Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лис и империя - Тертлдав Гарри Норман - Страница 79
Вэн храпел в нескольких футах от Дагрефа. Ради благополучия сына Джерин надеялся, что мысли великана наутро не будут вовлечены в русло его, Лиса, ночных размышлений.
На следующий вечер у Райвина от удивления глаза полезли на лоб.
— Вы и вправду говорите серьезно, лорд король? — выдохнул он.
— Конечно нет, — отрезал Джерин. — Я просто выделываюсь, чтобы тебя поддразнить. — Он в крайнем раздражении фыркнул. — Да, я говорю серьезно, будь оно проклято. Я все обдумал и решил, что твоя идея не так уж плоха. Мы должны попытаться призвать владыку сладкого винограда.
Жаль, что он не посмотрел вверх, прежде чем произнести эти слова. Фердулф, дрейфовавший над ним в воздухе, все услышал. Полубог камнем кинулся вниз и заверещал:
— Ты хочешь, чтобы мой отец снова оказался здесь? Я это запрещаю!
— Ты не можешь этого запретить, — возразил Джерин. — Ты можешь осложнить мне жизнь, видят боги, но ты не можешь остановить меня. Фердулф, знай, я намерен вызвать его. А что ты предпримешь потом, это дело уже не мое, а ваше с Мавриксом.
— Он пожалеет, если появится здесь, — мрачно проговорил Фердулф.
— Это ты пожалеешь, если он здесь появится, а ты станешь его раздражать, — отозвался Джерин. — Он сильнее тебя, и лучше бы тебе помнить об этом.
Фердулф высунул язык.
— Я его не боюсь. Зови его. Он пожалеет, клянусь!
Джерин пожал плечами и не стал больше спорить. Люди обладают поразительной способностью не брать в расчет неприятную правду. Теперь он знал, что таковы же и полубоги.
— Не призвать ли нам владыку сладкого винограда прямо сейчас, без каких-либо проволочек? — предложил Райвин, бросив на малыша косой взгляд.
Тот презрительно ухмыльнулся:
— Я этому помешаю, не сомневайтесь. Я превращу в уксус все оставшееся у вас вино точно так же, как то вино, какое вы отняли у имперских солдат.
— Даже и не пытайся, — сказал Джерин строго. Тем же тоном, каким одернул бы Блестара, решившего прыгнуть со стены Лисьей крепости в ров.
— И что же меня остановит? — поинтересовался Фердулф, снова показывая язык.
— Если ты превратишь вино в уксус, — медленно произнес Джерин, — я, за неимением ничего лучшего, все равно использую его для воззвания к твоему отцу, а потом объясню ему, почему так случилось. И тогда мы посмотрим, как он поступит.
Фердулф попробовал испепелить его взглядом.
— Как простой смертный может быть таким злобным?
— Опыт, — ответил Джерин. — Ну же, начнем.
Он поручил Райвину совершить все необходимое, то есть выпить кружку вина и молить Маврикса явиться. Все же именно приятель Лис радел больше всех за то, чтобы бог прибыл сюда. Сам Джерин предпочел бы, и даже с радостью, чтобы Маврикс остался в Ситонии. Ну а если Фердулф и хотел видеть своего родителя, то лишь затем, чтобы погнать его прочь.
— Мы взываем к тебе, владыка сладкого винограда, — крикнул Райвин, прикладываясь к вину, которое он в одном из рейдов отбил у южан.
Он уже не трепетал в предвкушении, как в тот раз, когда подносил ко рту свою первую кружку после долгих лет воздержания. Он просто пил, тихо и чинно. Джерин счел это добрым знаком.
— Ну и где он? — гаденьким тоном спросил Фердулф, когда Маврикс не явился. — Он что, спит? Или пьян? А может быть, развлекается с хорошеньким мальчиком или пригожим барашком?
— Думаю, тебе лучше следить за своим языком, — предостерег его Джерин.
Фердулф тут же высунул свой длиннющий язык и принялся помахивать его кончиком.
— Вот, пофалуфта, — произнес он, шепелявя, — я фа ним слефу. Нифего плохого он не фелает.
— Хэ, — сказал Джерин.
Этот звук изображал смешок, но безрадостный.
Райвин выпил еще вина и снова призвал Маврикса. Но ситонийский бог явно предпочитал оставаться там, где сейчас обретался, а не спешить на призывы из какой-то глуши. Райвин расстроенно покачал головой. Джерин тоже, хотя в душе нисколько не опечалился.
— Похоже, он не придет. Наверное, он нас не слышит.
Судя по тону, Райвин расстроился не только внешне.
— Может, и нет.
Джерин тоже вплел в свой голос грустные нотки, отнюдь не соответствовавшие его настроению.
— Может, он боится меня, — самонадеянно предположил Фердулф.
Все предпосылки для самонадеянности у него, как у полубога, естественно, имелись. Однако, по мнению Джерина, права на заявления подобного рода эта самонадеянность ему не давала. Бог полубогу не ровня. Может, когда Фердулф повзрослеет, то сам это поймет. А может, останется самонадеянным на всю свою жизнь. Короткую, если он продолжит вести себя так с богами.
Райвин снова выпил.
— Мы заклинаем тебя явиться, владыка сладкого винограда, и почтить нас своим присутствием, — пробубнил он еще раз.
Когда ничего не произошло, Джерин сказал:
— Ладно, Райвин, ты хлебнул малость и взял, как говорится, свое, но раз владыка сладкого винограда не…
И тут владыка сладкого винограда соизволил явиться. Мягко светясь, Маврикс возник перед Джерином, Райвином и Фердулфом. Но вид у ситонийского бога был не очень-то просветленный. Скорее наоборот.
— Ну, что на этот раз? — спросил брюзгливо Маврикс. — Вы орете мне в ухо так, что у меня ум заходит за разум. Это настоящая невоспитанность, вот что я вам скажу.
— Добро пожаловать, владыка сладкого винограда, — приветствовал его Джерин. Раз уж Маврикс все равно тут, следует попытаться извлечь из этого пользу. — Мы вновь призвали тебя в северные края, чтобы умолять о помощи в борьбе с Элабонской империей, а еще…
— А еще предложить тебе убрать отсюда свою вонючую задницу и навсегда забыть к нам дорогу! — перебил его Фердулф.
— Да неужели?
Произнося эти слова, бог вдруг переместился к Фердулфу, хотя и не пересекал разделявшее их пространство. Миг — и он схватил сына. Фердулф запищал, попытался вырваться, но не смог. Маврикс хлестко отшлепал маленького грубияна. Гораздо сильнее и основательнее, чем на его месте это проделал бы Лис.
— Вот тебе за твой грязный язык!
После небольшой паузы последовала еще одна экзекуция, в сравнении с какой первая выглядела просто лаской.
— А это за то, что ты осмелился испортить сок сладкого винограда! Столько вина зря пропало! Оно никогда уже не порадует никого!
У Райвина загорелись глаза.
— О-о-о! — простонал он. — Имей я возможность, я тоже как следует поддал бы паршивцу за порчу целой прорвы вина!
— Маврикс имеет такую возможность, он ему всыплет и за тебя, — прошептал в ответ Джерин.
Тем временем Маврикс отпустил сына, который бессильно плюхнулся наземь, заливаясь слезами. Ситонийский бог повернул свои глаза-пропасти к Лису:
— Что ты там говорил до того, как нас так бестактно прервали?
— Лорд Маврикс, я выражал надежду, что ты передумаешь и поможешь нам справиться с силами Элабонской империи, — ответил, почтительно кланяясь, Джерин.
— Нет, — сказал Маврикс.
Затем повторил втрое громче:
— НЕТ. НЕТ. НЕТ! Теперь до тебя дошло?
— Но почему нет, владыка? — поинтересовался обиженно Райвин.
— Почему?! — взвизгнул Маврикс.
Да, заводился он моментально, и Джерин втайне порадовался, что именно Райвин по своей бесшабашности сунулся к нему с этим вопросом. В конце концов, Райвин сам затеял всю эту кутерьму, вот пусть теперь и проверяет, так ли уж горяча у Маврикса рука и скор ли он на расправу, если ему не хватило примера с Фердулфом. Маврикс между тем подбоченился и противным пронзительным голосом прокричал:
— Я не обязан тебе ничего объяснять, ты, прыщ на заднице этого затерянного в лесах гнездилища дикарей!
— Я знаю, что вы ничего не обязаны мне объяснять, о владыка! — проблеял униженно Райвин: как ни странно, но в этот раз здравомыслие, видимо, обуздало в нем гонор. — Просто я понадеялся, что вы великодушно снизойдете до объяснений в беседе со мной.
— Что ж, — кивнул Маврикс, несколько смягченный учтивостью смертного. — Ты, вижу, стараешься. Но вместе с этим ты очень рискуешь, если ты понимаешь, о чем я. — И он высунул свой язык, целясь им в Райвина, но тут же убрал его. — Ладно… ладно. Если тебе так уж необходимо знать, что к чему… если это тебя и вправду волнует, то одна из причин, по которым я не желаю прийти вам на помощь, заключается в диких выходках этого мелкого накостника.
- Предыдущая
- 79/102
- Следующая