У него не было очевидной возможности блокировать порт. Да и желания тоже. Конечно, он мог бы каким-нибудь коварным способом помешать Зореанту и его подручным скрыться, но это не было хорошей идеей. Потому что подразумевало бессмысленную бойню, невзирая на мольбы великих ишибов вступить в переговоры и прочее. Поступи он так – его репутации конец. Кто после этого будет сдаваться на его милость? Как отреагируют соседи и Мукант? Что подумают его собственные ишибы? Нет уж, пусть птичка улетит. И обещание, данное принцессе, не нарушено, и репутация не пострадает. А то, что прибавится врагов… пусть. Их и так достаточно. Пока что это не суть важно – надо решать текущие проблемы. Все равно с карликовыми островными государствами придется разбираться. В будущем.
- Предыдущая
- 42/102
- Следующая
