Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дикий Запад - Лаудэн Дороти - Страница 16
Вдруг он повернулся к Брайену, который все еще стоял как вкопанный. В своих сильных руках Салли держал пушистый клубочек.
— Веселого Рождества, Брайен, — сказал он приветливо и положил в руки мальчика маленького щенка овчарки. Прежде чем Брайен успел ответить, Салли подозвал Мэтью и Колин и вручил им тоже подарки: Колин — резной гребень, а Мэтью — деревянную трубку.
От неожиданности дети не находили слов, и Микаэла тоже восприняла этот сюрприз с радостным удивлением. Тут Салли снова опустил руку в карман.
— А это для вас, — обратился он к Микаэле. — Я думаю, вам понадобится достойная вывеска для вашего кабинета. — И он протянул Микаэле массивную деревянную дощечку.
Теперь и Микаэла потеряла дар речи. Она сжала дощечку в руках. На ней было написано: «Доктор М. Куин. Женщина-врач». Наконец ей удалось промолвить несколько слов:
— Ох, Салли, это просто замечательно…
Салли не знал, куда девать руки.
— Да, ну вот… — пробормотал он и беспомощно потер руки о свой жилет, — еще раз веселого Рождества. — Он помедлил еще минуту, потом набросил на себя свое пончо и направился к двери.
Салли уже взялся было за ручку, когда Микаэла наконец преодолела свое оцепенение. Она быстро схватила гостя за руку.
— Пожалуйста… пожалуйста, подождите, — начала она, слегка заикаясь, — вы не можете сейчас уйти. — Их взгляды встретились. Глаза Салли светились странным блеском. Микаэла чувствовала сильнее, чем когда-либо, как притягивает ее его взгляд. — Пожалуйста, останьтесь с нами и давайте вместе отпразднуем Рождество.
Салли застыл на какой-то момент. В его глазах отражались горящие свечи в комнате. Потом он кивнул.
В течение этого вечера мысли Микаэлы еще не раз возвращались в Бостон. Точно в тумане видела она сцены из прежней своей жизни: благосостояние и славу отца, в лучах которых она провела детство. Но все это представлялось ей ничтожным в сравнении с тем, что она обрела теперь в Колорадо: ее окружали дорогие ей люди — ее семья. Микаэла обвела всех взглядом, задержавшись на мужественном лице Салли, — она поняла, что этот рождественский праздник означает для нее — это был праздник любви.
Глава 6 СМЕРТЕЛЬНЫЙ ВИРУС
Еще долгие недели зима терзала землю вьюжным ветром и пронзительными холодами. Долгие вечера опустились темным покрывалом на жителей Колорадо-Спрингс, а густой снег вокруг заглушал все звуки.
И все же Микаэле казалось, что с той рождественской ночи в ее сердце звучит мелодия, которой и самая холодная зима не страшна. Она возвещала возвращение весны, которая будет длиться вечно. Каждое утро Микаэла выходила на маленькую веранду перед домом и вглядывалась в заснеженный ландшафт. При этом она всегда посматривала и на деревянную вывеску, которая с той рождественской ночи висела возле двери. Сколько Микаэла себя помнила, она еще никогда не получала подарка, который бы ее так радовал, как эта вырезанная рукой Салли надпись «Доктор М. Куин. Женщина-врач».
Если ночью не было снегопада, она регулярно отправлялась в город за самым необходимым. Все трое детей при этом всегда упрашивали ее взять их с собой, но Микаэла не поддавалась на эти просьбы: ведь в любую минуту могла разразиться снежная буря, и поездка стала бы опасной. Тем сильнее ожидали они того дня, когда наконец прочно установится хорошая погода. И вот это время пришло.
Снег начал таять еще несколько дней тому назад, и вокруг дома побежали веселые звонкие ручейки. Колин и Брайен усердно помогали собирать остатки снега лопатами и ведрами и перекладывали их туда, где солнце особенно сильно припекало. Едва выйдя из двери наружу, Микаэла ощутила чудесное дыхание весны и наслаждалась им. Она посмотрела на Мэтью, стоявшего рядом. Он понял ее взгляд, с ликующим криком спрыгнул с крыльца и бросился к сараю — чистить повозку от пыли, накопившейся за долгую зиму.
Спустя короткое время Микаэла и дети уже сидели в тележке и впервые в новом году отправлялись в город — и это был знак того, что зима для них кончилась.
— Ма, как ты думаешь, мистер Брей продал уже все конфеты? — озабоченно спросил Брайен у матери.
— Вряд ли, Брайен… — начала Микаэла.
— Смотрите-ка, — перебил ее в этот момент Мэтью, — новые переселенцы опередили нас, они уже в городе. — Он указал на главную улицу, которая вела в город. Справа и слева от нее выстроились палатки и хижины. Перед этим импровизированным лагерем озабоченно сновали мужчины и женщины разного возраста, а светловолосые дети играли в лужах растаявшего снега. Группа девочек с любопытством проводила взглядом проезжавшую мимо повозку.
— Ой! — крикнула Колин и закрыла руками глаза брату, — Не смотри туда так долго, а то сразу влюбишься.
— Вот еще, чепуха какая! — ответил Мэтью, смеясь и досадуя, и убрал руки сестры с лица.
— А кто такие переселенцы? — поинтересовался Брайен.
— Это люди, которые приехали из другой страны, — объяснила Микаэла, направляя повозку к центру городка. — Здесь, в Америке, мы все переселенцы.
Микаэла остановилась перед кузней.
— Доброе утро, Роберт! — поздоровалась она. Кузнец вышел из своей задымленной мастерской ей навстречу. — Мне кажется, у Медведя подковы не в порядке. Может быть, вы посмотрите, пока мы отправимся за покупками?
Роберт приветливо кивнул доктору.
— Конечно, мисс, посмотрю, — ответил он хрипловатым от дыма голосом.
— А Роберт тоже переселенец? — спросил с интересом Брайен, держась за руку Микаэлы и вместе со всеми шагая к лавке мистера Брея.
— Конечно нет, дурачок, он был рабом, который… — начал Мэтью.
Но Микаэла резко перебила его:
— Мэтью! Роберт родом тоже из другой страны. И наверное, он охотнее остался бы там… — пыталась она осторожно объяснить.
Однако детали Брайена не интересовали.
— А шайоны? — продолжал он расспрашивать. Микаэла остановилась. Потом пожала плечами:
— Нет, шайоны тоже не переселенцы, наоборот… — Она умолкла и растерянно смотрела то на Колин, то на Мэтью. — Все дело в том, что нельзя всех людей постричь под одну гребенку. — И она пошла за Брайеном, который уже исчез в лавке.
Пока Микаэла обсуждала с хозяином покупки, дети разбрелись по углам лавки. Брайен никак не мог взять в толк, почему мистер Брей всегда такой ворчливый. Ведь он же был владельцем всех этих больших пузатеньких ваз с конфетами, в которых громоздились сладости всех цветов радуги. По мнению Брайена, большего и желать нельзя было.
Вдруг всеобщее внимание привлекли крики молодых людей и стук копыт на площади перед лавкой. Микаэла испуганно повернулась к окну.
— Господа помилуй, что все это значит?
В этот момент светлая головка Брайена появилась возле нее.
— Это миссис Олив! — воскликнул он с восторгом и показал рукой на площадь. — Она возвращается со своими ковбоями.
— О Господи! — вырвалось почти одновременно у мистера Брея за стойкой.
— Миссис Олив? — обратилась теперь к нему Микаэла. — Кто это?
— Моя сестра, — вздохнул торговец, и вид его выражал покорность судьбе. — Долгое время она провела в поисках серебра. И вот теперь она возвращается домой, и карманы у нее, наверное, туго набиты.
Микаэла заметила, что посреди группы всадников ехала женщина. Она была одета по-мужски, на лице ее, иссушенном жарой и физическим трудом, была написана решительность. За ней следовала тяжело нагруженная повозка, которой правила молодая чернокожая женщина. К вопросу об обязанностях полов миссис Олив явно относилась так же, как Микаэла.
— Грейс, поезжай с повозкой прямо к Роберту! — крикнула миссис Олив женщине, сидевшей на козлах.
— Но сначала надо отвезти Вилли к врачу. Его ведь все еще лихорадит, — возразила молодая негритянка.
— Джейк Сликер позаботится о нем, — ответила миссис Олив непреклонно и кивнула в сторону лавки цирюльника. В этот момент и Джейк Сликер вышел на веранду, чтобы вместе со всеми поглазеть на возвращение леди — явно местной знаменитости. Ее приезд был для городка таким же событием, как и прибытие раз в неделю почтовой кареты. Маленькую площадь мгновенно заполнили любопытствующие.
- Предыдущая
- 16/36
- Следующая
