Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Неодолимое влечение - Кук Кристина - Страница 8
– Думаю, я вас прекрасно понял, – холодно бросил Генри. – Я распоряжусь, чтобы приготовили карету, и вы незамедлительно вернетесь в Гленфилд.
Он сдержанно поклонился, а когда вышел, тут же мысленно обругал себя.
Когда через несколько минут он вернулся, мисс Аббингтон натягивала перчатки, глаза ее яростно сверкали. В молчании он подождал, пока она наденет шляпку и завяжет тесемки, а затем, не говоря ни слова, довел ее до кареты и предложил руку. Однако Люси лишь покачала головой и, даже не взглянув на него, сама забралась в карету.
Маркиз дал сигнал кучеру, и карета, поскрипывая, тронулась с места. Яркое полуденное солнце отражалось от блестящих дверей кареты, и вскоре у выездных ворот о кратком визите мисс Аббингтон напоминало лишь небольшое облако пыли.
Быстрыми шагами Генри отправился в стойло, где жеребенок уютно устроился под боком у Медузы. Дел на сегодня у него больше не было, и, убедившись в том, что все в порядке, он неспешно пошел в сторону дома, чтобы на досуге хорошенько обмозговать все случившееся.
Когда Генри шел по мраморному полу, каждый его шаг отзывался громким эхом. Надо же быть таким дураком! Определенно он просто сошел с ума. А может, это маркиза Мэндвилл виновата? Мать постоянно заводит разговоры о браке, о наследниках, и всегда некстати; любой может спятить, хоть пять минут побыв в ее компании. Генри не мог ни объяснить, ни оправдать свое поведение. Разумеется, ему совсем не нравились те чувства и эмоции, которые разбудила в нем мисс Аббингтон, но все же он не мог не признаться себе, что она ему нравилась. Воистину необычная девушка!
Генри медленно выдохнул, отгоняя неприятные мысли. Конечно, он извинится – это произойдет на приеме в Уорбертоне. Он примет приглашение вдовы и постарается наладить отношения с мисс Аббингтон прежде, чем та уедет в Лондон. Думая о своей новой знакомой, Генри вспомнил Элеанор. У этих девушек не было ничего общего, абсолютно ничего, но маркиз с обеими чувствовал себя одинаково уютно.
Добравшись до своей комнаты, он со стоном рухнул в потертое кожаное кресло, потянулся и сцепил пальцы. Черт, дернуло его устроить для себя эту ловушку! Он заранее знал, что все приемы у ее светлости окажутся просто невыносимыми.
Глава 4
Никогда еще Люси не ела так много, она сбилась со счета после восьмого блюда. К тому времени как подали десерт и шампанское, желудок у нее был настолько полон, что она едва могла вздохнуть. Как назло, джентльмен по левую сторону от нее оказался чрезвычайно разговорчивым, а Люси чувствовала себя морально истощенной и совершенно не могла уследить за темой разговора.
Она окинула взглядом столовую, в которой собрались весьма знатные высокопоставленные особы. Люси чувствовала себя здесь не в своей тарелке, и к тому же она не могла не заметить, что рядом с ней сидел джентльмен самого низшего ранга. Хозяева, разумеется, прекрасно это понимали.
Услышав заливистый смех Сюзанны, Люси обернулась: ее подруга сидела слева от лорда Мэндвилла, который, к всеобщему удивлению, прибыл как раз в тот момент, когда подали ужин. Щеки Сюзанны зарделись, светлые глаза сияли: было очевидно, что она наслаждается общением с молодым человеком. Справа от маркиза сидела высокая стройная девушка – леди Шарлотта Хаверфорд, старшая дочь графа Хоторна; ее гладкие темные волосы выглядели довольно впечатляюще на фоне светлой кожи, тогда как лицо казалось обычным. Шарлотта то и дело касалась руки лорда Мэндвилла, пытаясь отвлечь его от разговора с Сюзанной.
Тяжело вздохнув, Люси вновь обратилась к своей тарелке, пытаясь не смотреть больше в направлении маркиза; и все же он удивительным образом привлекал ее внимание. Отчего-то она рассказала ему такие подробности своей жизни, о которых не говорила никому, кроме Джейн. Ей даже стало казаться, что они знакомы уже много лет... а он так все испортил!
Всю прошедшую ночь Люси лежала в постели, уставившись в потолок, не в силах уснуть. Ну зачем, зачем она позволила ему этот поцелуй! Каждый раз, закрывая глаза, девушка словно снова ощущала его умелые губы, его настойчивый язык; она вспоминала, как отвечала ему взаимностью, и ей казалось, что маркиз разбудил в ней чувства, которых она никогда не испытывала прежде и которые все это время терпеливо ждали своего часа. Но Боже, какой же распутной женщиной нужно быть, чтобы позволить поцеловать себя, даже не сопротивляясь!
С одной стороны, Люси страстно желала уехать домой к отцу и Николасу, к своим лошадям и другим домашним животным. Она хотела вернуться к той жизни, в которой чувствовала себя уютно и комфортно. Раз уж ей удалось заварить кашу здесь, в Эссексе, в Лондоне наверняка будет еще хуже. Но бегство всегда проявление трусости, а Люси не считала себя трусихой, поэтому она решила, что поедет в Лондон. В конце концов, это займет всего лишь несколько месяцев, за которые она докажет отцу, что может быть настоящей леди, какой он всегда хотел ее видеть. А потом она уедет домой и будет жить привычной жизнью, продвигаясь вперед к своей цели. Возможно, тогда отец и тетя Агата откажутся от заветной мечты выдать ее удачно замуж, и жизнь ее станет совсем прекрасной.
– Мисс Аббингтон... – Сосед Люси, Коглсуорт, наполнил бокал вином.
– О, простите, мистер Коглсуорт. Так о чем вы говорили? – Люси вновь пришлось обратить внимание на сидящего рядом джентльмена. Судя по его внушительному виду, время от времени ему просто необходимо было замолчать и что-нибудь съесть.
– Да вот, похоже, погода нас этим летом не подведет. Вы, надеюсь, согласны с этим?
– Да-да, конечно, – пробормотала Люси. Интересно, о чем так эмоционально разговаривают леди Шарлотта и лорд Мэндвилл? Наверняка о чем-то поинтереснее, чем эта банальная и вечно переменчивая погода.
– А как вы находите нашу скромную деревеньку? – продолжал задавать вопросы Коглсуорт. – Надеюсь, вам здесь нравится?
– Да, очень милое местечко. Впрочем, я бываю в Гленфилде практически каждый год – это для меня вроде второго дома.
– Неужели? Вы говорите, каждый год? А я только сейчас получил удовольствие познакомиться с вами!
– Хм, да. – Люси взяла булочку с кремом и неохотно ее надкусила. Неужели этот утомительный ужин никогда не закончится?
Она с облегчением вздохнула, увидев, что графиня, наконец поднялась и пригласила дам в гостиную.
– Джейн, дорогая, – умоляюще произнесла Люси, – обещай, что будешь со мной, когда джентльмены присоединятся к нам. Ты должна срочно что-нибудь придумать, чтобы мистер Коглсуорт больше не приставал ко мне со своими нудными разговорами. Внезапный приступ тифа, холеру... и вообще что угодно!
– Бедняжка Люси, – сочувственно улыбнулась Джейн, – Коглсуорт и впрямь немного скучноват.
– Немного? Да я лучше пройду босиком по разбитому стеклу, чем вновь буду выслушивать его пустую болтовню. Кстати, а где же Колин?
– Он отказывается присутствовать на приемах ее светлости. Как-то раз она обидела его, а он иногда бывает очень злопамятным. Наверняка он сейчас где-нибудь играет.
– Колин? Да неужели? – искренне удивилась Люси.
– О, только не говори, что ты поверила в его непорочную мужскую сущность. Спокойно, Люси, только не оглядывайся: лорд Мэндвилл направляется сюда.
– Лорд Мэндвилл? – Сердце Люси забилось, и она схватила Джейн за руку. – Нам нужно найти Сюзанну. Прямо сейчас.
– Постой, да что это с тобой? – Джейн с недовольным видом посмотрела на подругу.
– Мисс Роузмор, мисс Аббингтон, – лорд Мэндвилл успел-таки помешать Люси откланяться и исчезнуть в толпе гостей, – надеюсь, вы довольны вечером.
– Да, милорд, – вежливо ответила Джейн, – все просто чудесно! Ее светлость – прекрасная хозяйка. Думаю, совсем скоро она попросит какую-нибудь неизвестную леди сыграть нам на фортепиано.
– А я слышал, что она безжалостна и непреклонна, так что вам лучше подумать о собственном оправдании, – хитро улыбаясь, загадочно произнес маркиз.
Первое, что хотела сделать Люси, – это немедленно повернуться и бежать отсюда подальше, вот только она не могла показать Джейн свой страх и неуверенность. Что ж, ей оставалось только вести себя вежливо и прилично.
- Предыдущая
- 8/47
- Следующая