Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чайная роза - Кэнхем Марша - Страница 15
– Хватит врать, Джейсон Сэвидж. Ты опять дразнишь меня. От таких вот разговоров девушки и сходят с ума.
– Тогда позволь мне свести тебя с ума, – ухмыльнулся он и поцеловал ее.
– Прекрати, – хихикнула она и снова царапнула его грудь. – Я еще не отдышалась от последнего раза. Клянусь, у тебя не было стоящей женщины все эти месяцы, пока ты мотался неведомо где! Во всяком случае, такой, которая знает, как с тобой обращаться.
– Ты права, Бесс, – пробормотал он и закрыл глаза.
– Насчет чего? – поинтересовалась она после непродолжительной паузы. – Что у тебя не было женщины или что не было стоящей?
Он улыбнулся и погладил ее бедро.
– Разве это не одно и то же?
– Нет, – отозвалась она серьезно. – Когда имеешь дело со стоящей женщиной, становишься здоровее.
– В таком случае у меня была их дюжина, моя красавица, потому что я никогда не чувствовал себя лучше.
Бесси засмеялась и заерзала, но рука Джейсона внезапно замерла у нее на бедре.
– В чем дело, Джей? Тебя что-то беспокоит?
– С чего ты взяла? Разве я был недостаточно энергичен?
– Слишком энергичен, – решительно объявила она. – Тебе несвойственно злиться, занимаясь любовью.
– А почему бы мне не злиться? – осведомился он. – Я возвращаюсь домой после нескольких месяцев, проведенных в море, и обнаруживаю, что моя девушка променяла меня на какого-то… павлина.
– Он ничего не значит для меня, Джей. Ты же знаешь. И тебе известно, какая я. Пока ты со мной, мне никто не нужен, но когда ты уезжаешь… Ночи такие длинные, Джей. Я лежу и думаю о тебе, пока не начинаю сходить с ума от желания.
– Знаю, – сказал он. – Я не имею никаких прав на тебя, Бесс. А если я злюсь, то скорее на себя. Из-за собственных слабостей. Есть вещи, которые человек старается забыть, но они возвращаются и не дают ему покоя, пока он не выполнит то, что задумал… или что должен сделать, чтобы восстановить справедливость.
Она прищурилась:
– Ты опять во что-то ввязался, Джей Сэвидж? И по уши, как я погляжу. Мне это не нравится. Ты что, опять не в ладах с законом?
– Нет, моя крошка, законов я не нарушал.
– И постарайся не нарушать, – предостерегла она, – потому что на этот раз они выкинут тебя из Англии навсегда, а что я буду делать, если ты больше не вернешься? Кто будет согревать меня холодными зимними ночами?
– Богатый любовник, которым ты обзавелась, – осторожно заметил он.
– Ха! Может, он и сойдет для изголодавшейся женщины, но я больше не испытываю голода. Я сыта тобой. И мне плевать, кто он такой и как его зовут. Меня здесь не будет, прежде чем он поймет, что происходит.
– Не стоит пороть горячку. – Он вздрогнул, когда она слегка прикусила коричневый кружок у него на груди. – Просто глупо отказаться от всего этого вот так сразу.
Бесси подняла голову.
– Ты не хочешь, чтобы я уходила отсюда? По-твоему, я должна оставаться здесь и ублажать его милость? – Она задумалась, высунув изо рта кончик языка. – Так вот в чем дело! Ты хочешь, чтобы мы обвели его вокруг пальца, милый? Как того судью?
Джейсон Сэвидж усмехнулся. Бесси не могла пожаловаться на отсутствие воображения – и не только в постели.
– Ты читаешь мои мысли, крошка. Надеюсь, ты не против?
– Ты же знаешь, милый, я сделаю все, чего только пожелает твое сердце. Но при чем здесь сэр Рейналф Кросс? Что он значит для тебя? – Она приподнялась, опираясь на локоть. – Постой-постой. Ведь его фамилия Кросс, верно? Он, случайно, не родственник того джентльмена?
– Возможно.
– Вот черт, – пробормотала она. – Так я и знала. Это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Ты поэтому пришел сюда, да? И был таким ласковым? Признавайся, Джейсон Сэвидж, ты меня просто используешь?
Он обхватил ее лицо ладонями.
– Разве я когда-нибудь лгал тебе, Бесс?
– Вообще-то нет, – протянула она, глядя ему в глаза. – Насколько мне известно.
– Ты чертовски хорошо знаешь, что нет! Я и сейчас говорю тебе правду. Для меня было полной неожиданностью узнать, кто твой нынешний любовник. – Он помолчал, затем коротко рассмеялся. – Можешь себе представить, как поразился Джастин, но это никак не связано с моим желанием найти тебя.
– В таком случае, зачем он тебе вдруг понадобился?
– Совсем не вдруг, уверяю тебя. Мне действительно чертовски важно знать, что у него на уме. Но если ты не хочешь лезть в это дело или не уверена, что справишься, тогда не надо. Я заберу тебя отсюда прямо сейчас. Вот так, проще некуда.
Бесси задумчиво пожевала нижнюю губу. Серые глаза Джейсона не отрывались от ее лица в ожидании ответа.
– Прямо сейчас? – переспросила она.
– Сию секунду.
– И ты не рассердишься? Не будешь швыряться вещами, не отлупишь меня, не отдашь старому Притчу, чтобы он творил со мной все, что ему вздумается?
Губы Джейсона сжались, дыхание замедлилось. Он заметно напрягся, сдерживая отклик своего тела на прикосновения Бесси.
– Я придушу Притча голыми руками, если он посмеет еще раз сунуться к тебе, – тихо произнес он.
– Хм… В таком случае я подумаю о твоем предложении, – снизошла она.
– Надеюсь, не слишком долго, – заметил он.
– О! – вздохнула она, сознательно искажая смысл его слов. – По-моему, в самый раз.
Джейсон открыл рот в безмолвном возгласе. Все его тело содрогнулось. Мышцы живота рельефно напряглись, ягодицы приподнялись, следуя приливу острого наслаждения. Он услышал приглушенный смех Бесси, затем мир взорвался, и его торжествующий рык пронзил тишину.
Эхо собственного крика еще звучало в ушах у Чайны, когда она полностью проснулась. На этот раз дверь осталась приоткрытой – призрачная фигура слишком спешила, чтобы беспокоиться о мелочах. Почти сразу же в коридоре послышались шаги, а спустя считанные секунды в комнату просунулась голова.
– Чайна? Что случилось?
Чайна не сразу обрела голос. Сэр Рейналф распахнул дверь шире и шагнул внутрь. За его спиной появилась еще одна фигура, облаченная в ночной чепец и капот.
– Клянусь Господом, мисс Грант, вы так кричали, что могли разбудить и дьявола.
– Я… О-он опять был здесь.
– Кто? – пожелал знать сэр Рейналф. – О чем вы говорите?
– Кто-то снова был в моей к-комнате, – умудрилась произнести Чайна между приступами дрожи. Одеяло упало с ее плеч, и сэр Рейналф с изумлением обнаружил, что его невеста спит обнаженная. Поспешно схватив пеньюар, лежавший в изножье кровати, он набросил его ей на плечи. Затем взял ее за запястья и заставил отвести руки от лица. Чайна беззвучно плакала.
– Вы хотите сказать, что кто-то был в вашей комнате? – переспросил он. Она кивнула. – Вы разглядели его?
Чайна покачала головой:
– Было слишком темно.
– Но это был мужчина?
– Д-да… – У нее перехватило дыхание, когда она взглянула в сторону двери. За окном светало, и ночные тени из черных превратились в серые. Белоснежная рубашка Джастина, стоявшего на пороге, казалась такой же яркой, как…
Сэр Рейналф проследил за ее взглядом, и его челюсти гневно сжались.
– Это был он? – спросил он напряженным шепотом. – Джастин?
– Я… я не знаю. На мужчине, побывавшем здесь, была белая рубашка. Это все, что я видела.
И все, что сэру Рейналфу требовалось услышать. Он так долго сдерживал ярость, что хватило ничтожного повода, чтобы она вырвалась наружу. Он шагнул к двери, где стоял его брат.
Джастин выпрямился.
– Эй, придержи коней, пока не случилось ничего, о чем нам обоим придется пожалеть. Как я понимаю, меня обвиняют в том, что я вторгся в эту комнату?
– Где ты был только что? – прорычал сэр Рейналф. – И почему все еще одет, хотя уже пять утра?
– Я был в своей комнате, – невозмутимо отозвался Джастин. – И я не все еще одет, а только что оделся, так как собираюсь уходить: к величайшему огорчению молодой особы, которая в данный момент уютно устроилась в моей постели. Можешь спросить у нее, где именно я находился пять минут назад, но полагаю, даже ты не настолько циничен и лишен воображения. – Он взглянул на Чайну: – Простите мою прямолинейность, мисс Грант, но мой брат требует честных ответов, не задумываясь о том, что они могут смутить кое-кого из присутствующих.
- Предыдущая
- 15/59
- Следующая