Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жизнь замечательных Блонди (СИ) - Измайлова Кира Алиевна - Страница 180
— Что вы забрали мальчика из интерната к себе в космопорт и… растлеваете, в общем, — тихо сказал Джулиан.
— Тоже правда, — усмехнулся Себастьян. — Я забрал Мартина. Вернее, это Рауль позволил мне его забрать. Мартин шел на выбраковку. Знаешь, что это такое? Вижу, знаешь. Ну, насчет растления… Хм… пожалуй, немного растлить его не мешает, почти четырнадцать лет парню! — Себастьян пристально посмотрел на Джулиана. — Полагаю, моим словам ты все равно не поверишь, но я могу отвезти тебя в космопорт и познакомить с Мартином. Думаю, это тебе только на пользу пойдет. Что там дальше?
— Господин Дирк и господин Кан, — уныло произнес Джулиан.
— Ага… — Себастьян призадумался. — Вернер… ну, Вернер в самом деле несколько неуравновешен. И он действительно любит самостоятельно заниматься расследованиями. У него, понимаешь ли, убеждение такое: грош цена начальнику, если он руководит из чистого теплого кабинета, ни разу не работав «в поле». И работу свою он делает отлично. А Эмиль… Ну да, ему нравятся петы-мутанты. Совершенно невообразимые, кстати, меня самого от них оторопь берет. Но, по-моему, это его единственный недостаток, если его вообще можно считать недостатком!
— А господин Норт? — осмелел Джулиан.
— А вот это, — Себастьян посерьезнел, — тоже правда, но такая, какой она видится тем, кто с Крисом близко не знаком. Тут я тебе ничего не докажу, даже пытаться не буду. Когда ты с ним и с Элли познакомишься, сам поймешь… надеюсь.
— И про господина Грасса тоже правда? — Нет, определенно, перцовка расслабляла не только мозги, но и язык!
— А за эту мерзость про Алана и Рауля я Клиффу лично морду набью, — серьезно пообещал Себастьян, и Джулиан вдруг поверил — и правда, набьет. — Ну, что еще ты хочешь узнать? Наверняка про своего начальника?
Джулиан кивнул.
— А вот это — чистой воды брехня, — почти весело сказал Себастьян. — Знаешь, эти его прозвища к нему недаром пристали. Так что… В общем, беседа окончена, друг мой. Поверил ты мне, не поверил — дело твое. Только я тебя очень прошу, не верь на слово первому, кто попытается пролезть к тебе в друзья. Чаще всего бескорыстием там и не пахнет. Уяснил?
Джулиан кивнул, хотя в мыслях у него царил полнейший сумбур. Кому верить? Во что верить? То, что говорил Клиффорд, не было правдой в полной мере… Но и ложью это тоже не было. И… как тут быть? Джулиан понял, что окончательно запутался и оставил попытки понять хоть что-нибудь.
— Ну, а раз уяснил, то отправляйся к себе и ложись, — велел Себастьян. — Алистеру я скажу, что ты приболел. Хотя нет, тогда он к тебе врача пришлет. Ладно, совру что-нибудь.
— Только не говорите!.. — Джулиан невольно вскочил. — Я… я…
— Понял, ты не переживешь позора, — кивнул Себастьян. — Не волнуйся. Сам дойдешь?
Джулиан кивнул и был отпущен с миром. У него и в самом деле не было ни сил, ни желания возвращаться на рабочее место. Ему хотелось подумать…
Себастьян же чувствовал себя, как после разгрузки нескольких контейнеров с металлическими заготовками или, скажем, как если бы он битый час пытался вытащить намертво застрявший в непролазной яме трехтонный внедорожник (не надо думать, что все Блонди белоручки, в послужном списке господина Крея было немало эпизодов, которые большинство Блонди сочли бы позором для своей биографии). Впрочем, это не помешало ему немедленно после ухода растерянного Джулиана отправиться на поиски Вернера.
С Вернером он столкнулся в коридоре. Физиономия у начальника службы безопасности была довольной донельзя, в точности, как у его кота, разве что усов не хватало.
— Как там Клифф? — невинным тоном поинтересовался Себастьян.
— Жив, — кратко констатировал Вернер. — Я пристегнул его наручниками к стулу и примерно полчаса на него орал. Чуть голос не сорвал…
Себастьян невольно усмехнулся: мало кто мог выдержать такое представление!
— Пол-то хоть чистым остался? — спросил он.
— Представь себе, да! — с некоторым недоумением произнес Вернер. — У этой дряни крепкие нервы! Но это чушь. Я пока его запер у себя в кабинете.
— Зачем? — удивился Себастьян.
— Пригодится, — со вкусом произнес Вернер. — Знаешь, кто станет новым начальником департамента здравоохранения?
— Не-ет! — протянул Себастьян. — Ты это серьезно?!
— А почему нет? — пожал плечами Вернер. — Он управленец, а что в медицине не смыслит… Это уже мелочи!
— Вернер, а если его тоже взорвут? — как бы между прочим поинтересовался Себастьян.
— Туда ему и дорога, — был ответ. — Я лично жалеть не буду. Ты, думаю, тоже. Ну, как тебе моя идея?
— Гениально, Вернер! — искренне ответил Себастьян. — А какой ты ему выбор предложил?
— Или он соглашается, — серьезно ответил тот, — или я звоню Раулю и пересказываю ему все то, что Клифф о нем насочинял.
— Ты же не знал, что именно он насочинял! — прищурился Себастьян.
— Я все-таки сыщик, — с достоинством произнес Вернер. — Дедуктивный метод — великая вещь! И потом, ты думаешь, Рауль стал бы проверять?
— Не думаю! — засмеялся Себастьян. — Знаешь… хорошо еще, Клиффу хватило ума ничего не придумать о Людвиге!
Вернер хохотнул и дружелюбно стукнул Себастьяна по плечу. Кто другой от такого жеста грохнулся бы носом в пол, но Себастьян только улыбнулся.
— Ну, флаг тебе в руки, Вернер, — сказал он. — Надеюсь, ты все-таки отловишь ту дрянь, что заказала Берта…
— А то ты меня не знаешь, — хмыкнул Вернер. — Рано или поздно, но я его возьму!
Обменявшись многозначительными взглядами, Блонди разошлись. Вернер торопился к Раулю: следовало объяснить ему, что происходит, и заручиться его согласием. Вернер знал, что возражать против его плана Рауль не станет, но поставить его в известность, тем не менее, следовало. Себастьян же, как обещал, направлялся к Алистеру, сказать, что его аналитик не вернется на рабочее место.
Надо сказать, Алистера эта новость совсем не порадовала — работы было хоть завались.
— А что с ним такое приключилось? — недовольно спросил он.
— Клифф, — лаконично ответил Себастьян и некоторое время любовался округлившимися глазами Алистера.
Дело было в том, что некоторое время назад Клиффорд положил глаз и на Алистера, вот только жестоко просчитался — Алистер прекрасно мог постоять за себя, да так, что Клиффорд теперь предпочитал с ним не сталкиваться. Уж больно отчетливым было воспоминание о совершенно спокойном голосе молодого Блонди, сухо перечислявшем параграфы и постановления с многозначными номерами, которые злостно нарушал своим поведением Клиффорд.
— Спокойно, — остановил двинувшегося куда-то Алистера Себастьян. — Ничего страшного не случилось. Мы с Вернером совершенно случайно оказались рядом, так что твой Джулиан отделался легким испугом. Кстати, ты не выяснил, отчего он такой нервный, ты же собирался?
— Выяснил, — буркнул Алистер. — Все очень просто. Он же очень способный. В интернате его перевели в старшую группу. Ему было лет десять, его однокашникам — четырнадцать и больше. Знаешь, обычно над младшими подшучивают, а тут наоборот получилось. Его хорошо приняли, опекать взялись, и так до самого выпуска. А потом получилось, что всех его знакомых разбросало по разным подразделениям…
— Понятно, — кивнул Себастьян. — Мальчишка привык, что его холят и лелеют, а тут даже словом перекинуться не с кем. Неудивительно, что он моментально купился на Клиффордовы приемчики!
Алистер угрюмо кивнул.
— Ты уверен, что с ним все нормально? — спросил он подозрительно.
— Проспится и будет как новенький, — пообещал Себастьян. — Только, Алистер, я тебе ничего не говорил. И ты ничего не знаешь. Уяснил?
— Уяснил, — вздохнул Алистер. Он постепенно постигал сложную науку житья среди множества других индивидуумов, каждый из которых обладал такими заскоками, что порой взвыть было впору…
…Клиффорду Рико было решительно непонятно, чего хочет от него Вернер Дирк, но одно он осознавал совершенно ясно — на этот раз он влип. И влип серьезно. До сих пор ему как-то удавалось выходить сухим из воды, но продолжаться вечно это не могло. Клиффорд злоупотребил своей удачей, польстившись на хорошенькое личико (и не менее привлекательные стати) юного Сильвера, и тем самым поставил крест на дальнейшей своей карьере. Вернера он знал достаточно хорошо, чтобы сознавать: то, что ему предлагалось сделать, было вовсе не искуплением вины, а так, смягчающим обстоятельством, не более того. И все же слушаться приходилось, в противном случае его похождения сделались бы достоянием гласности, а этого Клиффорду вовсе не хотелось. Он подозревал, что найдется немало желающих свидетельствовать против него, буде он окажется под следствием, и то, что могли рассказать такие свидетели, живо отправило бы его не то что на нейрокоррекцию, а прямиком на выбраковку. Нет, положительно, для Клиффорда настали тяжелые времена, и отнекиваться, когда его в принудительном порядке назначили начальником департамента здравоохранения, было бы верхом глупости! Впрочем, если учесть, что в процессе назначения Клиффорду удалось постоять рядом с Раулем Амом, Блонди дивной красоты (и такой же дивной мерзости нрава), то можно сказать, что во всем этом были и приятные моменты. Второй Консул, правда, сторонился Клиффорда, будто от того дурно пахло, но это уж были мелочи.
- Предыдущая
- 180/355
- Следующая
