Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сердце тигра - Прохоров Александр Дмитриевич - Страница 103
Один из людей Мелория, увлекшись погоней, попытался проехать сквозь плотный строй марширующих, но возмущенные солдаты набросились на него, стащили с коня. Огромный центурион врезал нахалу по загривку. И хотя в этот удар, а скорее даже в шлепок, он вложил едва ли четверть своей силы, раб полетел на мостовую кубарем.
Люди Квинта Мелория испуганно отпрянули назад. Но сам Мелорий, напротив, красный от злости ринулся вперед и начал кричать:
- Ты, дубина, убери своих с улицы! Мне нужно немедленно проехать!
- А ты, кто такой и чего орешь? — ухмыльнулся центурион, совершенно спокойно глядя на беснующегося аристократа. Он возвышался над ним, как скала.
- Кто я такой? — взвился Мелорий. — Ты узнаешь, кто я такой! И пожалеешь о том, что был груб и непочтителен. Еще раз повторяю тебе, скотина: убери свою солдатню и сам убирайся, не то…
- Что не то? — центурион двинулся на Мелория.
Тот, вдруг осознав, что его угрозы нисколько не смутил центуриона, побледнел от ужаса. Надвигающаяся на него скала, и не думала останавливаться, грозя раздавить аристократа в лепешку.
Видя, что ситуация выходит из под контроля, вперед протиснулся Публий Фуск.
- Центурион, номер твоей когорты и легиона?!
Гигант замер с растерянным видом. Обескуражен он был командирским тоном вмешавшегося человека. Сработала старая привычка. Таким тоном обычно, говорил не меньше чем военный трибун, а то и сам легат.
- А ты, кто? — наконец, справившись с минутным замешательством, спросил центурион.
- Публий Фуск — командир Палатинской дворцовой стражи. Я нахожусь здесь по приказу императора и требую, чтобы твои солдаты пропустили этого господина и его людей.
Центурион, уже вполне овладел собой и его замешательство, вызванное командным голосом Публия прошло. Более того, оглядев неброский наряд собеседника, он усмехнулся и язвительно произнес:
- Командир Палатинской дворцовой стражи? Ага, а я с утра был весталкой, а к вечеру заделаюсь Великим Понтификом [189], — здоровяк гневно сдвинул брови и сжал пудовые кулаки — Пошли прочь отсюда! Будите препятствовать движению когорты, мои ребята размажут вас по всей этой улице!
- Подожди! — вскричал вдруг Публий, внимательно всматриваясь в звероподобные черты центуриона. — Я же знаю тебя! Ты Максимин из Фракии! [190] Ты служил еще в Британии при Септимии Севере!
- Ну, служил, — хмыкнул центурион. — И прозвище у меня Фракиец, потому что я родом действительно из Фракии. И что с того?
- Неужели, ты меня не помнишь? Я был военным трибуном в 9-ом легионе! Вспомни! Публий Корнелий Фуск! Битва при Адриановом вале! [191] Это я тогда с двумя турмами прорвал строй бригантов [192] и вошел им в левый фланг. Мы опрокинули их после этого по всему фронту через несколько минут. А ты с центурией ветеранов прорвался в самый центр их войска. Вождь бриттов Калгак атаковал тебя на колеснице, но ты одним ударом прикончил одну из лошадей, а повозку вместе с Калгаком приподнял и обрушил ее на его, же воинов!
- Да было такое, — красное свирепое лицо Максимина чуть смягчилось и посветлело. — Да, ты вроде бы и вправду знаком мне. Да, кажется, припоминаю. Но если ты, теперь начальник дворцовой стражи, что делаешь здесь, да еще в наряде погонщика мулов?
- Выполняю секретное задание императора, — понизив голос, сказал Публий. — Давай, прикажи своим людям пропустить нас.
Максимин вздохнул и отдал легионерам приказ расступиться. Те повиновались беспрекословно, хотя на лицах их было недовольство. Рабу, сброшенному с коня, помогли подняться и усадили его обратно. Бедняга, познакомившийся с тяжелой рукой Максимина, еще не до конца пришел в себя.
После этого отряд Квинта Мелория быстро миновал перекресток. Но эта перепалка с солдатами позволила беглецам значительно оторваться от преследователей.
За перекрестком пролегали три улицы, центральная из которых вела к порту.
- Они, скорее всего, поехали туда, — сказал Публий.
На всякий случай, по двум другим улицам Мелорий направил по двое всадников, а с остальными направился в сторону порта.
Порт Анциума располагался в защищенной от ветров бухте в форме сильно вытянутой подковы. Из города, вдоль берега, огибая бухту, тянулась широкая дорога, на которой в непрестанном движении находились повозки, телеги, вереницы рабов и пешие путники. Поскольку эта дорога была заполнена, продвижение по ней осуществлялось крайне медленно.
Порт занимал значительную территорию. Тут и там в беспорядке размещались склады, торговые лавочки и кабаки где веселье не прекращалось ни днем, ни ночью. Вдоль берега, сильно выступая в море, располагались мощные каменные пирсы, вдоль которых швартовались корабли. Здесь, таких пирсов было с полсотни и на той стороне бухты не меньше. Между складами и торговыми рядами, тянулись мощеные камнем дорожки для удобства доставки грузов к пирсам. Все они отходили от центральной более широкой дороги. На нее, то, и свернул экипаж с беглецами.
В порту всюду царили гвалт и суета: рабы сновали туда сюда с ящиками, мешками и корзинами. Повозки, запряженные по большей части мулами везли бочки и амфоры. Куда ни глянь, везде маршируют легионеры и ауксиларии. Это показалось Лоредану странным. Всю дорогу, пока они ехали к пирсам, он не видел гражданских лиц, за исключением торговцев. Из разговоров Лоредан понял, что некоторые части, раньше расквартированные в Италии и Галлии, а также две когорты преторианской гвардии направляются на восток, где назревала очередная война с Парфией.
- Проклятие! — орал Фабий. — Нарбо, ну как тебя угораздило свернуть не туда?
- Я, то, откуда знал куда надо? — оправдывался негр. — За нами гнались, а я гнал и гнал вперед лишь бы спастись. И откуда мне было знать, где у вас тут в Италии Анциум, а где Ариция! Мне не было времени разбираться, я просто мчался вперед по дороге.
- Надо было на ту дорогу сворачивать, где я был!
- У меня не было времени, я тебе уже говорил, люди Мелория наседали.
- Хватит вам спорить! — потерял терпение Лоредан. — То, что мы здесь оказались, даже лучше. Мы все равно хотели отправиться в Египет. Тут прекрасный порт. Что ещё нужно? Отсюда наверняка полно кораблей плывут в Александрию.
- В Александрию я не собираюсь! — вскричал Фабий. — Я, лишь денег хотел немного получить с этой вашей Сабины! А что теперь, в Египет бежать?
- Не хочешь, не беги, — хмыкнул Лоредан. — Слазь, прямо здесь. Тут, легко сможешь затеряться. Потом, в Рим вернешься. Да тебя, то и искать никто не будет. Им я и Нарбо нужны.
Фабий начал обдумывать эту мысль, находя предложение Лоредана для себя вполне приемлемым.
Между тем, Нарбо по приказу Лоредана обогнул рыбный склад и выехал на один из пирсов.
Возле этого пирса стояло три военных корабля. Первый, судя по количеству рядов весел и высокому подъему корпуса — пентера [193]. Далее располагалась трирема [194] и у самого конца пирса находилась огромная шестипалубная гексера [195], предназначенная для размещения и перевозки метательных машин. Там же, возле опущенных сходен Лоредан разглядел те самые онагры, встреченные им в Бовиллах.
- Денег у нас маловато для путешествия в Египет, — пробормотал Фабий. — Может, все-таки попробуем прорваться к этой вашей покровительнице?
Он осекся на полуслове, увидев возле рыбного склада двоих из людей Мелория. Те, беглецов, пока не заметили. Но стало ясно, что преследователи уже прочесывают улицы, примыкающие к порту.
- Проклятие Юпитера, — прошептал Лоредан, тоже увидев врагов. — Нужно срочно на корабль! Доплыть денег хватит, а там что-нибудь придумаем.
вернуться189
Великий Понтифик — высшая жреческая должность в древнем Риме
вернуться190
Максимин по прозвищу Фракиец — в будущем стал первым римским императором из среды варваров
вернуться191
Адрианов вал — оборонительное укрепление длиною 120 км, построенное римлянами при императоре Адриане в 122–126 гг. для предотвращения набегов пиктов и бригантов с севера.
вернуться192
Бриганты — британское племя, жившее в северной Британии, на территории совр. Шотландии и Ирландии
вернуться193
Пентера (квинквирема лат. quinquiremis, от quinque — пять и remus — весло) — боевое гребное судно с пятью рядами вёсел, расположенных один над другим или в шахматном порядке
вернуться194
Трирема — (лат. triremis, от tres, tria — три и remus — весло), трие?ра (греч.??????) — класс боевых кораблей, которые использовались античными цивилизациями Средиземноморья, в особенности финикийцами, античными греками и древними римлянами.
вернуться195
Гексера — огромный шестипалубный боевой корабль римлян, предназначенный для перевозки большого числа десанта и палубной артиллерии (метательных машин)
- Предыдущая
- 103/198
- Следующая
