Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Майлз Уоллингфорд - Купер Джеймс Фенимор - Страница 114
Ветер в три рифа — сильный ветер, при котором выставленные паруса взяты на три рифа, то есть их площадь уменьшена на три четверти.
Взять рифы у парусов — уменьшить площадь парусов.
Взять якорь на кат — подтянуть якорь с помощью талей или специ ального троса к клюзу, не вытаскивая якорь на палубу.
Водорез — часть форштевня, которой корабль на ходу рассекает воду. Иногда этим словом обозначают внешний брус форштевня деревянных судов, крепящийся к форштевню и предохраняющий его от повреждений при ударах.
Выбленки — поперечные смоляные тросы, ввязанные в ванты, чтобы облегчить подъем на мачту.
Выбрать (трос, конец) — 1. вытянуть трос, поданный или брошенный на корабль или на берег, 2. выбрать трос (конец) втугую так, чтобы не было слабины.
Выбрать слабину — подтянуть снасть настолько, чтобы она не провисала.
Выдраить паруса — обтянуть паруса, выбрав шкоты втугую.
Выиграть ветер — выйти на наветренный борт другого судна (шлюпки).
Выйти из ветра — привести судно (шлюпку) очень круто к ветру.
Выйти на ветер — выйти на наветренную сторону от какого-либо предмета.
Выправить рангоут — привести наружный вид рангоута и судна в исправное состояние. Снасти должны быть обтянуты, брам-стеньги должны стоять совершенно прямо по стеньгам, все реи — параллельны между собой, все гафеля — тоже параллельны друг другу. Когда судно стоит на якоре, рангоут правят со шлюпки, а на ходу — с судна.
Гакаборт — верхняя закругленная часть кормовой оконечности корабля.
Галс — 1. положение судна относительно ветра: левый галс — если ветер дует слева, правый — если справа; 2. наветренный шкот у паруса, если внизу паруса нет рея.
Галс-тали — тали для вытягивания головного угла паруса.
Галфинд (галфвинд) — курс парусного судна, при котором его диаметральная плоскость составляет прямой угол с направлением ветра; про судно, идущее в галфинд, говорят, что оно идет в полветра.
Ганшпу г (гандшпуг, аншпуг) — рычаг для поворачивания тяжестей.
Гардель — снасть, служащая для подъема нижнего рея или гафеля.
Гардемарин — в английском флоте: курсант военно-морского училища, отправившийся в плавание на офицерской должности, но еще не произведенный в офицеры; обычно такое производство совершалось после успешного прохождения испытательного срока, нередко — в ходе плавания.
Гарпинсы — передние части вельсов или баргоутов, охватывающие носовой изгиб деревянного судна.
Гафель — наклонное дерево, прикрепляемое нижним концом к мачте судна для привязывания верхней кромкой косого паруса.
Гик — рангоутное дерево, одним концом прикрепляемое к нижней части мачты; по гику растягивается нижняя кромка паруса.
Гитовы — снасти для подбирания парусов к мачте или рею перед их окончательной уборкой.
Гичка — легкая быстроходная шлюпка.
Гордень — снасть бегучего такелажа, служащая для подтягивания к реям прямых парусов.
Гордень подъемный — троссгаком (железным или стальным крюком, употребляемым на судах для подъема тяжестей, подвески шлюпок и т. п.) на конце, применяемый для подъема грузов на грузовой стреле.
Грот — название самого большого нижнего прямоугольного паруса, который ставится на грот-мачте.
Грот— (грота-) — слово, добавляемое к названиям рангоута, такелажа и парусов, принадлежащих грот-мачте.
Грот-мачта — самая большая мачта судна (у трехмачтовых парусных судов — центральная).
Грунтов — снасть, служащая для крепления по-походному шлюпки, подвешенной на шлюпбалках.
Двухдечное судно — двухпалубное.
Дерик-фал — снасть, с помощью которой поднимается и удерживается в требуемом положении гафель.
Диаметральная плоскость корабля — вертикальная плоскость, делящая корабль в продольном направлении на две равные и симметричные части.
Дип-лот — ручной лот, применявшийся в старину для измерения глубин менее 200 м.
Драйвер, или спенкер — косой или гафельный парус, поднимаемый на бизань-мачте.
Дрейф — снос движущегося судна с линии его курса под влиянием ветра, течения и других причин; в морском обиходе этот термин используется шире: когда говорят, что судно лежит в дрейфе, это означает, что оно не имеет хода; дрейфовать — отдать судно на волю волн и течений.
Дрек — небольшой судовой якорь весом 16 — 48 кг, с металлическим складным штоком.
Закрепить паруса — обвязать их сезнями.
Зюйдвестка — матросский или рыбацкий непромокаемый головной убор; шляпа с широкими, прикрывающими шею полями.
Кабельтов — 1. мера расстояния на море: десятая часть морской мили, то есть 185 м; 2. трос толщиной 6 — 12 дюймов (15 — 30 см).
Кабестан (или шпиль) — лебедка с барабаном на вертикальном валу для выбирания судовых якорей или швартовки.
Каболка — исходная составная часть растительного троса, скрученная из волокон конопли, агавы и других растений.
Каботаж — плавание морских судов между портами одного государства; малым каботажем называется плавание в пределах одного морского бассейна, большим — между портами в разных морях.
Камбуз — судовая кухня.
Каперство — нападение вооруженных частных судов на вражеские торговые суда и на суда нейтральных стран. Одиночное судно, занимавшееся подобным «промыслом», звалось капер; точно так же называли и капитана подобного судна. От обычного пиратства каперство отличалось тем, что такого рода суда и их экипажи не несли никакой ответственности перед законами собственного государства и союзных стран. Каперство было запрещено Парижским трактатом 1856 года.
Карлингсы — продольные подпалубные балки, обеспечивающие необходимую жесткость палуб.
Кат — тали или шкентель, служившие для поднятия якоря на палубу после его выхода из воды. Кат закладывался за скобу якоря, приводился через блок на особой, выступавшей за борт кат-балке. «Кат заложить» — приказание завести гак кат-блока за скобу якоря, когда последний поднят из воды и подтянут к клюзу.
Кат-балка (крамбол) — поворотная балка, служащая для поднятия якоря от клюза до верхней палубы при помощи кат-талей, заложенных за скобу якоря.
Кают-компания — помещения на корабле для общего отдыха, занятий и совещаний офицерского состава, а также место их столования.
Квадрант — угломерный инструмент, который в давние времена использовался для измерения высот небесных светил.
Квадрант орудийный — прибор, служащий для измерения углов, придаваемых стволу.
Килевание — старинное морское наказание, заключающееся в протаскивании наказуемого с одного борта судна на другой под килем корабля.
Кильватер (кильватерная струя) — струя, остающаяся за кормой идущего корабля. Кильватерный строй — боевой или походный порядок эскадры судов, идущих в линию, друг за другом, отсюда и название самых крупных парусных кораблей, основным тактическим построением которых была линия — линейные корабли.
Кильсон — на деревянных судах: продольный брус, накладываемый поверх шпангоутов и обеспечивающий увеличение продольной прочности и связь между шпангоутами.
Клетневание — наложение клетневины (старой парусины) и клетня (тонкого линя, обвитого вокруг троса для защиты его от трения); трос покры-вается клетневиной, потом вокруг троса, для придания ему прочности, накладывают клетень.
Кливер — косой треугольный парус, устанавливаемый впереди фок-мачты.
Клотик — точеный, обычно деревянный кружок с выступающими закругленными краями, надеваемый на флагшток или топ-мачту.
Клюзы — на парусных судах: сквозные отверстия в борту, служившие для проводки кабельтов или якорных цепей.
Кнехты — парные чугунные или стальные тумбы, прикрепленные болтами к палубе судна и служащие для закрепления швартовых или буксирных концов.
Кок — судовой повар.
Колышка — узел на снасти.
Комингс люка — вертикальные листы, окаймляющие люк по периметру над палубой.
Коммодор — (в английском флоте) командир соединения кораблей, не имевший адмиральского звания.
Конец — снасть небольшой длины; обрывок снасти.
- Предыдущая
- 114/117
- Следующая
