Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тривейн - Ладлэм Роберт - Страница 64
– В таком случае кто-то получил доступ к вашим паролям и заставил сотрудников покинуть свои посты!
– Но это просто безумие!
– Послушайте, я не собираюсь сейчас дискутировать с вами по этому поводу, высылайте-ка лучше новую охрану.
– Но они приедут только к двум часам...
– Не к двум, а сейчас!
– Но как же я их найду? Они шляются, где им заблагорассудится.
– Высылайте тех, кто есть под рукой! Через пятнадцать минут они должны быть на посту! Не важно, кто это будет... И найдите того, кто звонил Кэллахену!
– Полегче, майор, не вы нами командуете!
– Некому будет, командовать, если здесь произойдет что-нибудь серьезное.
– Эй, подождите-ка, а вы знаете, кто мог отпустить ребят?
– Кто?
– Сам Тривейн!
– В тот момент, когда звонили, он был в комнате своей жены...
– Но он мог отпустить их еще раньше... Может, Кэллахену звонили по личному вопросу? Ведь и у этих ребят есть жены и семьи... Правда, об этом никто обычно не помнит... А я помню.
– Все это чепуха, парень! Делайте то, что я вам сказал! Имейте в виду, я проверю!
С некоторым раздражением Боннер повесил трубку. И все же его не оставляло в покое предположение, высказанное дежурным. Если Энди и отпустил ребят, то лишь для того, чтобы послать их в другое место. Значит, что-то случилось. Иначе он и сам не уехал бы так быстро.
А если охранников отпустил не он?.. Кто же сделал это без разрешения их начальства?
Либо Энди решил установить ловушку, либо устранить ее...
Пол вернулся в приемную. Сестра встретила его улыбкой.
– Ну как? Все в порядке?
– Надеюсь. Вы очень помогли мне, мисс, но мне придется просить вас еще об одном одолжении... Скажите, у вас есть ночной сторож или охранник?
– Есть... Целых два!
Боннер спокойно попросил, чтобы они пока подежурили: один у комнаты миссис Тривейн, а другой – в холле. Из-за досадной ошибки в расписании его люди уехали, но очень скоро вместо них приедут другие и займут свои места.
– Понимаю, майор, – просто ответила девушка, и Боннер почувствовал, что она действительно все понимает.
– Вы сказали, комната два-двенадцать? Это, как видно, второй этаж... Я хотел бы зайти к миссис Тривейн. Можно?
– Конечно... Вверх и налево, в конце коридора. Мне позвонить ей?
– Если можно, не делайте этого...
– Хорошо, не буду...
– Благодарю вас... Вы очень любезны. Но я, кажется, уже говорил вам об этом?
Чем дольше смотрел майор на уверенное, милое лицо сестры, тем больше убеждался, что перед ним настоящий профессионал – такой же, как он. И она, разумеется, чувствует то же самое. В наши дни это такая редкость...
– Ну, я пошел.
Поднявшись на второй этаж, Боннер повернул налево и пошел в конец коридора. Дверь комнаты два-двенадцать была закрыта. Он постучал и, услышав голос Филис, вошел.
– Пол? Боже мой! – Она сидела в кресле и читала книгу.
– Филис, где Тривейн?
– Успокойтесь, Пол! – сказала Филис, но сама испугалась: в глазах майора она заметила тревогу, которой раньше никогда не замечала. – Я все знаю! Но вы ничего не понимаете! Закройте дверь, я все расскажу!
– Нет, это вы не понимаете, а у меня нет времени! Куда он уехал?
Пол смотрел на Филис и думал, что ей хочется оправдать в его глазах мужа. Он не хотел говорить ей об исчезновении охранников, как не хотел и слушать ее. Он закрыл дверь и подошел к креслу.
– Послушайте меня, Филис... Я хочу помочь Энди. Конечно, я чертовски взбесился, когда узнал об этой истории с клиникой, но об этом позже. Сейчас важно найти Энди.
– Что-нибудь случилось? – Страх Филис усилился. – У него неприятности?
– Не знаю. Может быть!
– Когда вы действительно не знали, вы не бросались за ним следом из Бойсе или Денвера... Так что же случилось?
– Пожалуйста, Филис! Скажите мне, где Энди!
– Он поехал назад, в Барнгет...
– Я не знаю местности. Какой дорогой? – Через Меррит-Паркуей... Это в полумиле отсюда. Сразу за клиникой налево. На Калибар-Лейн...
– Куда поворачивать?
– Сначала на Гринвич. Затем направо – на Приморскую дорогу. Едете около шести миль. Там – проселочная дорога, опять налево – на северо-запад, вдоль побережья. Пол, в чем дело?
– Мне надо срочно с ним поговорить! До свиданья, Фил!
Боннер быстро вышел из комнаты, плотно закрыв за собою дверь: он не хотел, чтобы Филис видела, как он бежит по коридору...
* * *До поворота на Гринвич Пол ехал со скоростью двадцать пять миль в час. Затем гнал машину по мокрому шоссе со скоростью сорок миль в час. Выйдя на Приморскую дорогу, обгоняя одну машину за другой, выжимал уже семьдесят миль.
На подъезде к Хай-Барнгет шоссе кончилось, дорога стала плохой и грязной, и майор снизил скорость. Снег пошел сильнее, и свет от передних фар плясал тысячами светлых пятен на мокром шоссе. И хотя Боннер уже проезжал по этой дороге три или четыре раза, направляясь к Тривейнам на ужин, сейчас он не был уверен в том, что знает, где ему сворачивать.
Вдруг он заметил впереди свет фонаря и какую-то фигуру, бегущую навстречу к машине. Майор остановился, опустил стекло. Человек негромко сказал:
– Марио, Марио, это я, Джой!
Боннер положил руку на рукоятку пистолета, ожидая, что последует дальше. Незнакомец остановился: понял, что обознался. Машина оказалась не той, которую он ждал. Ночь, мокрый снег, свет фар – издалека разобрать трудно. Но сейчас спутать армейскую машину Боннера с другой было уже невозможно. Человек молча и быстро сунул руку в карман куртки. «За оружием», – мгновенно сообразил Боннер.
– Не двигаться! Стоять на месте! Одно движение – и ты мертвец!
Он открыл дверцу и пригнулся.
Ответом ему послужили четыре выстрела – один за другим – из пистолета с глушителем. Три пули ударили в дверцу, четвертая – в козырек над ветровым стеклом, оставив в нем дырочку. Затем Боннер услышал шаги убегавшего назад человека. Он поднял голову, и в тот же миг раздался пятый выстрел. Пуля со свистом пролетела над самой головой Боннера.
Пользуясь открытой дверью, словно щитом, майор выполз из машины. Сквозь пространство между передними колесами он видел, как стрелявший в него человек бежит к лесу, то и дело оглядываясь. Добежав до деревьев, незнакомец остановился. Их разделяло каких-то сорок ярдов, и Боннер понял, что незадачливый Джой хотел бы вернуться и выяснить, удачен ли его последний выстрел. Но майор понял и другое: стрелявший в него возвращаться боится, хотя по каким-то причинам не может покинуть поле боя. Секунду поколебавшись, незнакомец скрылся за деревьями.
Так, все ясно: ждали, разумеется, кого-то другого. Теперь Джою придется следить за машиной с раненым или убитым водителем и ждать ту, которая ему нужна. Значит, он направится к западу от Хай-Барнгета, чтобы занять позицию на Приморской дороге.
Майор Пол Боннер был абсолютно уверен в себе. Слишком много раз он попадал в подобные ситуации в джунглях Лаоса и Камбоджи, где его жизнь, как, впрочем, и жизни его товарищей, зависела от того, как быстро он расправится с вражескими разведчиками. А у того, с пистолетом, такого опыта нет.
Пол быстро прикинул: до места, где скрылся незнакомец, около ста – ста двадцати пяти футов. Если он будет действовать быстро и уверенно, то успеет его опередить...
Он добежал до леса и неслышно двинулся вперед, защищая лицо от веток, осторожно ступая на пружинящих, полусогнутых ногах. Боннер шел осторожно – ни треска сломанной ветки, ни хруста снега под ногой. Несколько раз он натыкался на камни и валяющиеся на земле стволы деревьев, но ловко их перепрыгивал. Довольно быстро он преодолел футов тридцать. Он прекрасно ориентировался и продвигался вперед таким образом, чтобы прямая, по которой он шел, была параллельна шоссе и свету фар мчавшихся по нему машин. Дойдя до огромного дерева с мощным стволом, майор занял позицию, откуда был виден каждый, кто рискнул бы пересечь дистанцию между светящимся шоссе и деревом. Оставаясь невидимым, он должен был видеть все!
- Предыдущая
- 64/113
- Следующая
