Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Меж двух миров - Лаудэн Дороти - Страница 28
— Конечно, конечно, — ответила Микаэла. — Но я вспомнила, что у меня есть одно очень важное дело. — Она встала. — Прошу вас, извините меня. Мне необходимо сбегать в больницу.
С этими словами она бросилась бежать, чтобы никто не успел заметить, какую боль ей причиняет это воспоминание.
Эндрю Стросс в приемной Микаэлы разглядывал что-то в микроскоп.
— Я нашел на реке очень интересный чертополох, — объяснил он. — Никак не ожидал, что этот вид здесь произрастает.
— Природа, как и жизнь, полна неожиданностей, — ответила Микаэла с легким налетом мрачного юмора.
Она была не в себе в гораздо большей степени, чем могла признаться сама себе и тем более показать гостю.
— Скажите, а давно у Салли эти головные боли? — вдруг спросил мистер Стросс.
Микаэла ошеломленно оглянулась на него.
— Какие головные боли? Он ни разу ни словом не обмолвился ни о каких болях.
— Но ведь сегодня утром это было явственно видно по нему, — возразил Эндрю. — Он держался за голову и заслонял глаза от света. Это же признак мигрени, разве не так?
Микаэла опешила.
— Как вам это пришло в голову? Эндрю, казалось, оробел от ее реакции.
— Не знаю, у меня в этой области нет никакого опыта, но у одного моего друга были такие же симптомы. И врачи диагностировали мигрень.
— И какие же симптомы были у вашего друга? — Микаэла напряглась всем телом.
Эндрю сосредоточенно возился с микроскопом.
— Он часто исчезал на несколько дней, никого не предупредив, и пока мы не узнали о болезни, мы никак не могли найти объяснение этим его исчезновениям.
Микаэла выглянула в окно. Как могло случиться, что все это время она ни разу не заметила болезнь Салли, будучи уверенной при этом, что хорошо его знает? Ведь она считала себя хорошим врачом и вылечила уже множество пациентов. Неужто она настолько невнимательна и бесчувственна, что даже не заметила, что творится с Салли, который значил для нее гораздо больше, чем кто бы то ни было другой? Ее охватило чувство глубокого стыда. Она немедленно взяла в руки свою врачебную сумку, которую отставила, войдя в приемную.
Мгновение спустя она уже была в седле своего коня и галопом гнала из города, сделав лишь короткую остановку у кафе Грейс.
Глава 9 СВАДЬБА
Микаэла догадывалась, куда ей надо направляться. В лесу и горах было несколько мест, где Салли соорудил себе что-то вроде времянок и где останавливался, когда уходил на охоту или расставлял свои ловушки. Найти его можно, для этого достаточно будет объехать одну за другой все его стоянки.
К счастью, ей не пришлось долго его искать. Неподалеку от луга Орхидей она заметила слабо курящийся дымок. У костра, подстелив шкуру, лежал Салли. Он зарылся головой под локоть, рядом с ним лежала его овчарка и время от времени лизала руку своего хозяина.
— Салли! — Микаэла бросилась к нему, опустилась около него и осторожно положила его голову к себе на колени. — Почему ты ничего мне не сказал об этом?
— Я не ожидал, что будет так плохо, — слабо отозвался Салли.
— Когда это началось? — спросила доктор Куин. Салли приглушенно застонал.
— Несколько дней назад… Это всегда начинается с ухудшения зрения. Перед глазами все плывет. Но не беспокойся, это всего лишь головная боль.
И он снова прикрыл глаза ладонью, защищаясь от света.
Микаэла раскрыла свою сумку.
— Это не просто головная боль, — внушительно сказала она, — это мигрень, и тут необходимо лечение. Вот, — она достала два маленьких бумажных пакетика, — примешь этот порошок и будешь пить отвар вот из этих трав.
И она повесила над огнем котелок с водой.
— Не хлопочи. Лучше оставь меня одного. Я не хочу быть тебе обузой, — отмахивался от нее Салли.
Микаэла любовно отвела с его лба прядь волос, слипшуюся от пота, и приблизила к нему лицо.
— Ты никогда не будешь мне обузой, — прошептала она и нежно поцеловала его веки, прикрытые от боли. — Я останусь с тобой, пока это не пройдет.
— Но это… это может продлиться и несколько дней, — ответил Салли. — А что тогда будет с детьми и с больницей?
Микаэла нежно приложила к его губам палец.
— Дети и одни управятся, кроме того, они знают, что я у тебя. А клиника и закрытой постоит.
— Микаэла, не можешь же ты ради меня бросить все! — беспокоился Салли. — И ведь до сих пор я всякий раз…
— А на этот раз все будет иначе, — ласково перебила его Микаэла. — Теперь я знаю, что имел в виду Танцующее Облако: твою болезнь. Поэтому…
Но ей не пришлось довести фразу до конца, поскольку Салли взял ее руку и с легким стоном провел ею по своей разгоряченной голове.
В городе продолжались приготовления к свадьбе Хореса и Майры.
Микаэла, прежде чем пуститься на поиски Салли, незаметно попрощалась с детьми в кафе Грейс и поручила Колин до ее возвращения присматривать за больницей.
Колин и Мэтью как раз возвращались из кафе в клинику, как вдруг из помещения почты до них донеслась словесная перепалка.
— Но, Хорес! — кричала Майра, и в ее голосе слышалось отчаяние. — Почему же мы должны праздновать нашу свадьбу так, как этого хотят другие?
— Но это же совсем не так, — пытался уговорить свою будущую жену Хорес. — Они хотят доставить нам радость, и каждый старается, как может.
— Да это я все понимаю. Но я не могу взять в толк, почему мы на собственной свадьбе должны есть рыбный суп и кролика, если ты уже сейчас знаешь, что тебе после такого обеда будет дурно! Что я буду делать в брачную ночь с больным женихом?
— Я тоже говорил Грейс, что я бы лучше съел запеканку из рубленого мяса, — ответил Хорес. — По мне, так лучше фальшивый заяц, чем настоящий кролик, — пошутил он.
Но Майре было не до шуток.
— И миссис Дженнингс собирается обрядить меня в свое платье. Ты его уже видела? — повернулась она к Колин, которая вместе с Мэтью стояла в дверном проеме.
— Да, я видела, — ответила Колин. — По-моему, очень красивое. И Дороти с ним столько возится, подгоняет его.
— Ну вот, — сокрушенно сказала Майра. — Все стараются. И ты находишь, что мне пойдет глухое, закрытое платье? Да к тому же еще и белое? Ведь все прекрасно знают, что невеста не… — Она смолкла и опустила голову. — Все будут смеяться.
— Майра, ты будешь выглядеть чудесно, — утешал ее Хорес. — Никто не будет смеяться!
— Нет, так выходить замуж я не согласна! — воскликнула Майра, и глаза ее наполнились слезами. — Я хочу надеть то розовое платье, которое сшили к моей свадьбе девушки из салуна. Всю мою жизнь мне приходилось делать то, что велели другие. Хэнк распоряжался мной, как хотел! В конце концов, могу я начать новую жизнь так, как нравится мне? Или уж тогда давай все отменим!
Она вскочила и, всхлипывая, выбежала вон.
— Хм! — Мэтью смущенно вздохнул, а Хорес как громом пораженный опустился на свой табурет. Судя по выражению его лица, он никак не ожидал от своей невесты такого проявления темперамента. — Я считаю, что Майра права. Стоит только представить, что нам с Ингрид тоже придется подстраиваться под всех…
Но телеграфист покорно пожал плечами:
— Но не можем же мы отталкивать людей! Если бы не упрямство Майры!
И он уронил голову, беспомощно качая ею из стороны в сторону.
Ночью головные боли Салли усилились. Он до утра ворочался и метался рядом с Микаэлой, и ей было ясно, что он ни на минуту не сомкнул глаз. Но она уже не знала, что делать. Все предписания научной медицины она выполнила, и они не принесли больному облегчения.
С утра ей вспомнились слова Танцующего Облака о том, что следует лечить человека в целом, и она уже не могла отделаться от этой мысли. Ах, знать бы еще средство для такого лечения!
— Салли, а как тебе помогал Танцующее Облако, когда боли обострялись?
— Он устраивал мне потогонное лечение, — ответил больной.
— Тогда мы так и сделаем, — решила Микаэла. — Ложись в вигваме. А я буду носить тебе горячие камни.
- Предыдущая
- 28/37
- Следующая
