Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Что такое любовь? - Лаудэн Дороти - Страница 6
Мэтью вздохнул:
— Но я понятия не имею, как перегонять стада. Пако погладил свои усики и тоже вздохнул.
— Я могу предложить тебе только одно, Мэтью. Продай мне стадо. Я дам тебе по восемь долларов за голову.
— Я слышал, в Чикаго за голову платят по сорок долларов, — сказал Салли, остановившись за их спинами.
— Вполне может быть, сеньор, но Чикаго далеко отсюда, — ответил Пако. — Расстояние и работа повышают цену. Здесь же крупный рогатый скот идет только по восемь долларов.
Мэтью некоторое время молчал, глядя прямо перед собой. Затем решительно поднялся.
— Нет, не продам.
— Но, Мэтью, как ты себе это представляешь? — вмешалась доктор Майк, услышав последние слова разговора. — Как ты собираешься управляться со стадом без опытного главного погонщика?
— Придется мне самому им стать, — ответил Мэтью. — К тому же мы поскачем не одни.
И он направился к погонщикам, которым Колин как раз наливала кофе.
— Мне нужно несколько человек в помощь, чтобы отогнать стадо в Колорадо-Спрингс, — начал он. — Правда, у меня нет денег заплатить вам, но каждый, кто отправится со мной, получит в Колорадо-Спрингс по две головы скота.
Джесс посмотрел на Колин. Затем перевел вопросительный взгляд на своего товарища Неда. И когда тот с согласием кивнул, Джесс ответил:
— У меня есть свои причины принять это предложение. Мы с Недом согласны.
Он переговорил по-испански с мексиканцами-погонщиками и затем добавил — Эти ребята тоже пойдут с нами.
Мэтью довольный вернулся к остальным.
— Погонщики мне помогут.
Микаэла молча переглянулась с Салли и потом сказала:
— Тогда и мы поможем.
Мэтью, возглавивший теперь караван, принял решение для верности задержаться еще на один день, чтобы освоить приемы обращения со стадом, перед тем как пуститься в обратный путь.
Как потом оказалось, это было мудрое решение. С самыми большими трудностями они столкнулись, когда пришлось направлять коней таким образом, чтобы скот шел под нужным углом. Коровы, быки и телята то и дело начинали разбегаться, удаляясь от стада, вместо того чтобы держаться кучно. И лассо бросать оказалось делом непростым, оно требовало известного навыка. Доктор Майк ловила своим лассо Салли едва ли не чаще, чем коров. Брайен, который настоял на том, чтобы его взяли верхом на Тэффи в качестве настоящего ковбоя, владел своим лассо гораздо лучше, но его подстерегала другая опасность: пустившаяся вскачь скотина вполне могла этим лассо выдернуть его из седла.
Но к вечеру все более или менее освоили новые навыки. Все собрались вокруг лагерного костра, и только Джесс, Нед и мексиканские погонщики устроились, по своему обыкновению, в стороне и играли в карты.
— Сколько времени нам понадобится, чтобы пригнать стадо в Колорадо-Спрингс? — спросила Микаэла.
— Спешить тут нельзя, — ответил Роберт, у которого опыта в обращении со скотом было больше, чем у остальных. — Надо будет давать скоту вдосталь наедаться. Иначе он отощает и обессилеет, не добравшись до места.
— Да, — согласился с ним Мэтью. — К тому же очень важно держать стадо в покое. Если испугается хоть одно животное, все стадо может разбежаться.
— А как его держать в покое? — спросил Брайен.
— Обычно ковбои что-нибудь напевают коровам. Ты знаешь какую-нибудь песню? — И Роберт затянул песню, хорошо знакомую не только ковбоям.
Один за другим песню постепенно подхватили все. Молчал лишь Салли.
— Почему ты не подпеваешь? — шепнула ему доктор Майк.
— О, лучше не надо. Еще испугается скот, — ответил Салли, и в отсвете костра Микаэла увидела на его губах улыбку и в глазах блеск.
На рассвете следующего дня все начали готовиться к отправлению.
Микаэла уже седлала свою кобылу, когда к ней подошла Колин.
— Мама, Джесс спрашивал меня, не хочу ли я поехать с ним верхом на его коне. Можно?
Доктор Куин не смогла скрыть удивления, а еще больше недовольства этим предложением.
— Колин, ты же знаешь, что ты не самая лучшая наездница.
— Тем более это хороший случай наконец научиться ездить верхом, — привела девочка свои доводы.
Микаэла раздумывала, глядя на свою приемную дочь.
— Если хочешь, можешь ехать с Салли.
— А что ты имеешь против Джесса? — спросила Колин, и в тоне ее отчетливо прозвучала досада.
— Я ничего против него не имею, но не хочу, чтобы ты ехала с ним, — прекратила Микаэла дискуссию.
— Джесс и Нед, вы поедете во главе стада! — крикнул ковбоям Мэтью, извещая тем самым о скором отправлении. — Доктор Майк, Роберт и Брайен берут на себя фланги. Салли и оба мексиканца поедут сзади. Сам я поскачу вперед.
— Мэтью, — осторожно начал Салли. — Ты же знаешь, мне эта местность хорошо знакома. Не лучше ли будет мне поскакать вперед?
Но Мэтью отрицательно покачал головой.
— Нет, Салли, мне как раз в хвосте нужен человек, на которого я могу положиться.
Салли немного поколебался.
— Хорошо. Какую ты выберешь дорогу?
— Поедем по лощине и потом выберемся к Песчаному ручью. До завтра надо бы туда поспеть.
— Будет лучше, если мы отправимся по той дороге, которой прибыли сюда. У Боевой горы мы видели воду, — возразил Салли.
Пока он говорил, брови Мэтью непроизвольно сдвинулись.
— Послушай-ка, Салли, в любом деле есть начальник, в данном случае это я.
И он отвернулся.
— Все готовы? — крикнул он остальным. — Где Лорен?
Лорен Брей стоял на невысоком холме у могилы своей сестры. Время от времени порывом ветра в долину доносило несколько тактов мелодии, которую лавочник наигрывал на своей губной гармошке.
Вдруг под локоть мужчины просунулась маленькая рука.
— Мистер Брей, — осторожно сказал Брайен, — пора уходить.
Лорен доиграл мелодию до конца, затем отнял инструмент от губ и взял своего маленького друга за руку.
— Да, Брайен, — тихо сказал он, — ты прав. Нам пора уходить.
В первый же день стало ясно, что дело, за которое взялись самозваные ковбои, оказалось неизмеримо тяжелее, чем они могли себе представить. В полуденные часы солнце заливало беззащитную равнину палящим зноем, и животные едва переставляли ноги.
Мэтью устроил привал. Каждый искал хоть какое-то пятнышко тени, где можно было бы укрыться от испепеляющих лучей. Только Брайен стоял неподалеку от Лорена Брея под нещадным солнцем и целился из пращи в какую-то ему одному видимую цель. Правда, выстрелить ему никак не удавалось.
— Мистер Брей, что-то у меня не получается. Не могли бы вы мне помочь?
— В другой раз, Брайен, сейчас мне просто не до того, — ответил лавочник.
Брайен продолжал целиться.
— Ничего не выходит. Пожалуйста, мистер Брей, покажите мне еще разок.
— Ну ладно. — Лавочник со вздохом поднялся. Он встал позади мальчика и начал водить его руками. — Держишь пращу в вытянутой руке на уровне глаз, натягиваешь тетиву и фиксируешь цель. Затем отпускаешь тетиву.
Камень просвистел в воздухе и срезал верхушку бурьяна, в который целился Брайен.
— О, мистер Брей! В самую точку! — восторженно воскликнул мальчик. — Как вы это сделали?
Лавочник растерянно улыбнулся, как будто сам не ожидал такой удачи.
— М-да, — озадаченно протянул он. — Может быть, все дело в том, чтобы не сводить глаз с цели?
В этот момент Мэтью скомандовал:
— Снимаемся!
Микаэла и Салли обменялись красноречивыми взглядами. Было еще слишком жарко, чтобы снова пускаться в путь. Но сейчас любой добрый совет Мэтью воспринял бы в штыки, как попытку посягнуть на его авторитет ведущего. Оставалось только надеяться, что он сам вскоре предложит устроить следующий привал. Они медленно поднялись, пошли к своим лошадям и сели верхом. Караван пришел в движение.
Впереди над одним из холмов кружили стервятники. После привала Мэтью не ускакал вперед, а ехал вместе с Джессом и Недом во главе каравана. Он обернулся к Салли и спросил, указывая на птиц:
— Что это значит?
— Ничего хорошего. — Лицо Салли омрачилось. Затем он пришпорил своего коня и вместе с Мэтью ускакал вперед.
- Предыдущая
- 6/38
- Следующая
