Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
 - Героическая фантастика
 - Городское фэнтези
 - Готический роман
 - Детективная фантастика
 - Ироническая фантастика
 - Ироническое фэнтези
 - Историческое фэнтези
 - Киберпанк
 - Космическая фантастика
 - Космоопера
 - ЛитРПГ
 - Мистика
 - Научная фантастика
 - Ненаучная фантастика
 - Попаданцы
 - Постапокалипсис
 - Сказочная фантастика
 - Социально-философская фантастика
 - Стимпанк
 - Технофэнтези
 - Ужасы и мистика
 - Фантастика: прочее
 - Фэнтези
 - Эпическая фантастика
 - Юмористическая фантастика
 - Юмористическое фэнтези
 - Альтернативная история
 
Детективы и триллеры
- Боевики
 - Дамский детективный роман
 - Иронические детективы
 - Исторические детективы
 - Классические детективы
 - Криминальные детективы
 - Крутой детектив
 - Маньяки
 - Медицинский триллер
 - Политические детективы
 - Полицейские детективы
 - Прочие Детективы
 - Триллеры
 - Шпионские детективы
 
Проза
- Афоризмы
 - Военная проза
 - Историческая проза
 - Классическая проза
 - Контркультура
 - Магический реализм
 - Новелла
 - Повесть
 - Проза прочее
 - Рассказ
 - Роман
 - Русская классическая проза
 - Семейный роман/Семейная сага
 - Сентиментальная проза
 - Советская классическая проза
 - Современная проза
 - Эпистолярная проза
 - Эссе, очерк, этюд, набросок
 - Феерия
 
Любовные романы
- Исторические любовные романы
 - Короткие любовные романы
 - Любовно-фантастические романы
 - Остросюжетные любовные романы
 - Порно
 - Прочие любовные романы
 - Слеш
 - Современные любовные романы
 - Эротика
 - Фемслеш
 
Приключения
- Вестерны
 - Исторические приключения
 - Морские приключения
 - Приключения про индейцев
 - Природа и животные
 - Прочие приключения
 - Путешествия и география
 
Детские
- Детская образовательная литература
 - Детская проза
 - Детская фантастика
 - Детские остросюжетные
 - Детские приключения
 - Детские стихи
 - Детский фольклор
 - Книга-игра
 - Прочая детская литература
 - Сказки
 
Поэзия и драматургия
- Басни
 - Верлибры
 - Визуальная поэзия
 - В стихах
 - Драматургия
 - Лирика
 - Палиндромы
 - Песенная поэзия
 - Поэзия
 - Экспериментальная поэзия
 - Эпическая поэзия
 
Старинная литература
- Античная литература
 - Древневосточная литература
 - Древнерусская литература
 - Европейская старинная литература
 - Мифы. Легенды. Эпос
 - Прочая старинная литература
 
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
 - Астрономия и космос
 - Биология
 - Биофизика
 - Биохимия
 - Ботаника
 - Ветеринария
 - Военная история
 - Геология и география
 - Государство и право
 - Детская психология
 - Зоология
 - Иностранные языки
 - История
 - Культурология
 - Литературоведение
 - Математика
 - Медицина
 - Обществознание
 - Органическая химия
 - Педагогика
 - Политика
 - Прочая научная литература
 - Психология
 - Психотерапия и консультирование
 - Религиоведение
 - Рефераты
 - Секс и семейная психология
 - Технические науки
 - Учебники
 - Физика
 - Физическая химия
 - Философия
 - Химия
 - Шпаргалки
 - Экология
 - Юриспруденция
 - Языкознание
 - Аналитическая химия
 
Компьютеры и интернет
- Базы данных
 - Интернет
 - Компьютерное «железо»
 - ОС и сети
 - Программирование
 - Программное обеспечение
 - Прочая компьютерная литература
 
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
 - Военная документалистика
 - Искусство и Дизайн
 - Критика
 - Научпоп
 - Прочая документальная литература
 - Публицистика
 
Религия и духовность
- Астрология
 - Индуизм
 - Православие
 - Протестантизм
 - Прочая религиозная литература
 - Религия
 - Самосовершенствование
 - Христианство
 - Эзотерика
 - Язычество
 - Хиромантия
 
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
 - Здоровье и красота
 - Кулинария
 - Прочее домоводство
 - Развлечения
 - Сад и огород
 - Сделай сам
 - Спорт
 - Хобби и ремесла
 - Эротика и секс
 
Деловая литература
- Банковское дело
 - Внешнеэкономическая деятельность
 - Деловая литература
 - Делопроизводство
 - Корпоративная культура
 - Личные финансы
 - Малый бизнес
 - Маркетинг, PR, реклама
 - О бизнесе популярно
 - Поиск работы, карьера
 - Торговля
 - Управление, подбор персонала
 - Ценные бумаги, инвестиции
 - Экономика
 
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Врата Хаоса - Шляхов Андрей Левонович - Страница 12
замысловатый ключ из диковинного черного металла.
— Я с детства привык есть досыта и хорошо одеваться. У меня было много братьев и
сестер, — убрав ключ обратно,
продолжил Катипут. — Все было хорошо, пока на нас не напали аррду, много аррду. Они
убили всех. Только мне удалось спастись...
— Кто такие аррду? — спросил я. Катипут развел руки в стороны, словно показывая
нечто огромное:
— Много ног, злые, едят нас. Когда их полчища, от них уже не спастись. Убьешь одного, на тебя наваливаются пятеро... Я испугался, убежал из дома, они погнались за мной. Я
прибежал в незнакомое место, совсем незнакомое. Не обжитое никем, пустое. Там была
пещера, рядом с рекой. Я увидел ее сразу. Надеясь ускользнуть от аррду, я пробрался туда.
Успел! Пещера оказалась узкой, аррду не смогли войти и остались ждать у входа. Они
жадные, никогда не откажутся от добычи. Даже если уйдут искать пропитание, то
непременно оставят одного сторожить. Повадки аррду хорошо известны мне! Я понял, что
назад нет пути — только вперед! «Лучше умереть от голода и жажды в этой пещере, чем
стать добычей ненавистных аррду!» — решил я и полез в глубь пещеры. И вдруг среди тьмы
увидел свет. Сначала узкий луч, потом пятно, потом ярко освещенный выход. Я так
обрадовался! Прислушался — нет ли врагов, но не услышал ничего страшного. Только
удивился, что звуки какие-то другие, чужие — нет пения знакомых птиц, нет привычного
мелодичного шума листьев... Вышел наружу и увидел, что все стало другим, мир стал совсем
другим. Я попал в чужой мир! О-о-о, несчастный Катипут, мне было так страшно в этом
чужом лесу, даже страшнее, чем в темной и сырой пещере...
— В каком лесу? — спросил я.
— В том самом, где я ходил долго-долго, пока не вышел к дому барина Вольдемара. Я
так обрадовался, но уже на следующий день понял, что попал в плохое место. Он согласился
дать мне приют в маленькой будке за домом, одел мне на шею эту тяжелую штуку и
заставил работать у него. Там я быстро выучил ваш язык. Работы было много, работа была
трудной, никто не хвалил меня, никто не благодарил меня, никто не подбадривал меня. Я
слышал только упреки и ругательства в свой адрес. Мне было очень плохо. Грустно и
голодно. Голодно! Голодно! Всегда голодно! Гадкий человек
Вольдемар, и жена у него гадкая. Очень плохо кормили Катипута, совсем плохо... Еще бы
немного — и я умер бы от истощения и обид! О, где мои родные?! Почему судьбе было
угодно обречь меня на незаслуженные страдания?!
Хьюгго плавно остановился и ободряюще зарычал, желая сказать новому другу, что все
неприятности уже позади. Я в свою очередь похлопал Катипута по плечу и попросил:
— Успокойся, приятель, жизнь твоя изменилась к лучшему. Ты нашел друзей, которые
тебе очень рады. Теперь с тобой все будет хорошо, и, может быть, ты еще вернешься домой
и заживешь там счастливо... Судьба непредсказуема и непостижима. А пока что знай: мир
Фэо не так плох, как показалось тебе после знакомства с Вольдемаром и его женушкой.
Хьюгго подтвердил мои слова столь громко, что ближайшие к нам деревья закачались, а
весь лес вокруг испуганно притих на некоторое время. Веронские тигры повсюду
пользуются заслуженным уважением.
— Если удастся, мы поможем тебе вернуться домой, — сказал я. — Не догадаемся сами
— спросим совета у мудрецов...
— О, добрый Эвальд...
Я понял, что одними словами его сейчас не утешить, поэтому извлек из мешка
небольшой бурдюк с грушевым вином двойной перегонки, называемым «Бальзам
Утешения». В аптеке моего отца нет лекарства популярнее этого славного бальзама.
Вытащив пробку, я протянул бурдюк Катипуту:
— Выпей, Катипут, это поможет тебе успокоиться. Давай же!
— Спасибо, Эвальд. — Дрожащими руками Катипут схватил бурдюк и в три глотка
ополовинил его содержимое.
— Полегче, полегче, друг мой, — сказал я, поспешив забрать бурдюк обратно. —
Достаточно маленького глоточка. Всего одного. Это, да будет тебе известно, «Бальзам
Утешения», а не подслащенная вода.
— Ух, вкусная водичка этот ваш «Бальзам Утешения»! — По лицу Катипута расползлась
улыбка, а глаза блаженно закрылись. — Никогда не пил ничего подобного! Вся печаль
мгновенно исчезла, словно ее никогда и не было! В моем мире не водилось такое славное
питье, а жаль!
— Можно двигаться дальше, Хьюгго, — сказал я. — Нашему другу уже хорошо.
— Вперед! — воскликнул Катипут. — К мудрецам, к хорошим людям, к нашим друзьям
и подальше от гнусной дыры, в которой обитают двое скряг! Эй, добрый Хьюгго, вези нас
куда хочешь! Ик!
Я немного ошибся: нашему другу стало не хорошо, а очень хорошо. Он развернулся
спиной ко мне, ласково почесал Хьюгго за ухом и принялся оглашать окрестности
бесконечно повторяющимся истошным воплем:
— Да здравствует добрый Эвальд! Нет никого, кто мог бы сравниться с ним в доброте!
Эвальд, сын лекаря Гасстерта из О'Дельвайса, кормилец голодных и спаситель несчастных!
Эвальд, что ездит верхом на беронском тигре, могучем и отважном! Счастлив Катипут, нашедший таких друзей. Ик! Пусть знают все о том, что лучше нет друзей, чем Эвальд, сын
лекаря Гасстерта из О'Дельвайса, и беронский тигр Хьюгго!
Хвала, возносимая на всю округу нам с Хьюгго, была бесконечной. И очень громкой.
При этом Катипут постоянно икал и все норовил свалиться на землю, поэтому мне пришлось
придерживать его. Через некоторое время из доброго Эвальда я превратился в славного, затем в мудрого и, наконец, в храбрейшего из храбрых. На этом перечисление моих
достоинств закончилось, потому что после трехкратного восхваления Катипутом моей
храбрости приятный женский голос где-то совсем рядом с нами произнес:
— Какая удача! Само провидение послало мне храбреца! Вот радость, так радость!
Глава 7
Хьюгго мгновенно остановился, Катипут наконец умолк, а я стал озираться по сторонам
в поисках невидимой собеседницы, но не смог ее найти, пока не получил подсказку:
— Слева от тебя, мой рыцарь, в большом дупле!
Найти дупло было просто, а присмотревшись, я увидел, что из него выглядывает
очаровательная девушка в мантии зеленого цвета. Нет, не очаровательная, а поистине
прекрасная девушка. Ее зеленая мантия в сочетании с волосами цвета листвы и большими, широко распахнутыми изумрудными глазами и делали ее совершенно незаметной в ветвях
древнего дуба. Неудивительно, что мне не удалось заметить ее сразу. Девушка приветливо
улыбалась и от этого казалась еще красивее.
Я спешился, аккуратно сгрузил на траву обмякшего Катипута и подошел поближе к
дуплу. Девушка тем временем вылезла наружу. Она оказалась высокой и стройной, словно
молодое деревце, — этого не могла скрыть от моих глаз ее свободно ниспадающая мантия.
Черты ее лица были столь правильными, что наводили на мысль о магических ухищрениях, но, в конце концов, всемогущая мать-природа могла создать столь совершенную особу, и не
прибегая к помощи магии.
Я остановился в трех шагах от девушки и, как того требуют правила хорошего тона, вежливо поклонился, а затем представился:
— Тебя, о красавица, приветствует Эвальд из О'Дельвайса! Могу ли я узнать твое имя?
— Эвальд! — От восторга девушка подпрыгнула и захлопала в ладоши. Раздался звук, похожий на нежный шелест листвы. — Тот самый Эвальд, прозванный Рыжей Бестией и
Повелителем Клинков! Эвальд, о мужестве которого я столько слышала. Нет, поистине
глупее меня не найти в лесу существа! Как же я туго соображаю! Увидев рыжего красавца на
огромном тигре, я должна была догадаться сразу!
- Предыдущая
 - 12/34
 - Следующая
 
