Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Sword Art Online. Том 9 - Начало Алисизации - Кавахара Рэки - Страница 56
…Что?!
Я почувствовал, как мое желание танцевать стремительно остывает.
Сейчас не время держаться за руки с девушками и порхать по площади. Мне надо было дать Юджио последний толчок, и не сейчас, а раньше. Какая будет потеря, если он заявит сейчас, что хочет выращивать хлеб, или что-нибудь типа того.
Затаив дыхание, я поедал глазами стоящего на возвышении Юджио. Тот в замешательстве опустил голову; правой рукой он вцепился в волосы, левую то сжимал в кулак, то разжимал. Может, мне самому взбежать туда, схватить его за плечи и завопить, что мы отправляемся в столицу – едва я успел так подумать, как рядом со мной раздался тихий голос.
– Мне кажется, Юджио… хочет уйти из деревни…
Это была Селька; я и не заметил, как она подошла. На лице ее была улыбка, в которой смешались печаль и радость.
– Ты, ты так думаешь?
– Угу. Иначе с чего ему колебаться?
Будто услышав ее голос, Юджио крепко ухватился рукой за «Меч голубой розы» у себя на поясе. Подняв голову, он сперва посмотрел на старейшину, потом оглядел собравшихся жителей и громко, отчетливо произнес:
– Я хочу – стать мечником. Я хочу вступить в городскую стражу Заккарии и там развивать свои навыки. И когда-нибудь я отправлюсь в столицу.
После секундного молчания в толпе вновь поднялся гомон, но на этот раз отнюдь не дружелюбный. Взрослые хмурились, собирались кучками и, похоже, говорили о чем-то между собой. Отец Юджио и двое парней рядом с ним – скорее всего, старшие братья Юджио – тоже выглядели не очень-то счастливыми.
И вновь толпу успокоил старейшина Гасуфт; он поднял руку, заставив селян замолчать, потом с суровым взглядом обратился к Юджио.
– Юджио, ты… – вдруг он замолчал, погладил бороду и только потом продолжил: – Нет, я не буду спрашивать о причинах. Церковь постановила, что ты имеешь право выбрать любой Священный Долг. Что ж, как старейшина Заккарии[23], я объявляю, что новый Священный Долг Юджио, сына Орика, – мечник. Если таково твое желание, ты можешь покинуть деревню и совершенствовать свои навыки мечника.
Хоооооо. Наконец-то я выдохнул.
Раз так, значит, я наконец-то собственными глазами увижу центр этого мира. Если бы Юджио стал фермером, я бы все равно направился в столицу, но один, и, не имея ни знаний, ни денег, потратил бы, возможно, месяцы, а то и годы в бесцельных блужданиях. При мысли о том, что последние несколько дней тяжкого труда наконец-то окупились, мои плечи расслабились.
Селяне, видимо, тоже приняли решение старейшины; сперва они колебались, но все же захлопали. Однако, прежде чем аплодисменты стали по-настоящему громкими, в ночное небо рванулся крик.
– Постойте-ка!
Крупный молодой парень, разорвав собой стену людей, выскочил к возвышению.
Я хорошо разглядел короткие волосы цвета палой листвы, жесткие черты лица, простой меч на поясе. Этот парень был стражем, охраняющим южный вход в деревню.
Стоя перед возвышением напротив Юджио, он продолжил кричать грубым голосом:
– Это мое право – пытаться стать стражем Заккарии! По справедливости – Юджио может уйти из деревни только после меня, верно?
– Вот именно! – крикнул, выходя вперед, мужчина средних лет с похожими волосами и чертами лица, но с изрядным животиком.
– …Кто это? – спросил я, приблизив лицо к Сельке. Девочка, подумав немного, ответила:
– Прежний капитан стражи Дойк-сан и его сын, он сейчас капитан стражи. Это самая искусная семья в деревне, но от них и неприятностей больше всех.
– Ясно…
Я принялся соображать, что делать теперь; а старейшина Гасуфт, выслушав мнение Джинка и его отца, поднял руку и произнес, словно давая совет:
– Но, Джинк, ты всего шесть лет был стражем. Согласно правилам, ты сможешь участвовать в турнире мечников в Заккарии только через четыре года.
– Тогда Юджио должен ждать еще четыре года! Как вы можете оставить меня здесь, а его отпустить, хотя он хуже меня!!!
– Мм, а как ты собираешься доказать это? Как ты докажешь, что ты сильнее, чем Юджио?
– Что…
И Джинк, и его отец мгновенно побагровели. Теперь пришла очередь отца яростно орать на Гасуфта.
– Даже если вы старейшина Рулида, я не могу сделать вид, что не слышал этих возмутительных слов! Если вы считаете, что мой сын по навыкам уступает новичку, пусть будет дуэль, прямо сейчас!
Остальные жители тут же легкомысленно поддержали его слова. Явно надеясь увидеть неожиданное развитие праздника, они подняли кружки и принялись топать ногами и вопить «дуэль, дуэль!».
Я обалдело таращился на происходящее, а тем временем Джинк уже вызвал Юджио, и тому оставалось лишь принять вызов. Толпа освободила небольшой пятачок перед возвышением, где им и предстояло противостоять друг другу. Что вообще за хрень творится, подумал я и прошептал Сельке:
– Отойду ненадолго.
– Что, что ты собираешься делать?
Я ничего не ответил; нырнув в толпу, я пробрался к фонтану, а потом подошел к Юджио. В отличие от его противника, который бушевал, как взбесившаяся лошадь, Юджио, судя по его лицу, вообще не понимал, что происходит. Увидев меня, он облегченно вздохнул и прошептал:
– Ч-что мне делать, Кирито? Похоже, начинается большая заваруха.
– Ну, извиняться уже поздно, так что и не думай. Ты лучше скажи: вы что, будете всерьез рубиться в этой дуэли?
– Да ты что! Мы, конечно, будем с мечами, но атаку будем останавливать до контакта.
– Ффууу… но если твой меч не остановится вовремя, твой противник, скорее всего, погибнет. Слушай сюда: атакуй не самого Джинка, а его меч. Просто бей по его мечу сбоку на уровне живота «Горизонтальным ударом», и сразу покончишь с этим.
– П-правда?
– Полнейшая. Слово даю.
Я хлопнул Юджио по спине и, кивнув Джинку и его старику, евших меня подозрительными взглядами, отступил в толпу.
– ТИХО! – вскричал стоящий на возвышении старейшина Гасуфт и хлопнул в ладоши. – Итак – хоть это и не было запланировано, сейчас состоится дуэль между капитаном стражи Джинком и лесору-… то есть мечником Юджио! Оба обязаны сражаться, не доводя мечи до тела противника, нанесение урона Жизни не дозволяется, это понятно?
Еще до того, как он закончил, Джинк с шелестом выхватил висевший на поясе меч; Юджио сделал то же самое мгновением позже. Селяне впервые увидели клинок «Меча голубой розы», красиво сияющий в свете костров.
Увидев меч противника, Джинк, похоже, был ошеломлен. Его голова чуть отдернулась, но тут же вернулась в прежнее положение. На лице юного стража возникло еще более гневное, чем прежде, выражение, и он, указав левой рукой на Юджио, заявил нечто неожиданное:
– А этот меч твой ли, Юджио? Если не твой, я имею полное право запретить тебе им поль-…
Не дожидаясь, когда Джинк закончит фразу, Юджио решительно ответил:
– Этот меч – я добыл его в пещере на севере. И сейчас он принадлежит мне!
Жители тут же принялись перешептываться, Джинк потерял дар речи. Я думал, что он потребует от Юджио доказать, что меч действительно его, но, похоже, у Джинка даже намерения такого не было. Скорее всего, в этом мире, где не существовало воровства, простого объявления, что «он/она владеет этим предметом», достаточно, чтобы так оно и было, и сомневаться в этом значило нарушить какой-нибудь закон.
…Не знаю, верно я угадал или нет, но Джинк продолжать не стал; поплевав на ладони и взяв меч обеими руками, он поднял его вверх.
Юджио, держа меч одной правой, направил острие противнику в лицо. Левые руку и ногу он отвел назад и подсел.
Несколько сотен селян наблюдали, затаив дыхание. Гасуфт поднял правую руку и с выкриком «Начали!» махнул вниз.
– УООООО!!!
Как я и ожидал, Джинк тут же ринулся вперед с варварским воплем и со всей дури махнул мечом сверху вниз, так что можно было бы даже усомниться, успеет ли он остановить клинок до контакта с целью –
– !..
Я тихонько ахнул. Меч Джинка прямо на лету круто изменил направление. То, что он намеревался ударить сверху, лишь казалось – на самом деле удар шел по горизонтали справа. Элементарный финт; но если Юджио решил воспользоваться моим советом и приготовился бить по мечу Джинка «Горизонтальным ударом», попасть сбоку по мечу противника, тоже летящему горизонтально, будет сложно; Юджио вполне может промахнуться и сам пропустить удар…
вернуться23
Так в оригинале.
- Предыдущая
- 56/59
- Следующая