Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тридцать ночей с мужем горцем (ЛП) - Мэйхью Мелисса - Страница 56
Небо уже озарили первые лучи, когда Кейт наконец-таки задремала. Она спала тревожно, ее сны переполнял жуткие видения: мужчины, сражающееся на мечах, нападение на Коннора, его безвольное тело на земле.
Когда ее разбудил стук в дверь, она сначала не могла понять, где находится. Она сползла с кровати и, едва держась на ногах, подошла к двери.
- Что случилось?
- Кейт, мы должны торопиться. Коннор. Он ранен.
Рывком открыв дверь, она оттолкнула Лайалла в сторону и побежала вниз по лестнице. Но вдруг он схватил ее и приподнял. Кейт извивалась в его руках, но, почувствовав у горла лезвие, сразу прекратила. Теперь сон как рукой сняло.
Довольно рассмеявшись ей в ухо, Лайалл притянул ее ближе.
- Моя ошибка. Хотел сказать, что он вернется раненым, а не что он уже тут. - От его выдоха в лицо по телу Кейт пробежала дрожь страха. – А теперь, как прилежная девочка, ради меня тихонько спустись по лестнице.
- Я не понимаю. Что ты делаешь?
- Конечно, не понимаешь. Ты же женщина, да к тому же чужеземка. – Он вынудил ее остановиться у подножья лестницы. – Хотя, должен признать, увидев, как ты одета, я начинаю думать, что Блейн не так сильно ошибался, когда стремился заполучить тебя. Стоит пересмотреть эту часть плана.
Лайалл засмеялся и крикнул Найалла.
Вбежав мужчина, увидев нож у горла Кейт, и попытался остановиться, но заскользил по полу, едва завернул за угол.
- Вижу, Найалл, ты понимаешь, что леди в затруднительном положении. Очень мудро с твоей стороны остановиться там. Сейчас ты выйдешь к воротам и откроешь их. Пока мы тут разговариваем, мои люди ждут. Ох, и если вздумаешь сделать что-то еще, помимо моих приказаний, тебе лучше знать, что сосунок Эван лежит на полу в моей комнате, связанный, как птица для обеда. – Он улыбнулся, его глаза безумно заблестели. - И это уж не говоря о мерзком будущем, ожидающем сию даму.
Но Найалл продолжал стоять с расширившимися от страха глазами, тогда Лайалл заорал.
- Бегом!
Мужчина побежал.
- Чего ты этим пытаешься добиться?
Заставить его говорить. Ее отец всегда повторял ее братьям, чтобы они заставляли своих противников говорить.
- Это часть плана. Не бойся, Кейт, ты все увидишь своими глазами. Ты очень важная часть всего происходящего, хотя твой приезд и раздражал меня поначалу. Мне пришлось побороть злость. Но потом я понял, что так даже лучше. Теперь, когда все на своих местах, мы можем начинать. – Лайалл поднял взгляд на вошедшего мужчину. – Мои люди.
В зал вошли четверо мощных мужчин, двое из них тащили под руки Блейна. Его избили до беспамятства.
У Кейт перехватило дыхание, она подалась вперед, и почувствовала, как лезвие впивается ей в горло.
- Нет, нет, нет. Ты должна стоять тихо и следить за своим поведением. У нас на тебя большие планы. – Он говорил Кейт прямо на ухо, и под конец довольно рассмеялся. Потом развернулся и стал выкрикивать своим людям приказы: – Идите в старую темницу в подвале под этим залом. Бросьте их туда. И старика, что открыл ворота, прихватите. Ты - найди женщину и девчонку из кухни. Выведи их во двор. И да, Малькольм, возьми с собой еще человека, поднимитесь в верхнюю комнату левой башни. Пусть и моя тетка присоединится к нам во дворе.
Лайалл толкнул Кейт к дверям. Когда они проходили мимо Блейна, тот наклонил голову и грустно улыбнулся.
- Я не хотел, чтобы с тобой что-то случилось. Думал, смогу уберечь тебя, но ошибся. Прости.
- Ты не можешь позаботиться даже о себе, братец. Как обычно, ты слишком слаб. Всегда испытываешь жалость к жертве. Сколько раз я говорил отцу остерегаться твоей трусости. А теперь посмотри на себя. Ты не сможешь быть таким лаэрдом, как я. Ты никогда не будешь достоин звания старшего сына. Им должен был родиться я. Пошел вон отсюда. – Лайалл толкнул Кейт вперед.
Когда мужчины потащили Блейна к открытому подвалу, Бист, зарычав, рванул прямо на Лайалла. Один из его людей быстро схватил стул и разбил его о голову собаки, Бист упал замертво.
-Бист! – исступленно закричала Кейт.
Он не двигался. Она хотела протянуть руку, проверить его, но не смела. Теперь она поняла, все, что случилось раньше, дело рук Лайалла. Им стоило верить бедной собаке.
- Ненавижу это мерзкое животное, - Лайалл остановился, пнуть собаку. – Он чуть не отхватил мне руку тогда в лесу. Если бы не мой лучник, у меня осталось бы кое-что похуже шрама. – Он самодовольно ухмыльнулся. – Бросьте труп в темницу к Блейну. Это скрасит его пребывание.
Он снова толкнул Кейт к двери.
- Куда ты меня ведешь?
- На крепостную стену. Твой возлюбленный супруг скоро вернется, обнаружит, что мост поднят и быстро начнет что-то подозревать. Но будет слишком поздно, – тихо, прямо на ухо произнес Лайалл. – Слишком, слишком поздно.
- Блейн не похищал Маири, верно? Где она? Что ты с ней сделал?
- Конечно, Блейн вообще непричастен к ее исчезновению, хотя и послужил великолепной приманкой, правда? К тому же он обеспечил меня алиби, напал на меня, когда обнаружил, что я сделал. – Он мрачно улыбнулся. – Хотя я не собирался преподносить все настолько достоверно, но, полагаю, это придало мне убедительности. Даже тебя огорчило мое состояние. – Лайалл еще сильнее сжал руку, которой держал Кейт. – Предполагаю, Маири до сих пор в Дан Ард, в целости и сохранности, заперта в своей комнате и ожидает, когда приедет ее жених и предъявит на нее права.
- Но ты любишь Маири. Ты же всегда заботился о ней. Как ты можешь даже думать о том, чтобы отдать ее этому гнусному старикашке?
Этого не может быть. У нее закружилась голова.
- Разве я не заботился о ней? Маири всегда меня забавляла. Хоть какое-то разнообразие в жизни. Она много лет развлекала меня. А что самое замечательное, она всегда без задней мысли снабжала меня информацией о Конноре. М-да, а теперь она будет развлекать МакФерсона. Этот гнусный старикашка, как ты его назвала, будет могущественным союзником, когда я стану главой клана МакКирнен.
- Когда ты станешь лаэрдом? Так вот из-за чего весь сыр-бор? Ты делаешь это просто для того, чтобы стать лаэрдом?
- В том, что я делаю, моя дорогая, нет ничего простого. Я второй сын МакКирнена. Мне не достанется ничего, кроме крошек, что бросит со своего стола Блейн. Думаешь меня, как Коннора, удовлетворит жизнь воина? Как бы не так! Да, я смету все на своем пути и займу принадлежащее мне по праву место главы клана.
По пути Лайалл принялся тихонько напевать.
Они поднялись на крепостную стену и в ожидании стали ходить у края. Желудок Кейт сжался, когда она увидела приближающихся всадников. Ей не удалось придумать, как предупредить Коннора. Она уловила мгновение, когда он заметил ее на стене, и вытащил меч.
- Отлично, - закричал ему Лайалл. – Я хочу, чтобы вы все последовали примеру моего брата. Обнажите ваше оружие. О, и еще бросить его на землю. Тогда я позволю вам войти.
- И почему я должен отказаться от своего оружия, Лайалл? – Коннор положил меч на колено.
- Может, ты не рассмотрел кинжал у горла этой малышки. Если ты не выполнишь мое требование, у меня не будет выбора, кроме как пустить его в ход и позволить ее крови течь по вашей крепостной стене.
Лайалл хмыкнул. А Кейт, почувствовав жжение лезвия, прожатого к ее коже, на миг испугалась, что он именно так сейчас и поступит.
Коннор выругался и бросил меч на землю. Дункан и Роберт сделали то же самое.
- И твои маленькие кинжалы, кузен. Каждый по отдельности. Потом спешьтесь, и мы позволим вам войти.
Лайалл убрал нож, вытерев пятнышко там, где был его большой палец. Горло жгло, и Кейт знала, на этот раз он вытирал и кровь.
Она слышала, как открываются ворота, пока Лайалл медленно вел ее обратно вниз по лестнице, крепко сжимая пальцами ее горло. Нож в другой его руке упирался ей в бок. По дороге он снова стал напевать.
Когда они появились во внутреннем дворе, она увидела Коннора, Роберта и Дункана на коленях со связанными за спиной руками. Люди Лайалла перетягивали веревку через горло, привязывая к рукам, практически лишив их возможности двигаться.
- Предыдущая
- 56/64
- Следующая