Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Том 5. Литургия мне - Сологуб Федор Кузьмич "Тетерников" - Страница 20


20
Изменить размер шрифта:

Лаодамия.

(Строфа I) О Персефона! Ты знаешь, ты знаешь Путь невозможный Из-за Леты. Ты знаешь, ты помнишь Золотокудрого бога. Ты знаешь, ты знаешь, Чья сила В тающем воске. (Антистрофа I) О Персефона! Ты помнишь, ты хочешь Тихой услады Поцелуя. Ты знаешь, ты помнишь Смерть победившего бога. Ты хочешь, ты хочешь Веселья, Сладкого меда.

Аид.Страшным призраком предстанет он живым, — холодом обвеет трепещущие от вожделения груди.

Персефона.Утешающий призрак! Если призраком утешено сердце, все же оно утешено. И холод, веющий от милого пришельца, — холод великого утешения.

Аид.У меня утешен холод, — моя темная область утешительна страдающему сердцу. Низведи к нам Лаодамию, — и утешены будут оба.

Лаодамия.

(Эпод) Я пришлю тебе чашу Сладкого меда С моим Протесилаем. Я смешаю Вино и мед В глубокой чаше Из воска. За вино, и за мед, и за восковую чашу Дай мне, дай мне Хоть на три часа Протесилая.

Персефона.Красота милого героя и скорбь его о разлуке с милою наполнили мое сердце неизъяснимою жалостью.

Аид.Жалость? Подумай, кого ты жалеешь! Не тень ли, скользнувшую по стене!

Персефона.Тень!

Протесилай.Молю тебя, Аид, отпусти меня.

Подземные боги.

(Строфа II) Сочетать живую с мертвым Может только царь Аид. Только раз придет обратно Успокоенный к жене. Он вернется, и живое Принесет вино, И утешит, засмеется Здесь, у Летских вод, Загрей. (Антистрофа II) Отпусти Протесилая К Лаодамии, Аид. Приведет его обратно В час назначенный Гермес. То, что было волей к жизни, Вечная любовь, Сочетает жизнь со смертью, Но твоя победа, царь. (Эпод) Жизнь и смерть, Пронзенные любовью, Айса взвешивает ныне И вещает: «Жизнь и смерть, Да и нет — Одно!»

Персефона.Он — только человек. Красотою подобный богу, он — только человек.

Аид.Из мира вечного и святого стремишься ты, Протесилай, в мир преходящего бытия. Ты хочешь вернуть невозвратное, не думая о том, что неустанные Оры умчали земную жизнь к иным достижениям.

Персефона.О Аид, отпусти его!

Аид.Лаодамия, которую ты зовешь своею, обручена другому. Знаешь ли ты это, Протесилай?

Протесилай.От ненавистного ей брака спасти ее — вот зачем она зовет меня свирельным стоном.

Аид.С того дня, когда воцарился я здесь, только дважды покидал я мое царство. За Персефоною — первый раз, и второй раз — к небесному врачевателю. Тягостен земной воздух для ступившего на мой берег Леты. Так, исполню ради молений Персефоны мольбу твою, великодушный герой. Три часа на земле дам тебе, — и знаю, второй раз ты не придешь докучать мне безумными жалобами. Гермес, три часа дарованы Протесилаю и Лаодамии. Поспеши.

Опять смыкаются тройные стены мрака. Слышен гулкий плеск Леты. Затихает. Проясняются слегка очертания царского чертога. В темный сад тихо входят Протесилай и Гермес.

Гермес.Дверь не замкнута, — но тебе не переступить порога, если не впустит тебя Лаодамия. Стучись. Проси приюта.

Гермес отошел и скрылся. Протесилай стучится в дверь. Из-за двери слышен взывающий вопль Лаодамии.

Лаодамия.Кто-то стучится. Страшно мне. Как темно! Все ушли. Я одна у ног моего Протесилая. Кто-то стучится в мою дверь. Холодные повосковели ноги, и моим губам их не согреть.

Протесилай.Лаодамия, впусти меня.

Лаодамия.Чей-то голос зовет меня. Чей голос? Или, приколдованный чарами воска, вернулся он? Боюсь верить. Чье же это чародейство, пагубное и злое, из ночной тьмы воздвигающее зовущий вопль?

Протесилай.Лаодамия!

Лаодамия.Обманчивый призрак, уйди, не пугай меня! Мой милый, Протесилай мой, со мною. Из воска я воздвигла его, в него перелила я душу мою, душу мою сочетала я с душою Протесилая. Ночной, неведомый, сокройся! Стал воском возлюбленный мой.

Протесилай.О Лаодамия, это я! Ночной пришелец — я. Взывавшему за оградой в ночи, кто бы он ни был, надлежит открыть дверь. Ночью к тебе прихожу я. Я — Протесилай, мне ли не откроет дверей Лаодамия! О Лаодамия, это — я!

Лаодамия.Он, мой милый, здесь, — он был в моих объятиях. А ты, пришелец…

Протесилай.Встань, Лаодамия, открой свою дверь, впусти меня скорее! Мал срок, данный мне, — впусти меня скорее! Взывающего за оградою, в холоде ночи, под ворожащею луною, впусти меня скорее!

Лаодамия.Милый мой со мною, — со мною мой милый, мой неизменный, мой.

Протесилай.Ласки расточаешь ты моему восковому идолу, моему идолу повторяешь ты страстные и нежные слова. Так много любви и вожделения вложено в этот воск, что не мог я и во владениях Аида не почувствовать твоих ласк, твоего нежного и сладкого зова. Широкие ворота Аидова дома разверзлись для меня, — пламенная сила твоих заклятий победила ад. Отвори мне, Лаодамия, — я — твой Протесилай. О Лаодамия, это — я! Открой, открой мне дверь, не сокращай сладких минут любви! Только три часа даровал нам Аид.

Лаодамия.Не смею не слушаться, боюсь открыть мою дверь, — что же мне делать? Темно. Едва мерцает последняя лампада. Холодно. Одежды чьи-то. Разбросали. Ушли нагие. Мы звали? Чаровали? Докликались, дозвались, и он пришел!

Стремительно открыла дверь. Выбежала в сад. На ней белая одежда, едва надета. — чья-то чужая, спешно поднятая. Бросилась к Протесилаю, свирельным воплем окликнула его.

Лаодамия.Протесилай, мой милый!

Протесилай молча обнимает Лаодамию. Она дрожит. Отходит. Одежда скользит с ее тела, падает к ее ногам, обнажая вздрагивающее прекрасное тело.

Лаодамия.Ты холодный, холодный, — землею сырою пахнет от тебя.

Протесилай.Из земли сырой возник я снова, из области покоя и неподвижных снов пришел я к тебе, Лаодамия, в твою милую область, в страну вечного сгорания. Трудный путь свершил я, Лаодамия, движимый зовущею силою Любви. Тебя люблю, Лаодамия, и пришел к тебе возвестить закон небесной Афродиты: Люби Меня.

Лаодамия.О Протесилай! Мой бедный герой! Как холодны твои руки! Иди ко мне, насладись моею любовью, — я отогрею тебя на моей груди, и, когда пройдет данный богами срок, я не отдам, не отдам тебя Аиду! С тобою, за тобою пойду я повсюду, — за тобою, с тобою, мой Протесилай!

Перейти на страницу: