Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна зловещих копей - Кэри Мэри Вирджиния - Страница 17
— Так и скажи ему, Элли, — предложил Пит. — Ты можешь сочинять истории намного лучше, чем мы трое вместе взятые!
14. След обрывается
Магдалена приготовила для Элли и сыщиков изрядное количество припасов, которые они упаковали в седельные сумки.
— Будьте поосторожней с огнем, когда станете разогревать бутерброды, — предупредила с веранды Магдалена. — Не нужно сжигать дотла все горы в округе. — И она помахала ребятам рукой, пока они садились на лошадей.
Элли ехала на своей любимой Индейской Королеве. Слегка вспотевший Юп восседал на толстой кобыле. Пит легко держался на костлявом мерине, а Боб скакал на крапчатой лошади дяди Гарри. Они рысью миновали ворота Фаргуда, заставив собаку разразиться неистовым лаем и приковав к себе внимание двух мексиканцев, которые теперь красили хижину Фаргуда.
Когда вся кавалькада достигла склона горы, Элли ехала впереди. Юп на кобыле, которая проявляла гораздо больший интерес к придорожной траве, нежели к вершине, держался в непосредственной близости от Элли. В какой-то момент Элли развернула Королеву и схватила поводья лошади Юпа.
— Следи, чтобы она держала голову повыше! — выбранила его Элли. — Построже с ней!
Юп покраснел. Он натянул поводья, и кобыла на какой-то миг ускорила свой бег, но ненадолго и, сбившись на иноходь, стала делать один неуверенный шаг за другим.
— С такой скоростью мы будем добираться весь день! — закричала Элли.
— Ну пошла! — Юп пнул своими толстыми ногами бока кобылы, но та продолжила двигаться в том же неторопливом темпе.
— До ковбоя тебе далеко! — заметил Боб. Однако он и сам держался в седле не очень уверенно, время от времени поглядывая вниз на крутой склон. — Еще чего доброго свалишься, — пробормотал он.
Они ехали, то и дело бросая взгляд на следы шин пикапа миссис Макомбер, видневшиеся на песчаных участках дороги. Сосны, подступившие к дороге с обоих сторон, скрывали горы из вида. Когда путники наконец достигли голого гребня и оказались на пыльной главной улице Хэмбона, было уже больше часа дня. Все вокруг них было обветшалым — высохшие здания с разбитыми окнами и покоробившимися, вылинявшими досками, ржавые диванные пружины и древние консервные банки на улице, разбитая мебель и осколки стекла.
Элли слезла с лошади и привязала свою ненаглядную к ограждению веранды дома, бывшего некогда центральным магазином Хэмбона. Мальчики тоже выбрались из седел и, неуклюже двигаясь, осмотрели возвышенность.
— Довольно мрачная картина.
Пит огляделся, словно ожидая, что город-призрак встретит их настоящим призраком.
— Дядя Гарри говорит, что заброшенные города всегда так выглядят, — сказала Элли. — Сюда наведываются хулиганы и кидают что попало в окна. — Она показала на большое здание, весьма походившее на то, что стояло на участке Уэсли Фаргуда. Стены и крыша были из ржавого, погнувшегося железа, в котором зияли черные дыры. — Должно быть, рудничный комплекс, — сказала Элли.
Они двинулись к этому сооружению.
— Смотрите себе под ноги, — предупредила Элли. — И не поднимайте листы железа с пола. Под них любят забираться гремучие змеи, чтобы спрятаться от солнца, и если вы вспугнете змею…
— Мы знаем, что произойдет, если вспугнешь змею! — сказал Пит. — Не беспокойся. Нам этот хлам ни к чему.
Ребята подошли ко входу здания для рудничных работ и остановились. Дверь уже давно отвалилась, и Элли со своим эскортом вглядывалась внутрь.
— Интересно, выдержит ли нас пол, — сказал Боб. — Или он прогнил?
— Это не имеет никакого значения, — проговорил Юпитер. — Пикапа здесь нет. Мы приехали вовсе не для того, чтобы осмотреть заброшенный город. — Он вышел на середину улицы, чтобы исследовать следы шин. — Миссис Макомбер, несомненно, должна была доехать до вершины горы, — объявил он. — Если нет, то нам придется поискать ее следы. — Он прошел до угла здания, не заступая на проезжую часть. — Ага, — сказал он громко.
— Что? — Элли поторопилась присоединиться к нему, а Пит и Боб последовали за ней.
Там, позади разрушенного здания, стоял пикап миссис Макомбер.
— Миссис Макомбер! — закричала Элли и подбежала к грузовику. — Миссис Макомбер! Это я! Элли!
Она почти достигла грузовика, когда послышался резкий шипящий звук.
— Элли! Назад! — крикнул Юп.
Элли попыталась осадить назад, но ноги не удержали ее, и она упала. Из-под машины молнией вылетела смертельная, зловещая тень. Элли бросилась в сторону, и злобного вида голова с ужасающими широкими челюстями и ядовитыми зубами ударила в то место, где за момент до этого была Элли.
Девочка не шелохнулась.
Змея секунду лежала, вытянувшись во всю длину, а затем еще раз мерзко зашипела и свернулась кольцом.
— Не двигайся! — прошептал Пит. Он поднял большой камень, прицелился и запустил им в змею.
— В яблочко! — воскликнул Боб. — Прямо по голове!
Элли поднялась на ноги и с ужасом посмотрела на корчащуюся, извивающуюся гадину.
— Спасибо, — только и сказала она Питу, все еще бледная и дрожащая.
— Любой хорошо натренированный бойскаут смог бы это сделать, — сказал Пит. Он подошел к машине и заглянул под нее, сохраняя безопасное расстояние. — Кажется, здесь была только одна змея, — заключил он.
Элли и мальчики обошли стороной едва живую змею и стали исследовать пикап миссис Макомбер. Он был пуст. Не было ни багажа, ни ключей зажигания.
— Если бы ее вызвали по срочным семейным делам, она бы не оставила грузовик здесь, — заметил Боб.
— Не понимаю я этого, — проговорила Элли. — Куда она отправилась и где ее вещи?
— Может, она скрывается где-нибудь? — стал гадать Пит.
Они обыскали весь город, всматриваясь внутрь домов через окна, открытые двери, висевшие на ржавых петлях. Они не нашли ничего, кроме сломанной мебели и сваленного в кучи хлама. То здесь, то там на пути ребят попадались отпечатки ног, но среди них не было следа миссис Макомбер.
— Здесь были люди, — сказал Юп. — Много людей.
Путники возвратились к машине и стали рассматривать землю. Там были следы — некоторые принадлежали Элли и мальчикам, но другие — кому-то еще. В двадцати ярдах от грузовика обнаружились вторые следы от шин.
— Кто-то еще приезжал сюда на джипе или пикапе, — сказал Пит.
Сыщики отправились по следам по улице к краю заброшенного города. Там оказалась дорога, ведущая на дальний склон горы, — узкая, но вместе с тем все еще проторенная дорога.
Юпитер немного помолчал.
— Миссис Макомбер могла условиться с кем-нибудь о встрече, — произнес он. — Да. — Именно так. Она добралась сюда из Твин-Лейкс, переложила свои пожитки на другую машину и, оставив пикап, уехала. Элли, куда ведет эта дорога?
— Не знаю, — призналась Элли. — Я никогда не бывала здесь раньше. Но я знаю, что с другой стороны горы большое пустынное пространство.
Внизу на склоне показалось облако пыли. До ребят донеслось тарахтение мотора.
— Она возвращается! — воскликнул Пит. Но это была не миссис Макомбер. Вместо нее, слегка раскачиваясь и буксуя на гравии, появился джип, за рулем которого сидел пожилой мужчина в широкополой соломенной шляпе. Рядом с ним была женщина в платье из набивной хлопчатобумажной ткани.
— Привет всем! — Старик усмехнулся, останавливая джип.
— Привет! — ответил Пит.
— Вы здесь сами по себе, молодежь? — спросил мужчина. Пит кивнул.
— Наверное, собираете бутылки?
— Собираем бутылки? — переспросил Боб.
— Да, мы и сами за ними приезжаем, — сообщила женщина. — Мы проезжаем от Каса-Верде через все эти заброшенные города на холмах. Если повезет, можно найти несколько замечательных старинных бутылок. Да вот, кстати, можете посмотреть. Только не трогайте руками. Если захотите здесь погулять, берите с собой палку. Здесь вокруг змеи.
— Мы знаем, — сказал Юпитер. — А что… много людей сюда забирается?
— Думаю, да, — ответил мужчина. — Дорога к Хэмбону в приличном состоянии. Даже если вы не найдете ни одной бутылки, эти старые места сами по себе очень интересны. На прошлой неделе я нашел в одном из городов-призраков керосиновую лампу. Она сохранилась как новенькая.
- Предыдущая
- 17/25
- Следующая