Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Sword Art Online. Том 9 - Начало Алисизации - Кавахара Рэки - Страница 43
Но создатели этого мира, похоже, о развлечении думали в последнюю очередь. Моя боль наконец ослабла, но запястья по-прежнему ныли, как будто я их растянул. Если я получу серьезную рану от оружия, насколько же больно это будет?
Если я собираюсь здесь, в Подмирье, сражаться с другими людьми, я должен полностью перестроить свое мышление. До сих пор я просто не в состоянии был представить себе, каково это – получить удар настоящим тяжелым клинком.
Лицо Юджио, куда более привычного к боли, чем я, приобрело нормальный вид всего через полминуты, и он осторожно встал.
– Нет, не могу, Кирито. Наши Жизни здорово пострадают, прежде чем нам удастся хоть раз попасть как надо.
Мы вновь уставились на дерево. «Меч голубой розы», после того как ударился под углом о кору выше надруба, отскочил и воткнулся в землю.
– Но ноги твои, по-моему, хорошо работали…
Я хотел добавить еще, что Юджио наносил удар немного нерешительно, но, увидев, как он стоит с видом ребенка, слушающего нотацию, смог лишь сделать вид, что сдался. Я подобрал лежащие на мху белые кожаные ножны. Юджио взял «Меч голубой розы» и осторожно убрал его в ножны, которые я держал. Потом он сунул его обратно в кожу, перевязал веревкой и положил чуть поодаль.
Выдохнув, Юджио взял прислоненный к стволу Кедра Гигаса «Топор из кости дракона» и воскликнул:
– Уааа, топор сейчас легкий, как перышко – ладно, достаточно поотлынивали. Придется теперь потрудиться как следует.
– Ахх… прости, что заставил тебя этим заниматься, Юджио…
Услышав мои извинения, парень обернулся и посмотрел на меня, по-детски улыбаясь. Улыбка его была совершенно искренней.
– Ничего, Кирито. Мне тоже было весело. Ладно… за мной первые полсотни.
И вновь пошел ритмичный стук топора. Я отвел глаза от Юджио, подошел к лежащему на земле «Мечу голубой розы» и погладил кожу свертка.
Я точно думаю в правильном направлении. С помощью этого меча Кедр Гигас можно срубить. Однако Юджио правильно сказал. Если я буду им беспорядочно махать, цена окажется слишком высокой.
Раз в этом мире существует этот меч, значит, должен быть кто-то, кто может его носить и пользоваться им. Мы с Юджио просто-напросто не отвечаем необходимым системным требованиям.
Что же это за системные требования? Какой-то конкретный класс? Уровень? Статус? Что же это… и как мне это узнать…
– …
Мой рот сам собой приоткрылся. Я был просто в шоке от своего тупоумия.
Ну разумеется – надо всего-то открыть мое собственное окно состояния да посмотреть. Я же вчера призвал окно для каравая Юджио… и потом, когда пытался погасить свет в комнате. А сейчас даже не подумал об этом. Как глупо.
Вытянув левую руку перед собой, я начертил тот же символ, что и раньше. Чуть подумав, тюкнул по тыльной стороне правой ладони. Как я и рассчитывал, раздался звон, и передо мной возник фиолетовый прямоугольник.
В отличие от окна хлеба, здесь было много строк. Мои глаза сами забегали в поисках ключевого слова, но найти его сразу не получалось.
На самом верху была строка «UNIT ID: NND7-6355». От этого «Юнит АйДи» у меня мурашки пошли по коже, но задумываться на этот счет было некогда. Я только запомнил буквенно-цифровой код – видимо, серийный номер, используемый в этом мире.
Далее шла надпись «Durability», как у хлеба, – та самая «Жизнь», о которой толковал Юджио. Значение было «3280/3289». По идее, слева должна быть текущая величина, а справа максимальная. Текущая меньше, наверно, из-за того, что я только что размахивал мечом как полоумный.
Я опустил глаза дальше. Следующая строка: «Object Control Authority: 38». И под ней: «System Control Authority: 1»[19].
И все. Того, что обязано быть в любой RPG, – опыта, уровня, индикатора состояния, – всего этого не было. Я закусил губу и повторил то, что прочел.
– Ээ… Уровень управления объектами… это…
У меня было такое ощущение, что эта величина относится как раз к работе с различными предметами. Однако много или мало «38», я понятия не имел.
Я вздохнул и поднял глаза на Юджио, усердно работающего топором. Пока я наблюдал за ним, у меня возникла идея. Я убрал свое окно и попробовал получить информацию о «Мече голубой розы». Ослабив узел, я чуть выпростал рукоять, начертил символ и тюкнул по ней.
В появившемся окне я прочел, что Жизнь меча 197700 – вполне на уровне Кедра Гигаса; это число я тоже хотел увидеть. Строкой ниже была надпись: «Class 45 Object»[20]. Скорее всего, именно это и имело отношение к «уровню управления», который я только что видел. Мой уровень 38 – это гораздо меньше, чем 45.
Я убрал окно меча и, завязав сверток обратно, сел рядом с ним. Сквозь прорехи в кроне Кедра Гигаса я посмотрел на небо и не сдержал вздоха. Я получил уйму информации, но сладить с «Мечом голубой розы» по-прежнему не мог. Этот факт был лишь подтвержден цифрами, увиденными только что. Может, мне удастся овладеть им, если я подниму свой «уровень управления» до 45, но как это сделать, я не представлял.
Если бы в этом мире работала система нормальной VRMMO, мне пришлось бы постоянно упражняться или убивать монстров, зарабатывая таким образом опыт. Но сейчас я понятия не имею, хватит ли мне времени на первый путь, а монстров я вообще пока не видел ни одного. В ситуации «нашел редкий предмет, но мой уровень недостаточен, чтобы им пользоваться» нормальная реакция – работать здесь же, чтобы набрать побольше опыта. Но если я не придумаю, как именно набирать опыт, останется лишь впасть в отчаяние.
MMO-игры интереснее всего, когда нет сайта с прохождением, а игроку приходится начинать с нуля и проверять все на собственной шкуре… так говорят настоящие игроманы, и уж точно они не говорят это про реальность. Пока я раздумывал, Юджио закончил свои пятьдесят ударов, утер пот и развернулся ко мне.
– Ну что, Кирито? Все еще хочешь помахать топором?
– Ахх… ну, сейчас болит уже поменьше.
Я встал, пошатываясь, и протянул руку за «Топором из кости дракона». Да, он куда легче «Меча голубой розы».
Что ж, будем молиться, что, махая топором, я увеличу тот параметр. С этой мыслью я поднял топор и размахнулся.
– Уааа… это просто рай…
Я не удержался и произнес эти слова, отмачивая свое не привыкшее так сильно уставать тело в теплой водичке.
В купальном зале церкви Рулида на выложенном плиткой из обожженной глины полу стояла здоровенная бронзовая ванна; у внешней стены располагался очаг, в котором жгли дрова, чтобы нагревать воду. Это мне напомнило средневековые европейские бани. Не знаю, правда, так получилось по воле создателя этого мира или же вышло само через несколько веков смоделированной эволюции.
После ужина ванной воспользовались Сестра Азария, Селька и две младших девочки, а потом пошел я и четыре пацана. Побесившись немного, дети в конце концов ушли. Однако ни следа грязи не осталось в наполненной водой ванне. Я зачерпнул обеими руками прозрачную жидкость и плеснул на голову, после чего испустил нечто вроде «уфуэээээ».
Я находился в этом мире уже около 33 часов.
Уровень FLA мне неизвестен, так что я не в силах определить, сколько времени прошло на самом деле. Если это единичка – то есть здесь время течет с такой же скоростью, как и в реале, – это значит, что я пропал из дому, и мои родственники и Асуна в панике.
При этой мысли тревога подкатила к горлу; я был уже не в состоянии расслабляться в ванне и принялся лихорадочно размышлять, как же мне выбраться из этого мира. Но в то же время мне по-прежнему хотелось разгадать его загадки.
Придя в этот мир и сохранив при этом воспоминания Кадзуто Киригаи, я могу сделать лишь один вывод: происходит что-то неправильное. Ведь мои действия сами по себе должны привести к колоссальным отклонениям в результатах тестирования. И исследователи вряд ли хотят видеть, как я порчу грандиозный эксперимент, длящийся как минимум триста лет.
вернуться19
Object Control Authority – (англ) «Уровень управления объектами». System Control Authority – «Уровень управления системой».
вернуться20
Class 45 Object – (англ) «Объект 45 класса».
- Предыдущая
- 43/59
- Следующая