Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна пылающих скал - Кэри Мэри Вирджиния - Страница 15
Затем сыщики перешли в комнату Джона Алемана. Первое, что бросилось в глаза, была полка с книгами по гидравлике, электротехнике, машино — и даже самолетостроению. Под кроватью Пит нашел стопку книжек карманного формата о будущем науки и вселенной. Некоторые заголовки были довольно интересными.
— Здесь книга, которая называется «Будущее устарело», — сказал Пит и поднял томик. — Это Корсаков. А не он написал ту книгу, о которой рассказывала миссис Бэррон?
— «Параллели», — отозвался Юпитер. — Да, он.
— А здесь еще больше, — сообщил Боб, который открыл шкаф и нашел там коробку, набитую книгами из этой серии. Он перебирал их и вслух читал названия: «Сутолока в космосе», «Вторая вселенная», «Черные дыры и падение миров» и еще масса других.
— А я и не знал, что так много всего происходит в космосе, — произнес Пит.
— А я не знал, что так много людей уже побывало там, — добавил Боб. — Неужели это значит, что Алеман читает такую ерунду? Думаю, он делает это намеренно, чтобы понять, как Бэрроны реагируют на подобные явления? Но где же логика? — продолжал он.
— Если солдаты хотели обмануть Бэррона, то начали не с того. Ведь это его жена верит в космос. Зачем же эти уголовники так стараются внушать ему эти небылицы о пришельцах с другой планеты?
— Вероятно, им известно, что Бэррон сомневается до тех пор, пока не увидит все собственными глазами, — пояснил Юпитер. — Они убедительно инсценировали старт космической тарелки, и Бэррон должен был увидеть это.
— Но, Юп, может быть, он прав, если верит в это? — засомневался Пит. Его голос звучал неуверенно. — Может, мы ошибаемся? А если это действительно космический корабль?
— Исключено, — возразил Юпитер. — Если это действительно космический корабль, к чему же тогда весь этот спектакль с солдатами на дороге?
— Не имею понятия, — жалобно признался Пит. — Я просто ничего не понимаю. Ради чего нужен был этот псевдокорабль? Ради золота Бэррона? И как связано это с летающей тарелкой?
— Если бы ты покидал землю и должен был отправиться на другую планету, что бы ты взял с собой?
— О! — осенило Пита. — Понял. Я взял бы с собой то, что мне особенно дорого. Но ведь до сих пор никто не предложил мистеру Бэррону упаковать золото и улететь.
— Может быть, они хотят его сначала довести до кондиции, — предположил Боб.
Он снова сложил книжки в коробку и пришел к выводу, что скорее всего этот набор указывает на то, что Алеман увлекается научной фантастикой.
— Ну ладно, — сказал он. — Алеманом мы еще займемся позднее.
И все трое прошли в комнату, принадлежащую Элси.
— Ничего себе порядочек! — присвистнул Пит, открыв дверь.
— Что и говорить, — отозвался Юпитер, глядя на неразбериху из тюбиков, баночек и пузыречков, растрепанных журналов, романов, небрежно брошенных сандалий.
На туалетном столике — духи, косметика и кремы для рук, здесь же заколки для волос и бигуди. В ящиках комода — все в таком же беспорядке.
Пит наклонился и заглянул под кровать.
— Хочешь узнать, читает ли дама «научную фантастику»? — съязвил Боб.
— Нет, — ответил Пит. — Здесь ничего, кроме пыли и туфель.
Юпитер подошел к небольшому столу возле кровати. Он выдвинул ящик и снова увидел кремы и бигуди, между ними несколько фотографий, сделанных поляроидом. Осторожно, стараясь не переместить другие вещи, он вытащил фотографии.
Здесь была фотография Элси на пляже. Вторая изображала Элси, сидящую на ступеньках лестницы. Она улыбалась и держала на коленях маленькую пушистую собачку. Здесь же был большой снимок Элси в яркой блузке и шляпе. Она сидела за столом с большелобым, темноволосым мужчиной. А на заднем плане можно было рассмотреть шары, разноцветные флажки и девушку с длинными светлыми волосами, танцующую со стройным бородатым юношей.
— Выглядит как рождественский бал, — сказал Боб.
Юпитер кивнул. Он положил фотографии в ящик и осмотрел забитый одеждой шкаф.
Через некоторое время друзья перебрались в комнату Мэри Седлак. В ее комнате почти не было украшений. Косметики тоже было немного. Одежда аккуратно висела в шкафу или была тщательно уложена в ящиках. На комоде ничего не было, кроме фарфоровой статуэтки, изображающей скачущую лошадь. На книжной полке под окном несколько книг по уходу за животными, а на ночном столике стояла коробка с бумажными платками.
— Для этой чудачки самое главное — лошади, — высказал свое мнение Пит.
— По крайней мере это то, что она выставляет напоказ, — уточнил Юпитер.
Они перешли в комнату Баналеса, где нашли графики посевов, каталоги и множество книг по земледелию и уборке урожая.
— Вряд ли мы найдем здесь что-нибудь интересное, — заявил Пит.
Он с Бобом проследовал по лестнице за Юпитером в просторную гостиную с потертыми диванами и стульями. На них растрепанные журналы. В кладовке полно продуктов.
Когда друзья вышли на улицу и заглянули под дом, то увидели только паутину и голую землю, жуков и пауков.
— Иногда поиски ни к чему не приводят, — констатировал Юпитер. — Ну не беда. А теперь нужно разыскать миссис Бэррон и рассказать ей все о солдатах.
Они пересекли двор и поднялись по черной лестнице виллы. Юпитер постучал. Никто не ответил. Сыщик № 1 потянул за ручку и открыл дверь.
— Хэлло! — крикнул он. — Миссис Бэррон?
Из столовой доносился шум и треск включенного приемника. Шум стих.
— Кто там? — раздался женский голос.
— Юпитер Джонс, — ответил Юпитер. — С Питером и Бобом.
Три Сыщика прошли через кухню в столовую. Там за столом перед приемником и магнитофоном сидела Мэри Седлак.
— Вам нужна миссис Бэррон? — спросила девушка. — Она наверху. Пройдите через вестибюль к лестнице и позовите. Она услышит.
Юпитер взглянул на приемник: .
— Есть новости?
— Только помехи. Мистер Бэррон попросил меня подежурить здесь, а если поступит какая информация, записать на магнитофон. Она повернула регулятор громкости, и шум и треск возобновились с новой силой. Потом вдруг все стихло, затем раздалось тихое гудение.
— Хоп-ла! — воскликнула Мэри. — Ну, что же теперь?
Она нажала клавишу записи на магнитофоне, и бобина начала медленно вращаться.
— Чарльз Бэррон! — раздался голос, низкий, своеобразно звучащий голос. — Чарльз Эмерсон Бэррон и Эрнестина Бэррон. Здесь Астро-Вояджер М-12. Мы обращаемся к Чарльзу и Эрнестине Бэррон. Повторяю! Мы хотим связаться с Чарльзом Бэрроном. Пожалуйста, отзовитесь, мистер Бэррон.
— О! — изумилась Мэри. — Это послание, мальчики! Скорее позовите мистера Бэррона. Скорее!
ГИБЕЛЬ ПЛАНЕТЫ?
— Повторяю, — звучал голос по радио. — Здесь Астро-Вояджер М-12 и вызывает Чарльза Эмерсона Бэррона и Эрнестину Бэррон. Мы находимся в настоящее время на орбите в пятидесяти километрах от Земли.
Чарльз Бэррон и его жена вошли в столовую. Лицо у Бэррона выражало недоверие, но вместе с тем он был смущен и явно нервничал.
Он уставился на приемник, и через некоторое время вновь раздался голос:
— Инфракрасные детекторы на борту нашего космического корабля зарегистрировали в недрах вашей планеты необычное напряжение. Через несколько дней начнется глобальное землетрясение и связанное с этим извержение вулканов такой огромной силы, какого мы еще до сих пор не наблюдали. Земная ось сместится так, что регионы полярного льда сдвинутся к экватору. Вечный лед растопится, из-за чего поднимется уровень моря, и города, которые землетрясение еще не испепелит дотла, будут затоплены.
— Но ведь это шутка! — воскликнула Мэри. — Послушайте, миссис Бэррон, кто-то дурачит нас.
Миссис Бэррон не ответила, и Мэри с ужасом посмотрела на нее:
— Да скажите же что-нибудь, — жалобно причитала она. — Объясните, что все это значит.
— Верховный совет Омеги решил эвакуировать избранных жителей Земли, прежде чем разразится катастрофа, — продолжил голос по радио. — Когда-то все успокоится и эти люди смогут вернуться и основать цивилизацию. Чарльз и Эрнестина Бэррон относятся к тем, кого мы возьмем с собой. Вчера вечером мы уже пытались организовать встречу, но безуспешно. Сегодня вечером мы попытаемся еще раз исполнить нашу миссию. Мы приземлимся ровно в десять, чтобы взять на борт наших людей, которые в настоящее время находятся на вашей планете. Чарльз Бэррон и его жена должны, если им хватит мужества, в десять ждать на берегу озера в их имении. С собой они должны взять вещи, которые хотят сберечь от уничтожения. Это все.
- Предыдущая
- 15/20
- Следующая