Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пари с дьяволом - Лафой Лесли - Страница 15
Дарси наблюдала за ним с другого конца комнаты. Наконец он сел, прижавшись спиной к стене, откинул назад голову и подтянул колени к груди. Его волосы взъерошились и взмокли от пота, помятая одежда была в беспорядке, но казалось, он не замечает этого. Взор Террела был устремлен куда-то вдаль. Его губы сжались в узкую полоску, его челюсть судорожно напряглась. Дарси пришло в голову, что если он сейчас выпрямит ноги, то непременно ударится ими о чемодан. Она все еще сердилась на Эйдена, но ей захотелось помочь ему: она чувствовала, как сильно страдает этот человек, а потому у нее появилось желание облегчить его боль. Впрочем, она опасалась того, что демоны, терзающие Эйдена Террела во сне, были уж слишком злобными и что, если она приблизится к нему, они начнут преследовать и ее. Поежившись, Дарси натянула одеяло до подбородка. Она не могла заснуть до тех пор, пока голова Эйдена не упала ему на колени, а фляга не выпала из обессилевших рук и не откатилась в сторону от его тюфяка.
Глава 6
Господи, как же у него болела голова! Подумав о том, что боль, возможно, станет чуть меньше, если он попытается сосредоточиться на чем-нибудь другом, Эйден вытер рот льняной салфеткой и только сейчас обратил внимание на то, что миссис О'Киф отвлеклась от еды и внимательно смотрит на свою дочь. Было непонятно, заметила ли это Дарси, во всяком случае, вид у нее был совершенно равнодушный.
– Дарси... – начала миссис О'Киф. Дарси подняла голову от яиц с хлебом:
– Да, мама?
– Что с твоей губой?
Дотронувшись до небольшой царапины на нижней губе, Дарси с улыбкой пожала плечами:
– У Эллен вчера была вспышка гнева, после того как ей пришлось переписывать буквы. Она бросила один из деревянных кирпичиков Сэмюэла, а я случайно наклонилась как раз в этот момент, и кирпичик попал в меня. Но ранка заживет, к тому же мне совсем не больно.
– Надеюсь, ее наказали за это? Кивнув, Дарси вернулась к еде.
– Ей пришлось дважды переписывать алфавит, – добавила она.
Эйден мысленно поздравил ее. Если бы он не знал правды, то ему бы и в голову не пришло усомниться в том, что девушка целые дни напролет учит невоспитанных детей уму-разуму. Да, лгала она замечательно.
– Прошу прощения, мистер Террел, но у вас такой вид, словно вы не очень-то хорошо выспались. Может, вас тревожили мысли о грядущих обязанностях?
Эйден понял, что внимание Мэри О'Киф переключилось на него. Что ж, если Дарси без запинки выдумывает всевозможные истории для своей матери, то почему бы и ему не сделать того же?
– Думаю, все из-за того, что вчера я так много времени провел в дороге, к тому же тут все новое и незнакомое... – ответил он. Не обращая внимания на понимающий взгляд Дарси, Эйден улыбнулся ее матери и добавил: – Уверен, что завтра я буду хорошо спать.
– Не сомневаюсь в этом, – кивнула миссис О'Киф. – Джон, мой любимый покойный муж – упокой Господь его добрую душу, – всегда говорил, что человек может отдохнуть как следует только в собственной кровати и в собственном доме. Однако я надеюсь, что и у нас вы почувствуете себя дома.
Эйден надеялся, что ему не придется так долго задерживаться в Чарлстауне, чтобы почувствовать дом Дарси своим. Впрочем, он дипломатично ответил Мэри:
– Уверен, что так оно и будет, миссис О'Киф. Вы такая радушная хозяйка.
– Думаю, нам пора отправляться на работу, мистер Террел, – вмешалась в их разговор Дарси. – Не годится опаздывать в первый же день.
Мэри О'Киф улыбнулась.
– С кем же из мальчиков вы будете заниматься, мистер Террел? – спросила она.
– Большую часть дня он будет обучать Джозефа и Джеймса, – быстро пришла ему на помощь Дарси. – Но я хочу убедить миссис Синклер, что Каролина тоже нуждается в серьезном образовании. Правда, пока что миссис Синклер и слышать об этом не хочет.
– Без сомнения, это одно из ужасных социальных последствий ее собственной учености, – заметил Эйден, радуясь тому, что и он может без труда принять участие в плетении замысловатой паутины, которую Дарси уже давно запутала при помощи своих подруг. Девушка закатила глаза, показывая ему, что оценила его усилия.
Мэри ничего не заметила.
– А как же вы относитесь к образованным женщинам, мистер Террел? – поинтересовалась она.
Выйдя из-за стола, Дарси подошла к двери и сняла с крюка свой плащ, а Эйден ответил миссис О'Киф:
– Мне кажется, что любая женщина, желающая учиться и проявляющая к учебе интерес, непременно должна совершенствовать свои знания. Нельзя оставлять ее во тьме неучености лишь из-за ее принадлежности к женскому полу.
– Но что бы вы возразили тем людям, мистер Террел, которые утверждают, что образование делает женщину совершенно непригодной к семейной жизни? – Откинувшись на спинку стула, Мэри ждала от Эйдена ответа.
Внезапно Террелу пришло в голову, что у нее наступил один из тех редких моментов просветления, о которых Дарси предупреждала его. Он покосился на девушку, надеясь, что она придет ему на помощь, но та, казалось, была полностью поглощена своей одеждой.
– Думаю, мужчина должен только радоваться тому, что у него появился умный собеседник – его собственная жена, которая к тому же и хозяйство умеет вести.
– Стало быть, вы сами в один прекрасный день женитесь на образованной женщине?
Его сердце забилось быстрее, как случалось всякий раз, когда кто-то в одном предложении упоминал его и женитьбу. Надеясь, что улыбка не выдает его напряжения, Террел ответил:
– Знаете, мне как-то в голову не приходило, что речь может идти обо мне. Я рассуждал отвлеченно.
Тут Дарси сурово напомнила ему:
– Мы должны немедленно идти на работу, Террел! Словно не слыша дочери, Мэри сказала:
– А вот моя Дарси – очень образованная девушка, знаете ли. Мы с ее отцом считали, что ей необходимо дать образование, и не жалели денег на учителей. Помимо прочих своих достоинств, Дарси умеет читать, писать и говорит на шести языках.
– В самом деле? – удивился Эйден, внезапно поняв, отчего это Дарси пыталась поскорее увести его из дома.
– Я ухожу, – заявила девушка, подходя к матери и целуя ее на прощание. – Надеюсь, день пройдет хорошо, мама.
Мэри похлопала ее по руке, не замечая, , что девушка морщится при этом от боли.
– Так оно и будет, моя дорогая. Утром мы с Бриди помолимся за здоровье генерала Джексона, а потом я снова возьмусь за вязание. Насколько я понимаю, зимы в районе Нового Орлеана весьма суровые.
Направившись к двери, Дарси бросила через плечо:
– Так вы собираетесь сегодня работать или нет, Террел? Или, по вашему мнению, Синклеры будут платить вам за то, что вы беседуете с моей мамой?
Тихо усмехнувшись, Эйден встал со своего места. Дарси уже выскользнула в коридор, а Террел снял куртку с крюка и вежливо попрощался с миссис О'Киф. Дарси уже была в крохотном вестибюле здания, когда Эйден догнал ее. Скинув туфельки на каблуках с ног, девушка бросила их в каморку. Молодой человек подошел к ней.
– Значит, шесть языков? – спросил он, прислонившись к стене.
– Не обращайте внимания на попытки мамы сосватать меня, Террел. Кстати, насчет языков – это правда.
– Мне стоит остерегаться ее намеков?
– Давайте сразу поставим точки над i в этом вопросе, – предложила Дарси, стягивая с рук белые перчатки. – У меня вообще нет ни малейшего желания выходить замуж. Моя жизнь вполне меня устраивает. – Она принялась торопливо расстегивать пуговицы на коротком жакете. – Никак не могу понять, почему многие женщины только и ищут возможности оказаться прикованными к плитам на кухне или отчего они хотят возиться с детьми и беспокоиться о том, что задержало их мужей по дороге к дому. Я не собираюсь подчиняться мужчине и не хочу попадать к кому-то в зависимость. – Ее жакет упал на валявшиеся на полу перчатки и плащ.
– Довольно мрачный взгляд на замужество, – заметил Эйден, спрашивая себя, не собирается ли она раздеться донага перед ним. Впрочем, он бы не стал возражать: у нее были изумительные формы, и он был бы не прочь получше разглядеть их. – Насколько я понял, твои родители были счастливой парой?
- Предыдущая
- 15/81
- Следующая