Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Патрульные Апокалипсиса - Ладлэм Роберт - Страница 127
– Хорошая «крыша», – похвалил Лэтем. – Этих коммерсантов полно по всей Европе.
– Пришлось обходить острые углы, чтоб прикрыть их. Все утро и часть дня потратили на их «аутентичность». Теперь их имена значатся даже в платежной ведомости компании.
– Так ли уж это было необходимо? – спросила Карин.
– Очень даже. Любая ссылка на их подлинные имена раскрыла бы послужной список двух спецназовцев-командос, действовавших за линией фронта в операции «Буря в пустыне». Каждый владеет ножом, рукопашным боем, не говоря уже о гарротах и меткой стрельбе.
– Вы хотите сказать, они убийцы?
– Лишь когда надо, Карин. Вообще-то говоря, это милые ребята, даже застенчивые немного, их просто научили правильно действовать в соответствующих ситуациях.
– Это эвфемизм. Они быстренько размозжат тебе голову, если ты мерзавец, – объяснил Лэтем. – Ты ими доволен, Стош?
– В высшей степени доволен.
– И оба хорошо владеют французским и немецким? – добавила де Фрис.
– Абсолютно. Первый – капитан Кристиан Диец, тридцать два года, выпускник Дижонского университета и профессиональный военный. Родители и бабушка с дедом немцы, последние были в немецком подполье во время «третьего рейха». Мать и отца детьми отослали в США.
– А второй?
– Лейтенант Энтони, Джеральд Энтони. Этот поинтересней, – сказал полковник. – У него две степени магистра – по французской и немецкой литературе, собирался писать докторскую, когда преподавал в небольшом колледже в Пенсильвании, но решил, по его собственным словам, что не может мириться с политикой университета. Я думал пригласить их сюда, – продолжил Витковски. – Познакомимся в спокойной, непринужденной обстановке.
– Хорошая идея, Стэнли, – поддержала Карин. – Попрошу приготовить закуску и кофе, может быть, напитки.
– Нет, – резко возразил Дру. – Никаких закусок, кофе и уж тем более напитков. Это хладнокровная военизированная операция, пусть такой и остается.
– Не слишком ли ты хладнокровен?
– Он прав, милая, хотя никогда не предполагал такое от него услышать. Я согласен, время для неофициальных встреч наступит позже. Когда увидим, на что они годятся. Или ни на что не годятся вовсе.
Де Фрис вопросительно посмотрела на него.
– Им пока еще выносят оценку, – объяснил Лэтем. – Проводят собеседование по работе – как себя поведут в той или иной ситуации, что могут предложить. У двух спецназовцев, действовавших в тылу врага, должны быть свои методы.
– Я и не подозревала, что у нас целый полк кандидатов.
– Полка нет, но они об этом не знают. Позвони, Стэнли, пусть поднимутся.
Капитан Кристиан Диец, если бы не довольно низкий рост, выглядел так, будто сошел с плакатов гитлерюгенда. Белокурый, голубоглазый, с телом на зависть олимпийскому чемпиону, он держался как опытный командос, каковым и был. Лейтенант Джеральд Энтони, такой же мускулистый, но намного выше и темноволосый, тонкий как тростинка, напоминал вытянувшийся хлыст, в любой момент готовый свернуться и нанести смертельный удар. В противовес этому на лицах обоих мужчин не было и тени злобы, а в глазах – даже проблеска враждебности. И вдобавок к этому несоответствию они были, как говорил Витковски, по своей сути людьми застенчивыми, которым неловко распространяться о прошлой деятельности или наградах.
– Мы были в нужное время в нужном месте, – сказал Диец без комментариев.
– Разведка у нас отличная, – добавил Энтони. – Без нее нас поджарили бы на иракском костре – если б, конечно, они научились разводить его в песках.
– Так вы вместе работали? – спросил Дру.
– Наш радиокод был «альфа-дельта».
– «Дельта-альфа», – поправил Диец Джеральда Энтони.
– Использовались оба, – согласился капитан со скромной улыбкой.
– Вы читали донесение о Траупмане, – продолжил Лэтем. – Какие предложения?
– Ресторан, – сказал лейтенант Энтони.
– Река, – почти одновременно произнес капитан Диец. – Считаю, надо ждать в Нюрнберге и следовать за ним в Бонн, используя реку.
– Почему ресторан? – спросила Карин, обращаясь к Энтони.
– Легче отвлечь внимание…
– Говорила же я, – не сдержавшись, вставила де Фрис.
– …устроив пожар, – продолжал лейтенант, – или обезопасив телохранителей силой, а возможно, успокоительным, подмешав его к воде или пище. Честно говоря, я считаю, пожар эффективнее. Все эти блюда в ресторане, политые спиртом, так просто поджечь, пламя вспыхнет ненадолго, зато отвлечет всех, пока мы захватим объект.
– А река? – спросил Витковски.
– Газовые клапаны можно заткнуть, мы это делали. У всех патрулей Саддама Хусейна они были. Затем мощной дробью вывести из строя камеры, будто не сработала электрическая система. Делается это вне поля зрения камеры и прежде чем судно близко подойдет к берегу. Залезаем на борт и уплываем оттуда.
– Вернемся к началу, – сказал Лэтем. – Лейтенант, почему вам вариант ресторана кажется более эффективным, чем река в Бонне?
– Экономим время, начнем с этого, да на реке можно совершить больше промахов, сэр. Плохая видимость, а значит, есть возможность не разглядеть газовые клапаны и передающие камеры – хотя бы одну. У вертолета мощные прожекторы, ими легко высветить моторную лодку. Насколько я понимаю, враг предпочел бы убить объект, атакуя с бреющего полета или бомбами, чем позволить взять его живым.
– Правильно замечено, – одобрил полковник. – А вы, капитан, почему считаете ресторан не лучшим вариантом?
– Опять-таки возможны промахи, сэр, – сказал Диец. – Запаниковавшая толпа – обычное дело для службы охраны. Как только будет разыгран пожар, они бросятся к объекту, чтоб защитить его, и нельзя усыпить охранников, которые не сидят за столами рядом, даже если знать, кто они.
– Значит, вы не согласны со своим помощником? – поинтересовалась Карин.
– Не в первый раз, мадам. Мы часто спорим.
– Но вы же главный, – резко прервал его Витковски.
– Мы не обращаем внимания на звание, – сказал лейтенант. – В бою, во всяком случае. Через месяц-другой я стану капитаном, и нам придется вдвоем оплачивать обеденные счета. Я больше не могу настаивать, чтоб платил он.
– Этот худышка ест за двоих, – тихо проворчал капитан Кристиан Диец.
– У меня потрясающая идея, – неожиданно прервал его Лэтем. – Давайте выпьем.
– Мне казалось, ты говорил…
– Забудь, генерал де Фрис.
Пятеро членов Н-2 вылетели тремя разными рейсами – Дру вместе с лейтенантом Энтони, Карин с капитаном Диецом, а Витковски сам по себе. Клод Моро все устроил: у Лэтема и де Фрис были соседние комнаты в одном и том же отеле; Витковски, Энтони и Диец жили в разных гостиницах. Встречу назначили на следующее утро в главной библиотеке Нюрнберга между томами, посвященными истории этого когда-то имперского города. Их провели в конференц-зал как трех докторантов и их профессора из Колумбийского университета в Нью-Йорке вместе с немкой-гидом. Документов не потребовалось – агенты Моро расчистили им путь.
– Никогда не думал, что здесь так красиво! – воскликнул Джеральд Энтони, единственный, пусть и бывший, но все же докторант из компании американцев. – Я рано встал и прошелся по городу. Сплошное Средневековье – стены одиннадцатого века, старый королевский дворец, картезианский монастырь. Раньше, когда я представлял себе Нюрнберг, в голову ничего не приходило, кроме процесса после Второй мировой войны, пива и химических заводов.
– Как же вы могли заниматься германистикой и не узнать о родном городе Ганса Закса и Альбрехта Дюрера? – удивилась Карин, когда они расселись вокруг круглого сверкающего стола.
– Ну, Закс был прежде всего музыкантом и драматургом, а Дюрер – гравером и художником. А я специализировался по немецкой литературе и зачастую ужасном влиянии…
– Вы не возражаете, ученые головы? – прервал их Лэтем, а Витковски усмехнулся. – У нас совсем другое на повестке дня.
– Прости, Дру, – сказала Карин. – Это как глоток свежего воздуха… да ладно.
- Предыдущая
- 127/166
- Следующая
