Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пепельный рассвет - Конторович Александр Сергеевич - Страница 46
— Назвать человека бандитом и преступником может только суд, господин майор!
— Которого в радиусе трехсот километров я что-то не наблюдаю, — осклабился Гратц. — Да и, откровенно говоря, у меня нет никакого желания тащить вашу банду негодяев на разбор к ближайшему судье. В условиях военного времени такие вопросы решает старший офицер. В данном случае — это я.
— Но это незаконно! Мы будем жаловаться!
— Господу Богу, полагаю? Не имею никаких возражений, можете начинать прямо сейчас. Со своей стороны обещаю вам максимально приблизить тот момент, когда вы сможете предстать перед Создателем лично.
— Но это произвол! — не выдержал Хашим.
— Да, — кивнул майор. — А вы ожидали по отношению к себе чего-то иного?
— Но здесь находятся женщины и дети!
— И их вооруженные родственники. Короче, господа: совершенно не намерен разводить здесь церемонию с переговорами на международном уровне. У вас есть ровно полчаса, чтобы покинуть незаконно занятую вами территорию. Само собой разумеется, что никакого оружия я вам вынести не дам. Более того, каждый выходящий может унести с собой только свои личные вещи. Разумеется, в их число не входят предметы военного снаряжения и имущества, включая форму. Это единственное мое предложение, которое не подлежит никакому обсуждению.
— Вы хотите сказать, господин майор, — снова вступил в разговор Джетмир, — что вы выгоняете нас всех под открытое небо?
— Вы удивительно прозорливы. Скажу больше, по моему приказу все постройки в бывшем лагере беженцев будут подожжены и уничтожены со всем имуществом, которое в них находится. Раз его не взяли с собой его бывшие хозяева — оно им более ни к чему. Усвойте одно, господа: вы здесь жить не будете!Возвращайтесь туда, откуда вы пришли. Вас сюда никто не звал.
— Но ваше правительство… Именно оно разместило нас здесь.
— Можете ему и пожаловаться. Не смею вам мешать.
— А если мы откажемся уходить?
— Тогда мои солдаты выступят в роли могильщиков. Это если у ваших людей хватит нахальства сопротивляться. Во всех ситуациях те из вас, кто останется жив, выполнят мой приказ.
— И ваши солдаты, майор, выполнят такой приказ? Это бесчеловечно!
— Да, — кивнул офицер. — Собственно говоря, они и сейчас его выполняют.
Оба парламентера переглянулись. Переговоры явно пошли не так, как планировалось, и было совершенно непонятно, что же делать дальше. Принять ультиматум Гратца? Проще уж сразу сунуть голову в петлю. По крайней мере, в этом случае смерть будет не столь болезненной. Продолжить сопротивление? Шансов на выигрыш и раньше-то было не слишком много… А тянуть время переговорами явно не выйдет. Немец совершенно не настроен на конструктивный диалог.
— Вы обрекаете на смерть наших женщин и детей! Топчите ногами нашу честь! А вы никогда не задумывались над тем, что поставленный в такие условия человек способен на невозможное?
— Задумывался. И такую возможность учел. Хочу сразу вам сказать: моей основной задачей является вовсе не освобождение складов. Как вы, должно быть, понимаете, эти склады далеко не единственные. А вот ваша банда — явление в своем роде уникальное. И неповторимое. В том плане, что мне совершенно не нужно, чтобы кто-то по вашему примеру создавал подобные отряды. Акция над вами — это предостережение всем остальным.
— Вы поплатитесь за это, — медленно проговорил Джетмир. — Не считайте себя всемогущим…
Майор внезапно поднял глаза на него и сделал два быстрых шага.
— Так-так-так… А эти интонации мне знакомы…
Он поднял руку и растопыренной ладонью прикрыл лицо переговорщика. Остались незакрытыми только глаза.
— Вот оно, значит, как… В таком виде я вас узнаю. То-то я и смотрю, что ваш голос мне знаком.
— Не понимаю вас, — попятился Джетмир. — Я никогда с вами не встречался!
— А три года назад в Гамбурге? Там наркоторговцы, застигнутые в момент передачи товара, ворвались в близлежащую школу и взяли в заложники целый класс. И тогда с их стороны на переговорах присутствовал очень похожий на вас господин… Надо же, как тесен мир!
— Вы ошибаетесь! Я не был в Гамбурге в это время и не представляю, о чем идет речь.
— Урсула… Помните ее?
— Какая такая Урсула? Не знаю никакой! Вы меня с кем-то путаете, майор!
Вместо ответа Гратц протянул руку и задрал рукав на правой руке Джетмира.
— Ну да, вот он и шрам. Она успела вас тогда укусить за руку. А вы плохо умеете стрелять, господин террорист. Она прожила еще шесть часов и успела подробно описать вас всех.
Собеседник майора побледнел. Ему явно было не по себе.
— Тор — Антону-два. Вижу группу людей с оружием. Численность — порядка сорока человек. Направление перемещения — от оружейного склада, из квадрата 11 в квадрат 17. Открываем огонь, будьте внимательны, не выходите из-за укрытий.
— Антон-два — Тору. Понял вас.
Первая мина упала с небольшим недолетом — осколки скосили лишь одного боевика. Корректировщик сообщил поправки, и следующие легли уже точнее. Бросая оружие и снаряжение, уцелевшие боевики бросились назад. Но до спасительной двери добежать успели немногие. Они уже поняли, что минометчики стреляют исключительно по открытой местности, опасаясь попаданий в строения складов, и поэтому те могут послужить укрытием. Увы, но об этом знали не только косовары…
Когда до спасительной двери осталось совсем немного, из-за угла, пристраиваясь в спину бегущим, вывернулись молчаливые фигуры в масках. Никому из уцелевших боевиков не пришло в голову посмотреть назад. Что там можно было увидеть, кроме трупов погибших товарищей?
Передний из боевиков, добежав до массивной двери, забарабанил в нее условным стуком. Скрипнув несмазанными петлями, она распахнулась. Обрадованные близким спасением, люди рванулись внутрь, толпясь в проходе и мешая друг другу. И никто из них не обратил внимания на мелькнувшие над головами черные шары светозвуковых гранат…
Строенный взрыв, казалось, способен снести крышу у здания — настолько мощно ударило по ушам находящихся внутри склада людей. А яркие вспышки, прорезавшие его полумрак (генератор перестал работать еще в начале обстрела, и пришлось обходиться ручными фонариками), совершенно дезориентировали всех, кто попал под удар гранат.
Опустив на лица наглазники ноктовизоров, спецназовцы рванулись внутрь. Глухо хлопнули первые выстрелы МП-5.
— Что такое? — Хашим непроизвольно обернулся на звуки разрывов. — У нас ведь перемирие, господин майор! Вы не забыли?!
— Которое совершенно не предусматривает того, что за это время вы попытаетесь усилить свои позиции, — невозмутимо отпарировал офицер. — Я не припоминаю, чтобы кто-то давал вам на это разрешение. Личную неприкосновенность парламентерам — это да, гарантировали. Но ничего другого. Если вы неверно истолковали слова моего офицера — ваши проблемы.
— Но там погибают люди!
— Ваши. Не мои. И это меня устраивает вполне. Сидели бы тихо — прожили дольше.
— Но вести переговоры в таких условиях — невозможно! — снова нашел в себе силы к разговору Джетмир.
— Так и не ведите. Я свои условия сообщил, а ваши мне неинтересны. У вас есть полчаса…
Забубнил наушник на голове майора. Прервав свои речи, он наклонил голову набок, вслушиваясь в передачу. Дослушав, удовлетворенно кивнул.
— Ну, вот, господа, оружейного склада у вас больше нет… — Он повернул руку и посмотрел на часы. — Зато есть время на принятие решения — целых тридцать минут! Отсчет пошел! Гефрайтер, проводите парламентеров!
— Ящерица! Ящерица! — худощавый боевик стиснул в руке микрофон. — Да отвечайте же вы!
— Слушаю тебя, Кабан! — прохрипел динамик рации.
— Мы потеряли оружейный склад! Они уже внутри! Торопитесь, иначе нам всем тут станет очень жарко!
— Марко, тормози! — хлопнул по плечу водителя старший колонны.
— Что так, Богумир? — нажимая на тормоз, повернулся к своему пассажиру водитель. — Мы так спешили…
- Предыдущая
- 46/67
- Следующая
