Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пираты Черных гор - Черненко Дэн - Страница 105
Йобука не была так удачно расположена, как Нишеватц или Гайзердзик. Чтобы компенсировать данный недостаток, аворнийцы, которые строили город, и черногорцы, которые столетиями удерживали его, позаботились о его защите. Широкий, наполненный вонючей водой ров не позволял нападающим даже приблизиться к этим стенам. Иными словами, Грас не хотел штурмовать город.
Но, как и в случае с Гайзердзиком, этого ему делать не пришлось. Достаточно было появиться, напугать армию вне стен города, а затем пригрозить разорить поля, если принц Глеб не обратит на него внимания. Все это оказывалось удивительно легко. Если черногорцы не хотели встречаться с его людьми на поле битвы – а они очень ясно давали понять, что не хотят, – какой выбор у них оставался, как только не отступать назад в свою крепость? Грас не видел никакого выбора. А как только они отступали в крепость, это открывало ему доступ к окрестным полям и фермам.
Вместо того чтобы сразу же начать жечь и грабить, Грас послал офицера с флагом парламентера ко рву – подъемный мост через ров, ведущий к главным воротам, был поднят, – чтобы тот прокричал, что Грас хотел поговорить с принцем Глебом, правителем Йобуки, и что терпение короля Аворниса может лопнуть, если Глеб откажется от переговоров.
Принц вышел на следующий день, также с флагом парламентера. Он не опустил подъемный мост, а воспользовался боковыми воротами и пересек ров в маленькой лодке. Его сопровождал лишь один гвардеец.
– Это для соблюдения приличий, – проговорил принц на хорошем аворнийском языке, указывая на своего охранника. – Если бы я взял людей больше, вы бы меня неправильно поняли.
– Мы приветствуем его, так же как приветствуем вас, – ответил Грас, оценивая Глеба глазами.
Принц был старше, чем Лейзетин, старше, чем Василко... «Но не так стар, как я», – с грустью подумал король. Глеб выглядел гораздо проще, чем умный и угрюмый Лейзетин. Его борода нуждалась в гребне, а брови удивляли своей густотой. Сейчас он нахмурил их.
– Что вы делаете на моей земле? – потребовал он ответа. – У вас нет здесь дел, будь оно проклято.
– Что делали ваши корабли, совершая набеги на мое побережье несколько лет назад? – спросил Грас в свою очередь.
– Это другое.
– Да, это так, клянусь богами. Разница в том, что вы никогда не думали, что я приду и отомщу вам.
Глеб продолжал сердиться:
– Ну, теперь, когда вы здесь, что я должен сделать, чтобы избавиться от вас?
– Подождите! – Король жестом остановил его. – Не так быстро. Мы еще не все выяснили. Что делали ваши люди, помогая Василко? Что они делали, помогая Низвергнутому против богов на небесах? Вы все еще преклоняете колени перед Низвергнутым, ваше высочество?
– Я никогда так не делал, – голос Глеба звучал возмущенно.
Нет? Тогда что вы делали, помогая Василко? Я уже спрашивал вас об этом, и вы не ответили.
– Что я делал? Вы, аворнийцы, вторглись в страну черногорцев. Что я должен был делать, дать вам пройти сюда? Если бы я мог остановить вас, я бы это сделал.
Теперь сердито смотрел Грас. Он уже встречал черногорцев, говоривших ему то же самое. Он мог понять их, даже поверить им. Но это также служило удобным предлогом.
– Так значит, вы понятия не имели, что Василко отверг богов на небесах и что Низвергнутый стоял за ним? Вы ожидаете, что я поверю вам?
– Мне все равно, чему вы поверите, – ответил Глеб.
– Вы уверены в этом? Действительно уверены? Если это так – я обязательно разорю ваши земли. Быть другом своим соплеменникам – одно дело. Быть другом Низвергнутому – совсем другое.
Принц Глеб открыл рот. Затем снова закрыл его, ничего не сказав. После очевидной паузы для раздумий он снова попытался дать объяснения:
– Я говорил вам однажды – я не поклоняюсь Низвергнутому. Я почитаю короля Олора и королеву Квилу и других богов на небесах. Я всегда почитал их. И так же поступал мой народ.
Возможно, он говорил правду. Грас кивнул:
– Так это или нет, вам все равно придется заплатить за набеги на наши побережья. Вам не нужны аворнийцы в Черногории. Нам не нравятся черногорцы, грабящие Аворнис.
Глеб снова открыл рот, и Грас мог с уверенностью предположить, что он собирается сказать – что-нибудь вроде: «Чем вы лучше нас? » Но ответ короля был настолько очевиден, что принц закрыл рот, не проронив ни звука. То, что аворнийская армия стояла лагерем под стенами Йобуки, давало Грасу сильный аргумент. Застывший взгляд черногорского принца говорил, что он это понимает. Он угрюмо проговорил:
– Сколько вы собираетесь выжать из меня?
Грас назвал ту же цену, что и принцу Лейзетину. Ему было интересно, начнет ли Глеб торговаться, в чем король сомневался.
И действительно, правитель Йобуки воскликнул:
– Дать вам свободно жечь наши поля было бы дешевле!
– Ну, это можно устроить, ваше высочество. – Грас жестом подозвал Гирундо. – Будь так любезен, отдай приказ предоставить солдатам свободу действий...
– Так точно, ваше величество.
Генерал тотчас повернулся, чтобы уйти. Принц Глеб понял, что с ним не шутят. Гирундо сделал только пару шагов, как черногорец остановил его:
– Подожди!
Гирундо замер на месте, оглянувшись на короля.
– Зачем ему ждать? – деланно удивился Грас. – Вы сообщили нам о своем выборе, ваше высочество. Мы желаем дать вам то, что вы хотите. Выполняй, Гирундо.
– Подожди! – снова произнес Глеб, более настойчиво – почти яростно. И снова Гирундо остановился. Грас махнул ему рукой. Принц поднял руки вверх:
– Остановитесь, будь оно проклято! Я был не прав. Я лучше заплачу.
– Всю сумму? – требовательно уточнил Грас. Теперь, когда он диктовал Глебу свои условия – после того как правитель Йобуки сам загнал себя в угол, – он намеревался использовать это в своих интересах.
– Да, всю сумму, – сказал Глеб. – Только оставьте посевы в покое!
О чем это говорило? Что его склады были почти пусты? Грас не стал бы этому удивляться.
– Принесите серебро завтра в это же время, – приказал король Глебу, – иначе...
– Я понял. Вам нет нужды беспокоиться об этом, ваше величество. Я очень хорошо вас понял.
Принц сдержал обещание. Грас проверил серебро даже еще тщательнее, чем те деньги, что он получил от Лейзетина. Король оставил лагерь около внушительных стен Йобуки и выступил со своей армией на юг.
– Мы двигаемся домой, ваше величество? – спросил Гирундо в некотором удивлении. – Я думал, мы нанесем визит также в Грвейс.
– Нанесем, – ответил король.
– Но... – Гирундо указал на запад. – Он там.
– Большое спасибо, – проговорил Грас, и генерал поморщился. Король продолжал: – Прежде чем я поверну на запад, я хочу скрыться с горизонта Йобуки. Если Глеб увидит, что я иду в ту сторону, он наверняка пошлет корабль в Грвейс. Он может попасть туда раньше нас, и тогда принц Творимир устроит засаду.
Гирундо поклонился:
– Я не могу сказать вам, ваше величество, что вы не правы, потому что это не так. Единственное, что я вам скажу, – Глеб, скорее всего, в любом случае пошлет туда корабль. Нам следует приготовиться к неприятностям.
– Мы так и сделаем, – произнес Грас. – Надеюсь, ты позаботишься о том, чтобы мы подготовились?
– Вы – сама доверчивость, не так ли? – улыбнулся генерал.
Король Грас громко рассмеялся. Возможно, какие-то короли Аворниса обладали этим замечательным качеством. Ланиус, знаток древностей, наверняка знал одного или двух, но Грас не мог вспомнить никого. Если бы госпожа доверчивость каким-то образом и оказалось на престоле Аворниса, она бы там долго не удержалась.
Ланиус искал документы, связанные с Фервингией во времена правления его отца и его собственного детства, – дни, когда король Дагиперт правил королевством на западе и когда он грозился, что будет также управлять Аворнисом.
«Сейчас, –писал Ланиус, – аворнийцы редко вспоминают о Фервингии. Это тихая, мирная страна, не из тех, что причиняют тревоги или беспокойство. Но так было не всегда, и нет никаких гарантий, что так будет оставаться всегда. Со временем Фервингия снова может представлять собой страшную опасность. А поэтому, мой возлюбленный сын, тебе следует знать как можно больше о прошедших днях, когда Фервингия угрожала самой нашей династии».
- Предыдущая
- 105/113
- Следующая
