Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Sword Art Online. Том 9 - Начало Алисизации - Кавахара Рэки - Страница 45
Хрупкая фигурка под тонкой ночнушкой вздрагивала; честно говоря, я был очень тронут. Возможно, оттого, что до сих пор где-то в уголке моего сознания сидела мысль, что этот мир – просто некая модель, а Селька и остальные – ну пусть не программы, но некие временные сущности. Я смотрел на плачущую двенадцатилетнюю девочку и не знал, что делать; все мое тело задеревенело. Наконец Селька правой рукой вытерла глаза.
– …Прости. Я слишком разволновалась.
– Не… ничего. Думаю, если хочется плакать, лучше всего взять и выплакаться.
Почему я говорю такие вещи? То есть я на самом деле так считаю, но эта фраза будто взята из какой-то популярной японской драмы XXI века. Тем не менее Селька улыбнулась и искренне кивнула.
– …Мм, угу. Мне уже немножко лучше. Я давно уже не плакала на виду у других.
– Ээ. Ты просто потрясающая, Селька. Я, знаешь, в твоем возрасте плакал на виду у других.
Я произнес эти слова, вспомнив, как плакал перед Асуной и Сугухой. Селька распахнула глаза и посмотрела мне в лицо.
– Это… Кирито, к тебе вернулась память?
– А… не, конечно, нет… просто у меня такое чувство… и, ну, в любом случае, ты – это ты, никто другой… поэтому мне кажется, тебе надо просто делать то, что ты можешь.
Еще один штамп. Селька подумала чуток, потом кивнула.
– …Ну да. Я… возможно, просто долгое время пыталась не смотреть ни на себя, ни на сестрицу…
Глядя, как она с решительным видом произносит эти слова, я почувствовал себя виноватым – я ведь собираюсь отобрать у нее Юджио. Я снова принялся изо всех сил думать, но тут с колокольни донеслась мелодия.
– Ой… уже девять. Мне пора к себе в комнату. А, да… это все, о чем ты хотел спросить, Кирито?
Селька склонила голову набок.
– Да, спасибо, достаточно.
– Ладно. Я пойду тогда.
Селька встала с кровати и направилась к двери, но, сделав несколько шагов, остановилась и развернулась.
– Скажи… Кирито. А ты знаешь, почему сестрицу забрал Рыцарь Единства?
– Ээ… аа. А что?
– Я совсем не знаю. Отец ничего не говорит… Я когда-то спросила Юджио, но он тоже не сказал. Ну так почему?
Я чуть поколебался, но, вспомнив причину произошедшего с Алисой, не смог удержаться.
– Ну… кажется, они пошли в какую-то пещеру у истока реки и пересекли Граничный хребет, и она дотронулась рукой до страны тьмы, по крайней мере так я слышал…
– …Понятно… пересекла Граничный хребет…
Селька словно задумалась о чем-то, но вскоре кивнула и продолжила:
– Завтра день отдыха, но молитва будет тогда же, когда обычно. Смотри не проспи. Не хочу приходить тебя будить.
– Я, я попытаюсь.
Селька коротко улыбнулась, потом открыла дверь и вышла.
Я слушал ее удаляющиеся шаги, потом лег на кровать. Мне очень хотелось разузнать побольше про эту загадочную Алису, но Селька, которой тогда было всего пять или шесть лет, ничего не помнила – вполне естественно. Я знаю одно – что Юджио действительно очень любил Алису.
Я закрыл глаза и попытался представить себе эту девочку по имени Алиса.
Но мне никак не удавалось ухватить ее лицо – лишь золотой свет мелькал в глазах.
На следующее утро мне стало до боли очевидно, как же необдуманно я действовал.
Глава 4
БОММ. Колокол пробил полшестого утра; в то же мгновение я открыл глаза и с мыслью, что надо делать то, что я могу делать, встал с постели.
Открыл выходящее на северную сторону окно, потянулся и наполнил грудь холодным воздухом, окрашенным в цвета рассвета. Еще несколько глубоких вдохов – и остатки сонливости окончательно отступили в дальние закоулки черепа.
Я прислушался; похоже, дети в комнате, расположенной через коридор от моей, тоже проснулись. Я быстро переоделся, чтобы умыться у колодца раньше них.
Мое «начальное снаряжение», туника и полотняные штаны, были без видимых пятен, но Юджио сказал, что, если их не стирать, их Жизнь быстро упадет. Раз так, самое время задуматься о смене одежды. Надо обсудить с Юджио – с этой мыслью я вышел через заднюю дверь и направился к колодцу.
Вытянув бадью из колодца несколько раз, я наполнил водой корыто и нагнулся над ним, чтобы вымыть лицо; в это время сзади раздались быстрые шаги. Скорее всего, это Селька. Я выпрямился, стряхнул воду с рук и развернулся.
– Аа… доброе утро, Сестра.
Передо мной стояла Сестра Азария в рясе; одеяние сидело на ней идеально. Я поспешно поклонился; она кивнула и ответила «доброе утро». Меня поразило, что ее строгие губы были напряжены еще сильнее обычного.
– Это… Сестра, случилось что-то?.. – осторожно спросил я. Сестра Азария нерешительно моргнула и ответила просто:
– …Селька пропала.
– Э…
– Кирито-сан, может, ты что-нибудь знаешь? Селька, похоже, к тебе очень привязалась…
Она что, подозревает, будто я сделал что-то с Селькой? На мгновение я пришел в замешательство, но тут же понял, что все не так. В этом мире, где царит закон – тот самый Индекс Запретов, которому невозможно перечить, – Сестра, скорее всего, даже помыслить не могла о таком чудовищном преступлении, как похищение девочки. В общем, она чувствовала, что Селька пропала сама по себе, и просто интересовалась, не знаю ли я, куда она могла пойти.
– Нууу… нет, я ничего такого не слышал… Но ведь сегодня день отдыха, да? Может, она домой пошла?
Пошарив по уголкам моего еще не проснувшегося окончательно мозга, я сделал такое предположение; однако Сестра тотчас покачала головой.
– Селька ни разу не уходила домой с тех пор, как переселилась в церковь два года назад. И даже если бы она пошла, то сказала бы мне заранее, не стала бы скрывать. Она даже не пришла на утреннюю молитву. Ну, конечно… нет такого закона, который запрещал бы это…
– Тогда… может, она пошла за покупками? Например, за продуктами для завтрака?
– Мы вчера вечером купили еды на два дня и спрятали в погреб, потому что сегодня ни одна лавка в деревне не работает.
– Ааа… ну да.
Тут мое неважнецкое воображение окончательно зашло в тупик.
– …Должно быть, у нее что-то срочное. Она обязательно вернется.
– …Хорошо, если так…
Сестра Азария продолжала встревоженно хмуриться, потом тихонько вздохнула.
– Ладно, подождем до полудня. Если она не вернется, пойду советоваться с людьми из совета деревни. Прости, что побеспокоила. Мне нужно готовиться к молитве, так что я пойду.
– Ага… а я посмотрю поблизости.
Сестра Азария кивнула, потом поклонилась и ушла; я вылил воду из корыта. У меня было плохое предчувствие. Кажется, я немного тревожился, когда разговаривал с Селькой вчера; но вот что именно меня тревожило? Что такого я сказал, из-за чего Селька могла бы пропасть?
С камнем на душе я закончил молитву, успокоил детей, которые постоянно спрашивали, где сестренка Селька, позавтракал; девочка все не появлялась. Я торопливо перемыл посуду и вышел из церкви.
Мы с Юджио не договаривались о встрече на главной площади, но, когда колокол прозвонил восьмичасовую мелодию, я увидел русую шевелюру, обладатель которой шел ко мне по северной улице, и тут же бросился к нему.
– Йо, Кирито. Доброе утро.
– Доброе утро, Юджио.
Юджио улыбался мне так же, как и вчера; я коротко поздоровался и тут же спросил:
– Ты тоже сегодня весь день отдыхаешь?
– Ага, да. Вот решил показать тебе деревню, Кирито.
– Здорово, но сначала мне нужна твоя помощь. Сельки с утра нигде нет… я хочу ее поискать…
– Эээ?
Зеленые глаза Юджио распахнулись, затем он встревоженно нахмурился.
– Она ушла из церкви и ничего не сказала Сестре Азарии?
– Похоже на то. Сестра говорит, такое случилось впервые. Юджио, ты не знаешь, куда Селька могла пойти?
– Где она может быть, да? Но я не знаю…
- Предыдущая
- 45/59
- Следующая