Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Беру тебя в жены - Кренц Джейн Энн - Страница 57
Бэзил согласно наклонил голову:
— Я — ученик Ванзы. Я верю в тщательную подготовку подобных вещей.
— Миранда, должно быть, решила, что это я убила Крэйна, — сказала Эмма.
— Вероятно. Но она была сражена, когда Стоукс пришел вам на выручку в такой галантной манере. Она посчитала, что он ищет рецепт. — Бэзил улыбнулся:
— Признаюсь, я пришел к тому же заключению.
Виктория бросила на него высокомерный взгляд:
— Зачем моему внуку какое-то нелепое оккультное варево, если его можно использовать только для жульничества в картах? Да с помощью своих кораблей он сделает больше денег, чем за несколько месяцев в игорных притонах.
— Кроме того, — добавила Эмма, — Эдисон — человек чести. Он никогда не станет жульничать в карты.
Бэзил пожал плечами, ничуть не тронутый косвенными обвинениями.
— Возможно, он считает, что рецепт приведет его к «Книге тайн».
— А вы в этой книге не заинтересованы? — потребовала ответа Эмма.
— Не особенно. Не думаю, что она существует. Я подозреваю, что она погибла в огне на вилле Фаррела Блу. Даже если она избежала этой участи, для меня она бесполезна.
— Почему вы это говорите? — спросила Эмма.
— Теперь, когда Блу мертв, сомневаюсь, что сегодня в живых остался хоть один человек, который может расшифровать другие рецепты. Так получилось, что я заинтересован только в этом, весьма особом эликсире.
— И в моей будущей невестке, — мрачно заметила Виктория.
Эмма вздрогнула, услышав, что ее называют будущей невесткой, но решила, что сейчас не время выбирать выражения.
— О да! — Рот Бэзила раздраженно искривился. — Боюсь, что мне действительно потребуется ее помощь. По крайней мере пока я не найду другую женщину, восприимчивую к эликсиру. К сожалению, таких женщин не слишком много, как обнаружила Миранда. Ей потребовалось несколько месяцев, чтобы найти вас, мисс Грейсон.
— А как вы узнали, что рецепт у Миранды? — спросила Эмма.
— Последние несколько лет я провел в Америке, но не порывал своих связей с Обществом Ванзагары. Когда я вернулся, до меня, разумеется, дошли слухи о краже «Книги тайн». Однако я почти не обратил на них внимания, потому что был занят собственным проектом.
— Ускорением смерти вашей тетушки? — мрачно вставила Эмма.
— А вы не теряли времени даром. — Бэзил усмехнулся. — Вы совершенно правы. Было ясно, что она не торопится отправляться на тот свет, поэтому однажды ночью я взял дело в свои руки. Или мне лучше сказать, взял в свои руки подушку?
Эмма испустила глубокий вздох.
— А Салли Кент видела, как вы это сделали! Потом она попыталась вас шантажировать?
Он наклонил голову, подтверждая ее слова.
— Вы очень проницательны, мисс Грейсон. Я дал этой дурочке немного денег, чтобы она молчала, пока я не решу, как от нее избавиться. А затем я постарался, чтобы она исчезла.
— А зачем вы стали охотиться за рецептом эликсира? — спросила Эмма. — Вы же только что получили наследство?
— К несчастью, только после смерти старухи я узнал, что от состояния Уэров почти ничего не осталось, — сказал Уэр. — На какое-то время денег хватило бы, но ненадолго. Я был вынужден искать выход.
— Полагаю, вы решили подыскать себе богатую вдову или наследницу? — сказала Виктория. — Это обычный способ для джентльмена поправить свои финансы.
— Надо сказать, я предпочел бы наследнице вдову. Видите ли, мне не хотелось бы вступать в сношения с отцом юной леди. Правда об истинном состоянии моих дел могла выплыть наружу.
Эмма внезапно поняла.
— Вы ограничили свой поиск вдовами, и в вашем списке была Миранда.
— Поначалу она показалась мне весьма подходящей кандидатурой, — согласился Бэзил. — Но я не собирался становиться жертвой того, кто играл в ту же саму игру. Естественно, я провел осторожное, но тщательное расследование ее прошлого.
— И узнали, что она авантюристка, — сказала Виктория.
— Я уже хотел вычеркнуть ее из своего списка, когда совершенно случайно натолкнулся на тот факт, что она некоторое время жила в Италии и что теперь у нее появилась привычка угощать довольно мерзким чаем всех знакомых женщин. Я сложил эти сведения со слухами о краже «Книги тайн»и пожаром на вилле Блу, и внезапно мне все стало ясно.
— Должна сказать, что со стороны Миранды было очень умно выдать себя за леди Эймс и сразу же войти в общество, — заметила Виктория. — Должно быть, она украла какие-то ценности у этого Фаррела Блу. Достаточные, чтобы покрыть расходы на время хотя бы одного сезона. Бэзил мрачно улыбнулся:
— Но не второго и не третьего. Ей надо было найти способ заставить эликсир заработать. Я решил позволить ей взять на себя риск по проведению экспериментов. Для меня, джентльмена, это было бы куда как сложнее — поить этим пойлом бесконечную череду ничего не подозревающих женщин.
Эмма прищурилась:
— Это вы убили Миранду?
— Вообще-то нет.
— Вы лжете, — сказала Эмма. — Это сделали вы!
— Признаюсь, что я действительно собирался от нее избавиться. Я пришел к ней в тот день, когда, как мне сообщили, она отослала всех слуг. Я подозревал, что она запаниковала.
— Вы знали, что она послала мне записку? — спросила Эмма.
— Человек, приставленный следить за домом, предупредил меня об этом. Я боялся, что она собирается все вам рассказать, возможно, даже предложить стать ее партнером. Я не мог этого допустить. Но когда я туда пришел, она уже была мертва. И рецепта нигде не было.
— Я не понимаю. — Эмма уставилась на него. — Убить ее должны были вы. Больше некому…
— Да нет, есть кому, мисс Грейсон. Вашему жениху. Эмма пришла в ярость:
— Он не убивал Миранду!
— Разумеется, убил. — Глаза Бэзила сверкнули. — Более того: я считаю, что он нашел рецепт. Библиотека была перевернута вверх дном.
Спорить с ним не имеет смысла, подумала Эмма.
— Вы считаете, что Эдисон передаст вам рецепт эликсира в обмен на леди Эксбридж и меня?
— Да. Думаю, что именно так он и поступит. В отличие от меня он ослаблен своими представлениями о чести Ванзы.
Виктория поерзала, поудобнее устраиваясь на маленькой деревянной табуретке.
— Не сомневаюсь, Эдисон винит меня за то, что я позволила этому презренному Бэзилу Уэру похитить вас.
— Уэр похитил нас обеих, а не только меня. — Эмма попробовала крепость узлов, стягивавших ей руки за спиной. — Но вы совершенно правы. Эдисон будет недоволен. Он не любит, когда события разворачиваются не так, как он задумал.
«Уэру все удалось!»— подумала она. Он приказал своим людям оглушить кучера и грума Виктории, пока те поджидали свою хозяйку по одному из адресов. Когда Виктория закончила свой визит, бандиты, одетые в ливреи Эксбриджей, увезли ее, прежде чем она смогла понять, что произошло.
Бэзил Уэр держал ее под дулом пистолета, пока карета въезжала в ворота усадьбы. Когда один из грумов не узнал кучера, ей было велено сказать, что это не его дело.
Заставив Викторию отдавать приказания, Бэзил Уэр без труда вошел в дом.
Эмма перестала испытывать веревку, которой один из людей Уэра связал ее. Она была толстой и крепко завязана. Девушка посмотрела на Викторию:
— Может, ваши узлы не такие тугие, мадам?
— Они немного растянуты, потому что тот жуткий человек не снял с меня перчаток, когда связывал руки. — Виктория помолчала, пытаясь освободиться. — Они не очень тугие, пальцы у меня не онемели, но не думаю, что я смогу сбросить веревки.
Эмма огляделась. До ночи пособники Уэра держали обеих женщин взаперти в комнате над каким-то грязным магазинчиком. Затем в неизвестном экипаже обеих перевезли в доки. Совсем недавно их оставили одних на втором этаже заброшенного склада.
Вокруг Эммы темнели большие ящики и несколько бочек. На полу лежали кольца толстой веревки, напоминавшие огромных змей. Все покрывал толстый слой пыли. Грязь на окнах не пропускала в помещение мерцающий свет луны.
Эмма не знала точно, сколько времени, но прикинула, что из усадьбы Эксбриджей они выехали несколько часов назад.
- Предыдущая
- 57/63
- Следующая