Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Работа на стороне - Батчер Джим - Страница 85
Его выпученные глаза желтушно-жёлтого цвета, были окружены болотно-зелёным, а зубы были гнилые и грязные.
— Ты не сможешь убежать от меня, — сказал он. Его широкий рот делал слова невнятными. — Ты моя.
Жюстина смотрела на меня, видимо, слишком испуганная, чтобы повернуть голову, её глаза округлились от страха. Таким резким контрастом было сложно управлять.
— Сэр, пожалуйста.
Я почти незаметным движением коснулся кнопки на нижней поверхности моего стола, снова сложил руки домиком, поднял глаза на Мэга и сказал:
— Простите, сэр. Это личный кабинет.
Мэг рванулся вперед на полшага, сфокусировав глаза на девушке.
— Молчи, смертный, если хочешь жить.
Я сузил глаза.
Неужели так сложно попросить вежливо?
— Жюстина, — сказал я хладнокровно, — постой в сторонке, пожалуйста.
Жюстина быстро, молча, отошла от нас.
Я сфокусировался на Мэге и сказал:
— Они под моей защитой.
Мэг смерил меня презрительным взглядом и поднял жезл. Тьма ринулась на меня, как если бы он просто вытащил её из щелей между половицами и трещин в стене и обратил в шипящую сферу размером с шар для боулинга.
Она распалась в ничто в футе от моих сложенных рук.
Я поднял палец, и Хендрикс выстрелил Мэгу в спину. Несколько раз.
Фомор присел, издавая звук, напоминающий шипение закипающего чайника, как будто пули в спине причинили ему лишь незначительное неудобство, и направив поднятый жезл на Хендрикса.
Секира Гард выбила жезл из его руки, поднялась в замахе и начала опускаться снова.
— Стоп, — сказал я.
Мышцы Гард застыли, прежде чем она обрушила секиру на голову Мэга. Мэг поднял руку, окутавшуюся какой-то тёмной дымкой, его длинные пальцы изгибались под странными углами — вероятно, разновидность магической обороны.
— Поскольку я являюсь свободным участником Неписаного Соглашения, — сказал я, — если я убью вас, не раздумывая, это будет рассматриваться как военные действия, несмотря на ваше боевое вторжение на мою территорию. — Я сузил глаза. — Тем не менее, ваше поведение дает мне достаточно оснований ссылаться на самооборону и защиту частной собственности. Я возлагаю решение на вас. Продолжайте это дурацкое поведение, и я убью вас, а труп отправлю вашему повелителю, королю Корбу, в соответствии с принципами разрешения конфликтов, раздел второй, параграф четвертый.
Как я уже говорил, мои адвокаты присылают мне бесконечные письма. Я говорю на их языке.
Мэг, видимо, какое-то время переваривал услышанное. Он посмотрел на меня, потом на Гард. Его глаза сузились. Его взгляд переместился на Хендрикса, его голова едва двигалась, и он, казалось, замер, когда увидел меч в руке у Хендрикса.
Его глаза метнулись к Жюстине и ребенку, и вспыхнули на мгновение, но не восхищением или даже просто похотью. Там был чистый и собственнический голод с необходимостью уничтожить то, что он желал. Я провел всю свою жизнь около жёстких людей. Я узнаю эту форму безумия, когда встречаю.
— Итак, — сказал Мэг.
Его взгляд снова переместился на меня и вдруг стал тяжёлым и расчетливым.
— Вы новый смертный лорд, участник Соглашения. Мы были наполовину уверены, что вы, должно быть, выдумка. Что никто не может быть настолько глупым.
— Вы неправы, — сказал я. — Более того, вы не получите их. Убирайтесь.
Мэг встал. Движение было медленным и текучим. Его конечности, казалось, не сгибались соответствующим образом.
— Лорд Марконе, — сказал он, — это дело вас не касается. Я только хотел забрать рабов.
— Вы не получите их. Убирайтесь.
— Я предупреждаю вас, — сказал Мэг. Его тон был угрожающим. — Если вы не вернёте мне её, вам не понравится то, что последует.
— Меня не волнуют последствия. Оставьте моё владение. Я не буду повторять просьбу.
Хендрикс переступил с ноги на ногу, выравнивая баланс.
Мэг неторопливо собрался. Он протянул руку, и витой жезл прыгнул с пола и оказался в его пальцах. Он улыбнулся Гард медленной и хорошо отработанной усмешкой и сказал:
— Скоро, презренный смертный. Придёт время, когда ты узнаешь правду о мире. И мне доставит удовольствие стать твоим учителем.
Потом он повернулся, медленно и надменно, и вышел, его плечи сгорбились в странном, неприятном движении, пока он шел к двери.
— Убедитесь, что он уходит, — сказал я спокойно.
Гард и Хендрикс вышли из комнаты вслед за Мэгом.
Я обратил взгляд на Жюстину и ребенка.
— Мэг, — сказал я, — не из тех, кто привык к разочарованию.
Жюстина посмотрела в ту сторону, куда исчез фомор, а затем вновь на меня, с недоумением в глазах.
— Это было колдовство. Как вам…?
Я встал из-за своего стола и вышел из медного круга, вделанного в пол вокруг моего кресла. Он был оснащён магическим эквивалентом девятивольтовой батареи, связанной с управлением на нижней поверхности моего стола. Основная магическая защита, как сказала Гард. Тогда это мне показалось глупостью — но я ошибался.
Я вынул пистолет из кобуры и положил на стол.
Жюстина приняла к сведению такой ответ.
Конечно, я не стал бы давать личному помощнику одной из самых опасных женщин Чикаго информацию о моей магической защите.
В её взгляде было что-то суровое, а вовсе не полная покорность.
— Спасибо сэр, за…
— За что? — очень спокойно сказал я. — Вы понимаете, не так ли, что вы сделали, попросив у меня помощи согласно Неписаному Соглашению?
— Сэр?
— Соглашение регулирует отношения между сверхъестественными силами, — сказал я. — Сторонам, подписавшим Соглашение, и их так называемым вассалам предоставляются определенные права и обязательства, такие, как предварительное предупреждение участника Соглашения, который невольно нарушил чужую территорию, прежде чем убить его.
— Я знаю, сэр, — сказала Жюстина.
— Тогда вы также должны знать, что вы определенно не являетесь участником Соглашения. В лучшем случае, вы имеете права в категории «слуги и движимое имущество». В худшем случае, вы считаетесь домашним скотом.
Она резко задержала дыхание, её глаза расширились, но вовсе не от чувства возмущения или обиды, но от осмысления. Хорошо. Она осознала реальную обстановку.
— В любом случае, — продолжал я, — вы собственность. У вас нет прав в сложившейся ситуации, в глазах Соглашения, и что более важно, я не имею права удерживать чужое законное имущество. Поведение Мэга, при условии, если бы он не отступил, давало мне повод убить его. Он не подарит мне такой удобный случай второй раз.
Жюстина сглотнула и уставилась на меня на секунду. Потом она взглянула на ребенка на руках. Ребенок вцепился в неё крепче и, кажется, слегка отстранился от меня.
Надо восхищаться такими острыми инстинктами.
— Вы втянули меня в конфликт, который не имеет ничего общего со мной, — сказал я спокойно. — Я предлагаю откровенность. В противном случае, я велю мистеру Хендриксу и мисс Гард указать вам на дверь.
— Вы не можете…, - начала она, но её голос затих.
— Я могу, — сказал я. — Я не такой уж гуманный. Когда я занимаюсь благотворительностью, это для целей налогообложения.
В комнате стало тихо. Я был доволен этим. Ребенок начал тихонько хныкать.
— Я доставляла документы в суд короля Корба от имени миледи, — сказала Жюстина. Она рассеянно гладила волосы ребенка. — Это находится в море. Туда есть проход в озере Мичиган, недалеко отсюда.
Я поднял брови.
— Вы плыли?
— Я была под защитой их курьера, отправившись туда, — сказала Жюстина. — Это как идти в воздушном пузыре. — Она подняла прицепившегося ребенка чуть выше бедра. — Мэг увидел меня. Он прогнал курьера прочь, когда я уходила, и забрал меня к себе домой. Там было много других пленников.
— В том числе ребёнок, — предположил я. Хотя это, вероятно, не звучало таким образом.
Жюстина кивнула.
— Я… Организовала побег нескольких заключённых из дома Мэга. Я забрала ребенка, когда уходила. Я уплыла.
— Таким образом, вы, по сути, похищенная собственность, владеющая похищенной собственностью, — сказал я. — Роман.
- Предыдущая
- 85/117
- Следующая
