Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Всадник Затерянного Ручья - Ламур Луис - Страница 10
Еще в комнате находился высокий худощавый мужчина с серо-голубыми глазами и изящно постриженными светлыми усами.
— Ты! — непроизвольно вырвалось у Таны. — И у тебя хватило наглости явиться сюда?
Лэнс улыбнулся весьма дружелюбно:
— Вижу, вы не носите с собой хлыст в доме, мэм. Или вы всегда держите его под рукой?
— Насколько я слышал, молодой человек, вы не поладили с моей дочерью. — Стил перевел взгляд с Таны на Лэнса и обратно. — Что, собственно, между вами произошло?
— Ваша дочь, похоже, пыталась использовать главную улицу для гонок на повозках. Я попался ей на пути, и она отхлестала меня. Я в свою очередь попытался объяснить ей, что настоящие леди так не поступают.
Стил засмеялся:
— Ну, молодой человек, тогда вы в беде. Я бы даже сказал, просто смельчак. Но предоставляю Тане право самой разбираться в своих делах. Так что пусть теперь небеса заботятся о вашей душе!
Лэнс храбро тряхнул головой:
— Вы хотите сказать, что я осмелился поднять руку на вашу дочь? Поверьте, если я смог бы приложить эту руку туда, куда следовало бы, было бы гораздо лучше.
Уэб Стил подмигнул ему:
— Молодой человек, я бы дал сотню голов скота только за то, чтобы посмотреть на человека, которому удалось бы сделать это!
— Папа! — запротестовала Тана. — Этот человек выводит меня из себя!
— Если не возражаете, мэм, — предложил Лэнс, — мы могли бы продолжить наш спор в другое время. Я приехал к вашему отцу по делу.
Тана начала было говорить, но Лэнс отвернулся от нее и сел в кресло.
— Мистер Стил, — начал он, — у меня сегодня роль миротворца. Ваши люди позволили втянуть себя в трехстороннюю войну, от которой сильно пострадают ваши стада и люди, не говоря уже о проволоке и порохе. Я хотел бы организовать встречу между вами, Четом Лордом и Мортом Дэвисом.
— Дэвис? — Стил встал, опираясь обеими руками о стол. — Я не стану разговаривать с этим ничтожеством! Он уйдет отсюда сам, или нам придется выставить его!
— Похоже, этот человек ищет здесь неприятностей, — вмешался незнакомец. И затем добавил: — Виктор Бонэм, из Нью-Йорка.
Лэнс лишь мельком взглянул на него и вновь обратился к Стилу:
— У вас репутация первоклассного стрелка, Стил. Вы пришли на Запад вместе с хорошими людьми, и вы своими руками создали это место. То же самое сделал и Морт Дэвис. Только он попал сюда чуть позже. Он дошел до Санта-Фе и Солт-Лейк-Сити, он участвовал в освоении этого края. Сейчас же он нашел прекрасный участок и осел там. Что в этом плохого? Разве вы поступили иначе? — Лэнс снова встал. — Он сражался с команчами и апачами. Он выстроил ранчо. Он прочистил источник. Он сделал в долине Затерянного ручья то, до чего у вас просто не доходили руки. И проблемы между вами не возникло бы, если бы не началось огораживание участков. Вы знаете, мне кажется, Морт просто рожден для своей земли, как и вы для своей, — добавил он уже тише. Но потом снова повысил голос и даже чуть подался вперед. — Стил, я не так давно в этих краях, но не нужно много времени, чтобы понять: здесь происходит нечто, о чем ни вы, ни Лорд даже не подозреваете. Я хочу только, чтобы Морта Дэвиса оставили в покое. Но если вы или Чет Лорд так жаждете войны, вы ее получите. Но вам все равно придется оставить Морта в покое. Иначе, — Лэнс вновь немного смягчил тон, — мне самому придется разобраться с вами.
— Вы говорите слишком громко для босоногого погонщика, — снова вмешался Бонэм. — Между прочим, мы можем просто не позволить вам выйти отсюда!
Лэнс заметил, что Тана в недоумении уставилась на Бонэма. Даже Уэб Стил, казалось, удивился такой агрессии.
Килкенни наконец удостоил Бонэма внимательного взгляда.
— Я не знаю, как вы себе это представляете, Бонэм. Но обычно когда я решаю покинуть какое-либо место, то я так и делаю.
— Лучше не трогайте его, — остановил разгорающуюся ссору чей-то голос. — Я думаю, этот человек хорошо понимает, что говорит.
Это был Расти Гейтс. Он стоял в дверях, довольный произведенным эффектом.
— Я тут ехал мимо и подумал, а почему бы не заехать и не выпить чашечку кофе. Но я рассчитывал на дружественную обстановку.
Бонэм начал было говорить снова, но Гейтс оборвал его.
— Лучше помолчи, ньюйоркец, — посоветовал Гейтс. — На сегодня уже достаточно трупов. Если ты будешь продолжать в том же духе, то можешь сказать что-нибудь не то. — Расти вдруг улыбнулся и бросил насмешливый взгляд на Лэнса. — Видишь ли, — он медленно раскурил сигарету, — я слыхал, что Лэнс Килкенни может обидеться, если в его присутствии кто-то позволяет себе лишнего.
Глава 6
Это было подобно разрыву бомбы. Тана уронила руки на колени, глаза ее расширились и замерли на Лэнсе. Уэб Стил громко хлопнул рукой по столу. Джим Уэстон немного попятился и принял чрезвычайно удивленный вид.
Странно, но именно в этот момент Лэнс случайно взглянул на Виктора Бонэма, человека из Нью-Йорка. И заметил на его лице выражение бешеной ненависти, но оно было столь недолгим, что Лэнс решил, что это просто галлюцинация.
— Ты сказал, Килкенни? — переспросил Уэб Стил. — Известный стрелок?
— Да, мое имя Килкенни. Но я никогда не заботился о репутации. Морт Дэвис стал моим другом, а я никогда не забываю друзей. — Лэнс поглядел на Стила. — Я пришел сюда не для того, чтобы искать неприятности. На Морта напали, а его ранчо сожгли.
— А что произошло? — поинтересовался Бонэм.
— Четверо мертвы. Они не работали ни на Лорда, ни на Стила. Но сам Морт жив и прекрасно себя чувствует. Признаться, мне хотелось бы, чтобы он и дальше оставался в добром здравии.
— Если столько людей уже замешаны в этом, — прокомментировал Бонэм, — один человек погоды не сделает.
— Иногда, Бонэм, — откликнулся Килкенни, — один человек может изменить все.
— Морта Дэвиса подожгли? — Стил пожал плечами. — Не я это сделал, но, по правде говоря, он напрашивался на нечто подобное.
— Вопрос, которым вам следовало бы задаться, Стил, — сказал Килкенни, — кто же поджег Морта и почему. Вы с Лордом были заняты выяснением того, кто из вас двоих сильнее, а в это время кто-то еще попытался откусить от этого пирога. Я предложил бы вам подумать, кто бы это мог быть. Вы с Лордом наивно полагаете, что управляете здесь всем, что вы как петухи в курятнике. Я же думаю, что кто-то пожелал сделать из вас козлов отпущения. Вы можете устроить прекрасное шоу, начав выяснять отношения, но, остыв, можете обнаружить себя в весьма затруднительном положении. Но тогда уже поздно будет разбираться, кто в этом виноват.
— Да это угроза!
— Нет. Я никогда не угрожаю. Я вообще не имею отношения к этой войне. Я просто помогаю другу.
— А не та ли эта история, когда Дэвис выходил тебя после ранения? — вдруг спросил Бонэм.
— Было такое. — Килкенни вновь повернулся к Стилу. — Полагаю, вам и Лорду следовало бы быть вместе с Дэвисом, а не против него. Только в этом случае в округе может наступить мир.
— У тебя свой взгляд на это, Килкенни, а у меня свой Когда мне потребуется твой совет, я непременно обращусь к тебе, — недовольно ответил Стил.
Лэнс Килкенни пожал плечами.
— Это твои проблемы, Стил. Я в любом случае ничего не теряю. А тебе есть что терять, а выиграть тебе не удастся Спокойной ночи.
Лэнс вышел из дома и направился к коню. И неожиданно обнаружил Тану.
Килкенни заметил, что она покинула комнату в разгар беседы, но никак не ожидал увидеть ее здесь… или вообще когда-либо еще.
— Ну? — Голос ее звучал презрительно. — Я должна была догадаться! Простой стрелок, бандит! Человек, который стреляет в тех, кто менее способен, чем он!
— Как минимум, — он улыбнулся в ответ, — я предоставляю им шанс. Я не наезжаю на них на улице. — Он помолчал и добавил: — Знаете, мэм, а вы вполне очаровательны при лунном освещении. Так в вас не разглядеть изъянов. Но учтите: либо в вас есть что-то дьявольское, раз вы явились сюда лишь для того, чтобы наговорить мне гадостей, либо вы просто в меня влюбились. И я даже не знаю, что меня пугает сильнее!
- Предыдущая
- 10/34
- Следующая