Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Немир-3 - Гоба Ирина - Страница 34
Найт видит мое поощрение во взгляде, и продолжает свой экскурс в недалекое прошлое:
"Бэби, мое решение склонить тебя к тому, чтобы ты приняла предложение стать моей Невестой, не было попыткой сблизиться с тобой, потому что я четко понимал, что у меня нет на это ни единого шанса. Оно было вызвано моим желанием провести с тобой хотя бы короткий промежуток времени с тем, чтобы узнать о тебе как можно больше".
-Что бы ты сделал, если бы я тебе отказала?
"Я бы придумал что-то другое".
И что-то мне подсказывает, что ты, в результате, все равно добился бы своего.
"Уже на следующее утро я подал прошение Шико. Он нехотя дал мне свое согласие. Потом я стал искать встречи с тобой, чтобы заранее лично предупредить о своих намерениях, но твои секретари не пропускали меня дальше твоей приемной. Вечером был бал. Мне не хотелось подходить к тебе при всех. И поэтому, когда ты вышла в парк, я последовал за тобой, чтобы с глазу на глаз передать тебе свое письменное предупреждение о том, что я буду просить твоего согласия на Срок Невесты. Но, мне не хватило духу прервать твое уединение. Ты была такая... тихая в своей печали. Я долго наблюдал за тобой, выжидая подходящий момент, чтобы все-таки подойти к тебе, и когда ты прислонилась к дереву, я понял, что этот момент настал. Но, вместо того, чтобы предупредить тебя о своем присутствии какими-то звуками, я бесшумно подошел к тебе сзади. Ты не обернулась, потому что настолько углубилась в собственные мысли, что не почувствовала меня рядом с собой. Мне отчаянно захотелось просто прикоснуться к тебе, и ... ты зря ругаешь себя - первый потерял контроль над собой именно я"
"Отлично", просто "супер-пупер", как говорит Хард:
-Мне непонятно, как ты после этого не отказался от идеи взять в свои Невесты женщину, способную поддаться своему порыву, и отдаться незнакомцу?
"Я люблю эту женщину"
Можно подумать, что после подобного ответа мне все должно стать понятным.
"Отказаться? Ты считаешь, что я способен отречься от своей любви, от своей мечты, от моего ангела?"
"Ангел"? Эй, расслабься, это же всего лишь слово, которым обращаются мужчины к своим любимым женщинам. Где обращаются? Островитяне никогда так не говорят...
Я усаживаюсь в кровати, придерживая на своей груди одеяло, и обнимаю Найта свободной рукой:
-Мне нечего ответить тебе на твои признания, и, самое страшное, что мне нечего дать взамен твоим чувствам.
Мой муж смещается так, чтобы дать мне возможность увидеть его слова, не размыкая наших объятий:
"Бэби, мне ничего от тебя не надо, поверь. Ты не представляешь себе, какое наслаждение ты мне даришь тем, что принимаешь мою любовь и заботу, и какие чувства я испытываю, когда вижу твою ответную радость"
Мне очень нравятся эти слова, и мои губы вторят моим ощущениям сначала улыбкой, потом легким поцелуем... легким? Да он же за секунду становится страстным и глубоким! Найт отрывается от меня:
"Я не могу... прости"
Конечно же, не можешь, здесь же так светло. Не ехидничай, прояви понимание:
-Ничего страшного, забудь.
Только вот эти слова никак не соответствуют тому возбуждению, которое отражается не только в моем голосе, но и на моем лице. Надо срочно скрыть это от него:
-Я - в ванную, подай мне мой халат, пожалуйста.
Тело освежено душем, зубы начищены порошком, волосы приглажены щеткой - можно выходить.
Найт стоит за дверью со скрещенными на груди руками. Он начинает "говорить", как только мои глаза останавливаются на его лице:
"Тайная комната - в ней нет окон"
Ух ты... а ведь он явно смущается, делая мне это предложение:
-А диван там есть?
Он кивает мне с облегчением. Интересно, а какие у него были варианты моей реакции на его слова?
-На когда ты распорядился подавать завтрак?
"Через час"
-Тогда нам надо поторапливаться.
Найт тут же хватает меня за руку и ведет в гардеробную. Надеюсь, что он не ее называет "тайной комнатой", потому что я не припоминаю в ней диван (если только его туда не притащили за то время, что я была в ванной).
Оказывается, одна из панелей задней стенки гардероба представляет собой потайной вход. Найт показывает мне, на что он нажимает, чтобы открыть эту панель. Как только она отодвигается в сторону, в "тайнике" автоматически загорается свет, но мой муж тут же находит выключатель, чтобы погрузить это помещение в темноту.
-Найт, ничего не видно.
Он заводит меня внутрь, я делаю за ним еще два шага, прежде чем оказаться в плену его объятий и поцелуев...
...Мое дыхание понемногу приходит в норму, мой муж целует меня, и встает с дивана. Мой слух улавливает его движения, которые сопровождаются шуршанием его одежды. Я на ощупь нахожу свой халат, чтобы накинуть его на себя, и уже спустя несколько секунд слышу шаги Найта и щелканье выключателя. Свет ненадолго ослепляет мои глаза, прежде чем они приобретают способность различать окружающую меня обстановку "тайной комнаты".
-Что это?
В моем голосе - нескрываемый шок, и я тут же задаюсь вопросом, почему меня это настолько потрясло. Что я ожидала здесь увидеть? Кунсткамеру? Коллекцию оружия? Золото-брильянты? И что из ожидаемого удивило бы меня меньше, чем то, что предстало передо мной:
-Вышивки?
Найт отвечает мне с деланным безразличием:
"Мое увлечение - моя слабость".
Слабость... так вот что он скрывает за этой равнодушной маской! Он боится того, что я сочту его увлечение недостойным звания "настоящего мужчины".
Мои ноги уже несут меня к полкам, заваленным его коллекцией... мой голос выдает все мои чувства:
-Т-ты знал, что я раньше занималась вышивкой? Нет? Мамочки, какая красота. А эта у тебя откуда? На Острове нет такой техники шитья! А эта? Ты представляешь себе, что это за нитки? Ой, нет, я сейчас точно упаду - маленький гобелен. Найт, ему же несколько сотен лет!
Я перебираю эти шедевры, раскладываю их по своему вкусу... и понимаю, что очень соскучилась за этим, когда-то любимым мной, занятием. Сразу же составлю для Элены список всего необходимого и сегодня же, ну, в крайнем случае, завтра, начну вышивать тот мой рисунок, который разукрасил Найт. Моя рука машет мужу:
- Предыдущая
- 34/56
- Следующая